La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Hay un camino hacia la montaña de los libros, y la diligencia es el camino, y el mar del aprendizaje no tiene límites y el barco está hecho de trabajo duro.

Hay un camino hacia la montaña de los libros, y la diligencia es el camino, y el mar del aprendizaje no tiene límites y el barco está hecho de trabajo duro.

De "Ensayos sabios antiguos y modernos que fomentan el aprendizaje" de Han Yu, un poeta de la dinastía Tang

Un árbol muerto vuelve a crecer cuando llega la primavera, y nadie vuelve a ser joven dos veces . No se preocupe por ser viejo e ineficaz, solo preocúpese por que los niños pequeños no aprendan. Las olas detrás del río Yangtze empujan las olas hacia adelante, y la gente de hoy es mejor que la gente del pasado. Si pasas tus años en vano, te arrepentirás cuando seas viejo. Si tienes ambiciones, no crecerás en años; si no tienes ambiciones, vivirás cien años en vano. Si un joven no trabaja duro, el anciano será miserable. Estudia mucho y progresa todos los días. La persistencia hará que el acero se convierta en acero con el tiempo. Trescientas sesenta líneas y será el erudito número uno. El hielo nace del agua y es más frío que el agua; el verde proviene del azul y es mejor que el azul. Cuando se utilice el libro, me arrepentiré menos. No conoceré las dificultades hasta que las haya experimentado.

El cuerpo tiene miedo de no poder moverse y el cerebro tiene miedo de no ser utilizado. Cuanto más usas tus manos, más inteligente te vuelves, y cuanto más usas tu cerebro, más inteligente te vuelves. Tres días de pesca y dos días de secar redes, a medias, no logran nada. Un día de práctica te llevará al éxito; un día de no práctica te dejará vacío. El puño nunca sale de la mano, la canción nunca sale de la boca. Un cuchillo se oxidará si no se afila, y un hombre se quedará atrás si no aprende. Hay caminos en la montaña de libros, y la diligencia es el camino, y el mar del aprendizaje no tiene límites, y el trabajo duro es el barco. El maestro te guía y practicas por tu cuenta. La práctica hace la perfección y la diligencia hace la perfección.

Apreciación

Preguntas sobre este pareado:

La gente suele citar o escribir un pareado inspirador: "Hay un camino hacia la montaña de libros y la diligencia es el camino". camino, y no hay límite para el mar del aprendizaje". "Ya Kuzuozhou". Siempre sentí que algo andaba mal aquí y traté de descubrir la verdad. No sabían que las pistas se rompieron cuando se remontaron al famoso erudito Wang Yunsheng.

Wang Yunsheng era editor en Ta Kung Pao a principios de la década de 1930. En su tiempo libre se dedicó a estudiar la historia de las relaciones chino-japonesas. En menos de tres años, consultando una gran cantidad de información y entrevistando a varias celebridades, escribió y publicó una obra maestra de casi 2 millones de palabras, "Seis". "China y Japón en los diez años" se ha convertido en un experto muy respetado en la historia de las relaciones chino-japonesas. La cantidad de esfuerzo que puso en este libro es realmente sorprendente. Aparte de cualquier otra cosa, la velocidad de escritura necesaria para completar un promedio de 60.000 a 70.000 palabras por mes está más allá de la imaginación de los estudiosos comunes y corrientes. En ese momento, alguien le preguntó por el secreto del éxito y Wang Yunsheng recitó este pareado de Shu Shan Xue Hai Hai. Su significado es, naturalmente, enfatizar que el aprendizaje y la erudición deben ser primero diligentes y no temer las dificultades. Sin embargo, si este pareado fue escrito por el propio Wang Yunsheng o si estaba repitiendo el trabajo de otra persona, los materiales que he visto no están claros. Pero pase lo que pase, definitivamente hay algo mal en este pareado que fue transmitido por Wang Yunsheng y que se ha transmitido hasta el día de hoy.

