Texto original del texto sobre pastizales de quinto grado publicado por People's Education Press
Esta vez, vi el pastizal. El cielo allí es más hermoso que en otros lugares, el aire es tan fresco y el cielo tan claro que siempre quiero cantar una canción para expresar mi felicidad. Bajo el sol, está a miles de kilómetros de distancia, no ilimitado. Hay montañas por todos lados, el suelo es verde y las montañas son verdes. La oveja subió la montaña por un tiempo y luego volvió a bajar. Dondequiera que fueran, era como si estuvieran bordados con grandes flores blancas sobre la interminable alfombra verde. Las líneas de esas colinas son tan suaves, al igual que las pinturas chinas, solo están representadas en verde, no se necesitan líneas de tinta para delinearlas, el verde * * * fluye por todas partes, fluyendo suavemente hacia las nubes. Este estado es a la vez sorprendente y confortable. Quiero mirar a mi alrededor durante mucho tiempo, sentarme y cantar en voz baja un hermoso poema. En este estado, incluso los caballos y los toros a veces dejan de avanzar, como si recordaran la diversión infinita de la pradera.
Visitamos Chenbalhu Banner. El auto viajó 150 millas para llegar a su destino. Ciento cincuenta millas son pastizales. Camine otras 150 millas y seguirá siendo pastizal. Conducir por la pradera es muy fácil y gratuito. Siempre que la dirección sea buena, puedes ir a cualquier parte. Cuando entré por primera vez a la pradera, no escuché ni vi nada excepto algunos pájaros volando. Después de caminar durante mucho tiempo, vi un cinturón sinuoso en la distancia que era tan brillante como el cristal. Había muchas vacas y ovejas, y también se vieron caballos, y se escuchó un débil sonido de látigos. Ya casi, ya casi. De repente, como arrastrado por una ráfaga de viento, apareció un caballo en la montaña a lo lejos. Hombres, mujeres, viejos y jóvenes, vestidos con todo tipo de ropa, inmediatamente volaron y bailaron como un arco iris. Este es el anfitrión que da la bienvenida a los huéspedes desde lejos, a decenas de kilómetros de distancia. Cuando el dueño nos vio, inmediatamente giró la cabeza de su caballo, vitoreó y galopó hacia adelante, abriendo el camino delante del auto. La tranquila pradera se animó: vítores, coches y cascos de caballos sonaron juntos. El coche siguió al caballo por las montañas y vio varias yurtas.
Hay muchos caballos y coches fuera de la yurta. Mucha gente vino desde decenas de kilómetros de distancia a caballo o en coche para vernos. El maestro desmontó y nosotros también. No sé de quién es la mano, pero siempre la sostengo con calidez y la sostengo. Nuestros idiomas son diferentes, pero nuestros corazones son iguales. Dale la mano una y otra vez, sonríe una y otra vez. Tú dices el tuyo y yo digo el mío. La idea general es la unidad nacional y la ayuda mutua.
De alguna manera, entré en la yurta. Se sirvió el té con leche y se colocó el tofu con leche. El anfitrión y el invitado se sentaron con las piernas cruzadas, todos fueron educados y todos muy afectuosos y cómodos. Pronto, el hospitalario anfitrión trajo un gran plato de cordero. Los cuadros brindaron por nosotros y el hombre de 70 años brindó por nosotros. Devolvemos el dinero, principalmente brindando y devolvemos el dinero. En ese momento, la dama Ewenki llevaba un sombrero puntiagudo y cantaba canciones populares para los invitados con generosidad y un poco de timidez. Nuestros compañeros cantantes también cantaron muy rápido. Estas canciones parecen hablar más fuerte y conmovedoramente que en cualquier otro idioma. No importa lo que canten, el público siempre recibe una sonrisa de complicidad.
Después de la comida, los niños montaron a caballo y lucharon, y las niñas realizaron danzas folclóricas. Los invitados cantaron y bailaron, e incluso quisieron montar un caballo mongol. El sol se ha puesto. Nadie se irá. ¡Sí! ¿Por qué no soportas decir adiós a la relación entre Mongolia y los Han?
1. Objetivos de la enseñanza
1. Leer hermosas frases y sentir la hospitalidad de los hermanos y hermanas mongoles.
2. Combinado con las ilustraciones, me di cuenta: "¿Por qué los mongoles y los chinos no se aman tanto? El mundo es más verde y el sol se está poniendo".
