La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Prosa de la ciudad natal: Saludo al otoño de la ciudad natal

Prosa de la ciudad natal: Saludo al otoño de la ciudad natal

Texto: Río Qinglong

Imagen: Fuente Internet

Hong'er y yo somos vecinos de al lado. Hay un pozo hidráulico al este de la casa. La comunidad en la que vivimos se llama Little Hong Kong. No hay agua corriente y las condiciones son malas en todos los aspectos. En realidad, el pequeño Hong Kong hace lo contrario. Con este pozo, está la historia de Hong'er y yo.

Hong'er en realidad no es bonita, pero tiene un temperamento encantador. Tiene cabello largo y negro, figura esbelta, rostro redondo, párpados dobles, labios finos, nariz bien proporcionada, otra sonrisa que muestra dientes de tigre y profundos hoyuelos en las mejillas. Baila, toca el piano, canta, realmente como una alondra inteligente. Montando una bicicleta roja y usando ropa roja después del trabajo todos los días, parezco un ángel.

Coincide con las vacaciones de verano. Un día estaba exprimiendo agua. El sonido del agua fluyendo hacia el cubo de hierro desde la boca del pozo y el sonido del pistón en el pozo siendo presionado alarmaron a Hong'er, quien cargó el cubo y lo fabricó. Mírame llenar dos cubos de agua y luego tomar la manija del pozo (la manija que presiona el agua) y tirarnos a Changmao y a mí. Esta fue la primera vez que entré en contacto con Hong'er. Mi corazón latía con fuerza. Era un sentimiento que nunca antes había sentido. Mirando su mano generosa, asentí, como si estuviera evitando algo. Recogí el agua y me tambaleé hacia casa. A partir de entonces, cada vez que presionamos agua, nos reuníamos en la plataforma del pozo y nos esperábamos pacientemente. ...

Me gusta estar sola, me gusta el silencio en el bosque. A menudo cruzo el pequeño puente que hay delante de mi puerta para ir al bosque de abedules. El camino tranquilo y apartado es como una grieta cortada en el bosque con un machete. Mirar al cielo es como si un niño dibujara con un pincel una franja azul rodeada de verde. Especialmente en abril, mayo y en inviernos nevados, no hay mosquitos. A menudo llevo mi armónica conmigo para acompañar a las aves migratorias que regresan y a las aves que se quedan. No sé cuántas veces he tocado Liuyang River; no sé cuántas veces ha soplado la luna; no sé cuántas veces he tocado una canción pastoral. Siempre siento que estar solo me hace sentir aún más solo. Por eso, siempre que tengo tiempo, condenso pensamientos invisibles en palabras visibles y tangibles.

Desde que entré en contacto con Hong'er, siento que todo a mi alrededor se ha iluminado. Aunque no tenemos mucho contacto entre nosotros, cada vez que mi corazón se acelera, ella sonríe, tímidamente o lo que sea.

Una vez Hong'er aprovechó la presión del agua para pedirme ayuda, diciendo que la granja había recogido una canción para que yo escribiera la letra y que ella componería la música. Hong'er dijo que publiqué un boletín en la revista Farm Social Education. También admito que, aunque me dedico a la tecnología de producción, todavía me gusta la literatura. Se lo prometí a Hong'er.

Cuando llegué por primera vez a la casa de Hong'er, me sentí un poco incómodo. Miré alrededor de la residencia de Hong'er. Había un piano cerca de la ventana, al lado de la cómoda, y frente a la ventana había una cama individual. La madre de Hong'er trajo un plato de manzanas. Me senté en silencio en la silla y observé a Hong'er pelar las manzanas. Discutimos una idea para una canción. Aunque no tan animada como la discusión universitaria, la tranquilidad dio origen a la poesía.

Eliges la manzana más roja/La pelas y la cortas en largos racimos/Levantas el mango corto y delgado de la fruta/No te atreves a manchar este marfil puro/No me atrevo a hacer una gran promesa/Saborear en silencio este silencio poético/sonríes y me miras comer dulcemente/morder la manzana en un barco/cruzar el río poco profundo de tu corazón.

Ese día, Hong'er me llamó emocionado a la puerta con una revista en la mano. Las canciones que escribimos fueron publicadas en revistas en vivo. Más tarde, a menudo actuamos en el escenario de fiestas agrícolas y también íbamos a la sucursal y a la oficina principal para participar en actuaciones artísticas.

Poco a poco, mis poemas fueron publicados en algunos periódicos, revistas y publicaciones periódicas, y también fueron vistos en los principales periódicos. Fue Hong'er quien me inspiró, me dio un mundo inteligente y constantemente sublimó mi amor por la naturaleza, la vida y la naturaleza, y el amor por mis familiares y amantes en las palabras más hermosas, los sentimientos más apasionados y la fe más elevada.

Estamos muy cerca.

En aquel entonces, los salarios eran lamentablemente bajos, la estructura agrícola era simple y el desarrollo empresarial era lento. La madre de Hong'er siempre sintió que este lugar era un gran atolladero con casi ninguna perspectiva de desarrollo.

Ese verano, la familia de Hong'er se dirigió al sur y el jeep se alejó gradualmente por el camino de tierra hirviente. Me separé de la multitud y me quedé allí esperando un rato. Más tarde, Hong'er escribió una carta diciendo que estaba casada con un soldado de Hainan.

Esa noche, me escondí tranquilamente en la cabaña, saqué mi manuscrito y escribí sobre el verano. Te daré otro aventón y poco a poco me quedo dormido con mi poema en la almohada. ...

Al día siguiente, las lágrimas borraron las líneas, pero aún eran claras.

Me has esperado tanto tiempo. Las aves migratorias regresan al norte de los gansos salvajes.

El canto del cuco me hace señas durante el salvaje invierno y tú estás a solo un paso de distancia. Me has esperado durante tanto tiempo. Entré en la primavera salvaje y te seguí en silencio. Me has esperado durante tanto tiempo. El sol arde en el cielo, las nubes blancas persisten y el arroyo gorgotea. Nos conocimos en pleno verano salvaje, tomados de la mano, en silencio y difíciles. Me has esperado durante tanto tiempo. Me dejaste ver la estación más hermosa. Muchos amores desamparados no pueden llegar al final de mi vida. Tengo que esperarte.