¿Por qué la pronunciación japonesa del inglés es tan extraña?
El japonés tiene menos sílabas pronunciadas que otros idiomas. Por ejemplo, los actores del drama antijaponés que invadieron China tenían un acento chino muy extraño y distorsionado porque no había la palabra "hijo" en las sílabas japonesas.
El japonés no tiene una lengua retroflejada, por lo que los hablantes nativos de japonés no siempre mueven la lengua cuando hablan idiomas extranjeros, lo que genera confusión. Por ejemplo: "Cuatro" y "Diez" por sí solos pueden generar muchos chistes.
Casi todo el inglés japonés tiene acento local y pocos tienen una pronunciación precisa. Quizás sea el llamado "inglés japonés", donde el nivel de inglés en Japón es muy alto, pero se limita a escribir y leer. La popularidad del inglés en Japón es varios niveles superior a la de China. Por supuesto, la historia del desarrollo y el área geográfica están relacionados. Cuando vas a Japón, incluso si no entiendes japonés, puedes aprender inglés fácilmente allí porque puedes comunicarte en inglés todos los días incluso en los puestos callejeros (experiencia personal).
Sable, Arquero, Lancero, Lanzador de Conjuros........................ ............ ................................................. .................................................... .................. ........................