3. Leer el texto con emoción.
2. La importancia y dificultad de la enseñanza
1. Sentir la hospitalidad del pueblo mongol y educarse en la unidad nacional.
2. Leer el texto con emoción.
Tercero, proceso de enseñanza
(A) Revisar el contenido del aula.
Profesor: ¿Cuál es el contenido principal de este texto?
Sheng: El artículo se centra principalmente en la belleza de los pastizales y el entusiasmo de los antepasados mongoles.
Maestro: ¿Qué hermoso es el pastizal? ¿Quién leería una frase sobre hospitalidad?
Lee el primer párrafo con emoción.
Maestro: El paisaje de pastizales es tan hermoso.
¿Cómo tratan los mongoles a sus compatriotas han que vienen de lejos? Por favor resúmalo en dos palabras.
Salud: Hostelería.
Profesor: Esta clase nos permite adentrarnos en la pradera y experimentar la cálida hospitalidad del pueblo mongol. Miren las preguntas juntos.
Mira la pregunta.
Estudia la segunda parte del texto
Profesor: Lee la segunda parte del texto en silencio y descubre qué frases describen la cálida hospitalidad del pueblo mongol. Dibújalo con un bolígrafo y léelo nuevamente para ver qué entiendes.
Los estudiantes leen en silencio, piensan, dibujan y leen en voz alta.
Maestro: ¿Qué frases describen la hospitalidad del pueblo mongol? ¿Quién dice algo?
Los estudiantes leen las frases del texto: De repente, como una ráfaga de viento que sopla... como un arco iris volando hacia nosotros.
Profesor: ¿Cómo lo entiendes?
Sheng: Porque los mongoles vienen a lugares a decenas de kilómetros de distancia para recibir a huéspedes que vienen de lejos.
Maestro: ¿Quién puede comprender el entusiasmo del pueblo mongol?
Los alumnos leen frases con emoción.
Maestro: Has leído el entusiasmo del pueblo mongol. ¿Hay algo más?
Los estudiantes leyeron la frase en voz alta: La tranquila pradera se volvió animada... y se convirtió en ruido. Después de escribir esta frase, mucha gente nos recibió y estábamos muy emocionados.
Profesor: Eres muy bueno leyendo. ¿Qué otras frases descubriste?
No sé de quién es esta mano... En términos generales, se trata de unidad nacional y ayuda mutua. Cuando los mongoles nos vieron, nos estrecharon la mano con entusiasmo, hablaron y rieron, como una familia.
Maestro: ¡Qué maravillosa familia mongol-han! ¿Puedes leer esta frase de nuevo?
Lee las frases emocionalmente.
...
Maestro: Por favor, mire las ilustraciones en el texto y vea qué pasaje natural muestra la imagen.
Los estudiantes miran imágenes, leen y piensan.
Profe: ¿Quién me dirá lo que encontraste?
Estudiante: La imagen muestra el contenido del último párrafo natural.
Profe: ¿Dónde lo viste?
生: El sol se ha puesto y el sol poniente brilla oblicuamente sobre la hierba, volviéndola de color amarillo dorado. La última frase habla de la puesta de sol.
Profesor: Observa con mucha atención.
Sheng: Nos vamos y queremos dejar un recuerdo. Estamos tomando fotos con el pueblo mongol.
Sheng: El pueblo mongol se mostró reacio a dejarnos ir y nos tomó de la mano para despedirnos.
Profe: ¡Nosotros tampoco queremos dejarlos!
Sheng: Se abrazaron de mala gana.
Profesor: ¿Qué oración del texto refleja el contenido de esta imagen?
Sheng (leyendo en voz alta con emoción): ¿Por qué los mongoles y los chinos no soportan decir adiós cuando se aman profundamente?
Maestro: Lo que dijo Zeng Rui es como un poema. ¿Quién puede decirme cuál es el significado de una frase tan bella como un poema?
Sheng: El pueblo mongol y el pueblo Han tienen una profunda amistad. No podían soportar separarse. El sol se había puesto y aún no habían terminado de hablar.
Profesor: Eso está bien. Lean esta frase juntos.
Toda la clase leyó en voz alta con emoción: ¿Por qué no soportan despedirse de Meng Han?