¿Qué pasa? Está en las palabras "camino" y "sendero" en el primer pareado. Estos dos caracteres tienen sonidos diferentes pero el mismo significado. Cuando aparecen en el primer pareado de sólo siete caracteres, ellos mismos parecen torpes, inverosímiles y confusos en comparación con los caracteres "ya" y "zhou" del segundo pareado. que tienen diferentes sonidos y significados, también parecen torpes, rebuscadas y poco claras. Pensé, ya sea que haya sido escrito por Wang Yunsheng o no, siempre que provenga de su boca, ¿cómo podría un erudito con tanto conocimiento cometer un error de tan bajo nivel?

Para especular sobre el significado original del pareado, puede ser que el traductor accidentalmente haya entendido mal las palabras "camino" y "sendero" en el primer pareado. Debería haberse pronunciado como——

Hay un "camino" en la montaña de libros, y la diligencia es el camino.

¿Por qué poner la palabra "ruta" invertida entre comillas?

Debido a la restauración de la posición de la palabra "camino", debería haberse escrito como "fin"; la lectura original se invirtió, por lo que se escribió erróneamente como "camino". Ahora que lo he corregido, mi escritura es fluida y mi escritura es fluida. Es casi perfecta. Ya ves——

La diligencia es el camino hacia la montaña de los libros, y el trabajo duro es el barco hacia el mar infinito del aprendizaje.

"Xuehai" versus "Book Mountain", "Endless" versus "Endless", "Trabajar duro" versus "La diligencia es el camino", independientemente de la pronunciación, parte del discurso, connotación, concepción artística, todo Las palabras son las mismas. La escritura es sólida y apropiada. ¡Esta debería ser la verdadera naturaleza de este pareado!

Es posible que algunas personas no puedan entenderlo durante un tiempo. Dado que "el mar del aprendizaje no tiene límites", ¿cómo podemos decir que "la montaña de libros es infinita"? ¿No es esto contradictorio? De hecho, aunque "el mar del aprendizaje" y "la montaña de los libros" están relacionados, no son el mismo concepto y no se pueden confundir. El mar ilimitado de aprendizaje surge de la afirmación de Zhuangzi de que "el conocimiento no tiene fronteras". Independientemente del aprendizaje y la investigación, de hecho no tiene fin. Sin embargo, el límite de la montaña de libros se basa en la realidad objetiva. Como forma material de libros, siempre tienen sus límites.

Sin mencionar el hecho de que los antiguos decían que "puedes ser rico en conocimientos", las personas bien educadas pueden leer fácilmente los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, cientos de escuelas de pensamiento, clásicos históricos, poesía y poesía. , cuando hay tantos escritos, no es posible con unas pocas computadoras y un montón de CD, ¿se puede cubrir la colección de cualquier gran biblioteca del mundo?

Así, “la montaña de libros es infinita” y “el mar de aprendizaje no tiene límites” refleja una unidad dialéctica de las cosas.

Deng Suifu escribió "Explorando el origen de las ocasiones"

(Deng Suifu es un conocido erudito rojo en Zigong. Se ha dedicado a tiempo completo a la creación literaria y la investigación académica. durante muchos años y ha viajado por todo el país. Sus escritos han tenido un gran impacto en China, y él y Wei Minglun alguna vez fueron llamados "los dos grandes talentos de Zigong")

Lo anterior es puramente. un juego de palabras jugado por otros lectores y está hecho de la nada. Se pide a los lectores que juzguen por sí mismos.

Hay un camino en la montaña de libros, la diligencia es el camino, no hay límite para el mar del aprendizaje y la iluminación es relativamente más razonable.

El libro "Guan Wen Guan Zhi" demuestra que el aprendizaje tiene sus límites.

Estas frases son fáciles de entender: a primera vista, no hay forma de leer, y Sólo el trabajo duro puede crear un camino. Aprender conocimientos es como una persona en el mar. Sólo comprendiendo la verdad y utilizando lo que has aprendido podrás ser como un barco propio. El conocimiento se transforma en un barco de sabiduría y el viaje de la vida tiene una dirección.