¿Por qué una traducción es diferente de las otras traducciones y el significado es diferente de lo que quiero expresar?
Yo me voy a dormir, tú juegas despacio. Este es inglés hablado en Estados Unidos traducido por otro software.
Me voy a la cama, puedes jugar despacio. Hay una traducción apropiada para esto.
Según las dos frases que diste, probablemente significa "Me voy a dormir, tómate tu tiempo". Esto significa (?)
Estrictamente hablando, estas dos traducciones. ¡Todos apestan! !
Especialmente la traducción de "jugar despacio", que en chino significa "yo dormiré primero, tú continúas", que expresa este significado.
Al fin y al cabo, una máquina es una máquina. Incapaz de comprender la profundidad del chino, sólo puedo traducirlo literalmente.
Si la máquina es fiable, ¿por qué necesitamos una traducción profesional? !