La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿de qué poema viene el abanico que pinta el viento otoñal?

Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿de qué poema viene el abanico que pinta el viento otoñal?

"Si la vida es como la primera vista, ¿por qué es triste dibujar un abanico en el viento otoñal?" De "Magnolia, imitando los tiempos antiguos, diciendo 'los amigos están en Camboya'" del famoso poeta Nalan Xingde. "Si la vida es como la primera vez, ¿por qué es triste pintar un abanico con el viento de otoño? "Fácil de cambiar, muy popular, pero fácil de cambiar. ”

Si todos nos lleváramos como la primera vez que nos conocimos, qué maravillosa sería la vida y ahora no habría dolor por la separación ni el mal de amor. Ahora es fácil cambiar el corazón, pero dijiste. que en este mundo es fácil cambiar tu corazón

Datos ampliados:

La frase "Magnolia Antique Ding Camboyan Friends" describe a una mujer que fue herida por el amor y al hombre que lastimó ella se separó resueltamente. La escena toma prestada la alusión al hijo abandonado de Ban Jieyu y la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei.

El poema utiliza "abanico de otoño", "dialecto de Lishan", "campana de lluvia". y "con alas". Imágenes como "ramas conectadas" crean una concepción artística melancólica, triste y desolada, expresando la amargura del abandono de las mujeres por los hombres.

Enciclopedia Baidu - "Magnolia, una palabra antigua, amigos de Camboya"

p>