Traducción mutua
El duque de Zhou no imitó a Confucio, y Confucio no imitó al duque de Zhou.
Análisis: esta frase demuestra plenamente las fluidas habilidades de afrontamiento de Chen Yuanfang y no tiene ninguna connotación despectiva para ninguna de las partes (Yuan Shao y el padre de Chen Yuanfang). Esto no ofende a Yuan Gong (interpretado por Yuan Shao) ni protege la dignidad de su padre.
[Nota: En este artículo, cuando Yuan Gong (Yuan Shao) dijo que al principio era un funcionario local y gobernaba el lugar como el padre de Chen Yuanfang, le preguntó: "¿Tu padre aprendió de ¿Yo, o lo hice?" "Aprendí de tu padre", Chen Yuanfang no era conveniente decir que Yuan Gong había aprendido de su padre, ni estaba dispuesto a decir que su padre había aprendido de Yuan Gong. Por lo tanto, Zhou Gong y Confucio apareció en diferentes épocas, pero hicieron lo mismo. "Respondió la pregunta de Yuan Gong con tacto, sin ninguna intención de menospreciar a ninguna de las partes. No ofendió a Yuan Gong, pero también mantuvo la dignidad de su padre.
Texto original
Cuando tenía once años Visitó a Yuan Shao y le preguntó: "El caballero de la familia sabia está en Taiwei y se llama Yuanjin. ¿Cómo puede cumplirlo? "Fang Yuan dijo:" Cuando mi padre estaba en Taiwei, los fuertes lo trataban con virtud, los débiles lo trataban con amabilidad y disfrutaban de paz y respeto por él durante mucho tiempo. Yuan Gong dijo: "Los que van solos hacen esto". "No sé si tu familia se siente sola, pero tu padre se siente solo", dijo Fangyuan, "Zhou Gong y Confucio son de mundos diferentes. Son como Wanli". El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. "("Shishuoxinyu")