¿Cómo es la traducción de "Poemas antiguos en la pared" del Sr. Shu Huyin?
(Dinastía Song) Wang Anshi
Maoyan ③ barrido largo, silencioso y libre de musgo ④,
Las flores y los árboles son macizos de flores cultivados a mano.
Un agua protege el campo ⑥ y envuelve ⑥ de verde.
Se disponen dos montañas y se entrega verde. Anotar...
1 libro: escrito, título.
② Sr. Hu Yin: El ermitaño Yang Defeng era vecino de Wang Anshi cuando vivió en Jinling en sus últimos años. Cuando el autor Yuanfeng vivió en Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu) (1078-1086), también era un buen amigo del vecindario. Este tema * * *, hay dos canciones, la primera opción está aquí.
③Mao Yan: Bajo Mao Yan, esto se refiere al patio.
4 Sin musgo: sin musgo.
⑤Forma de cresta (qí): forma de cresta y forma de hilera. Borde: un campo segado
⑥ Protección del sitio: Se refiere a custodiar y rodear el jardín. Según el "Prefacio a la biografía de las regiones occidentales en el Libro de Han", durante la dinastía Han, se enviaban enviados para proteger los campos de las regiones occidentales.
⑦Voluntad: Llevar. Verde: hace referencia al color del agua.
⑧ (tà): Abre la puerta. Lu: Xiaomen. "Registros históricos · Biografía de Fan" dice: "Gaozu estaba gravemente enfermo y odiaba a los demás. Estaba en la Ciudad Prohibida. Aquellos que hicieron la petición a la familia no pudieron acercarse a los funcionarios de la corte y no se atrevieron a entrar a la corte. Después de más de diez días, los ministros entraron directamente". Zhang Shouchie dijo: "Lu, la pequeña puerta del palacio "
"Biografía de los invitados al campus" de Du Guangting del ex Shu: "[Li Jing] entró. ropa de hombre y se alejaron en fila."
La biografía de Ningnan Hou en la dinastía Qing. ": "[Zuo Liangyu] estaba escondido en el Tíbet. El capitán de la guardia gritó: "General Zuo, ¡eres rico!" "¡Bébeme!"
"Bajo las montañas Qilian" de Xu Chi: "El paisaje fluye".
⑨Verde: verde.
Este es un poema escrito por el autor en la pared de la sala de estar del Sr. Hu Yin. El Sr. Hu Yin, cuyo verdadero nombre es Yang Defeng, es amigo del autor. Traducción
Debido a que el patio con techo de paja se limpia con frecuencia, está tan limpio que no queda rastro de musgo. Hileras de flores y árboles llenaban los macizos de flores, todos plantados por el propio propietario. Un pequeño río fuera del patio protege las tierras de cultivo y rodea los campos verdes. Las dos puertas que se abren por las dos estatuas de las montañas verdes traen un trozo de verde.