Traducir textos antiguos para reducir el resto
Aprende a traducir el texto original en chino clásico: Aprende a traducir el texto original en chino clásico: Juega al ajedrez. (Ir): Una persona llamada Qiu se llamaba Qiu porque era bueno jugando al ajedrez. Número: Se refiere a habilidades. Zhizhi: devanate los sesos. Para: Agotamiento, extremo. No: el estudio no puede ser bueno: bueno, bueno. Docencia: Enseñanza. Entre ellos está. Escuche a Qiu Yi: escuche a Qiu Yi. Aunque escuchando: Aunque escuchando. Wei: Lo mismo que Wei, excepto. Piensa: piensa, siente. Honghu: Cisne. Auxiliar: Guiado y tracción. Próximamente: Próximamente. Piensa: piensa. Salario de arco: arco y flecha. En la antigüedad, se refería a una flecha con una cuerda de seda. Di, di. Aunque aprenda de: Aunque esta persona aprende de esa persona dedicada. Eso es todo: el resultado no es tan bueno como el de la otra persona. Ajedrecista: Persona que juega al ajedrez. En todo el país: todo el país. Hacer (verbo) 1: Él, una ex persona. (Refiriéndose a la primera persona que escucha atentamente) Todos: juntos. f: no si: por ejemplo. Yi: Sí. (Partícula modal) es: lo mismo que "predicado", lo que indica que alguien dijo. Its:his se refiere al último tipo de persona. Y: la misma interjección que "嗮嗮" equivale a "嗮". Ran: Eso es todo. También: Sí. Ahora piensas que jugar al ajedrez es una habilidad, una habilidad pequeña; si no prestas atención, no la aprenderás. Qiu Yi es un jugador de ajedrez nacional. Alguien le pidió que enseñara a dos personas a jugar al ajedrez. Uno de ellos estaba completamente concentrado y solo escuchaba a Qiu Yi. Aunque otra persona también estaba escuchando las enseñanzas de Qiu Yi, pensó que había un cisne volando en el cielo y quería derribarlo con un arco y una flecha. Aunque estudian juntos, este último no es tan bueno como el primero. ¿Es porque su inteligencia no es tan buena como la de los demás? Algunas personas dijeron: "No es así". La revelación de Qiu Yi de enseñar a dos personas a aprender a jugar Go muestra que debemos concentrarnos en nuestro trabajo y no debemos ser tibios. La simplicidad y concisión del idioma chino original son inusuales. Aprenda ajedrez a través de Qiu Yi enseñando a los estudiantes a jugar ajedrez. Muestra que en las mismas condiciones
2. La traducción original del chino clásico: Gu Youzu ①, cuando sea mayor, los padres de Gu están disgustados y quieren donar ②. En el decimoquinto año del décimo año del valle, mi padre dijo: "Mis antepasados trabajaron duro toda su vida para criar a sus hijos. ¿Alguien ha donado dinero cuando sean mayores? También fue negativo". "Mi padre fue desobediente, hizo un mapa y donó a los antepasados a la naturaleza. Con el valle, la tierra fue devuelta. El padre dijo: "¿Por qué aceptaste esta arma asesina? Gu dijo: "Cuando mis padres envejezcan, ya no será necesario fabricar esta herramienta, así que la llevaré conmigo". "Si el padre está avergonzado y arrepentido, es para apoyar a los antepasados.
Nota: ① Original: Nombre. 2 Donación: Abandono. 3 Admonición: Use buenas palabras para persuadir a la otra parte. ⑤ Jade: empujar el carrito ⑤ Malvado: desafortunado.
El abuelo de Haraguchi es mayor y los padres de Haraguchi lo odian tanto que quieren abandonarlo. Cuando Haratani tenía quince años, persuadió a su padre:
<. p>El abuelo tendrá una vida feliz. ¿Cómo pudiste abandonarlo solo porque era viejo?El padre no escuchó e hizo un carro y lo arrojó al campo con el abuelo. El hombre trajo el auto grande.
El padre preguntó: "¿Por qué trajiste esta arma homicida? "?
Haraguchi dijo, cuando vengas aquí en el futuro, no tendré que hacer otro, así que lo guardaré ahora.
Mi padre estaba muy avergonzado y se arrepintió de su comportamiento, así que fue con el abuelo y lo llevó de regreso para apoyarlo.
3. Wei Wenhou, quien tradujo chino clásico, escribió un poema después de hacer un poco de madera seca. ¿Jun un poema?" Dijo: "¿No es esto un trozo de leña seca?" Duan Ganmu Gai Saint, ¿cómo me atrevo a no avergonzarme? Y escuché que Duan Ganmu nunca está dispuesto a utilizar sus propias ventajas para tratar a los demás. ¿Cómo me atrevo a ser arrogante? Duan Ganmu Guangde, estoy desnudo; Duan Ganmu es rico en rectitud, yo soy rico en riqueza. Su criado dijo: "¿Pero por qué no hablas con él?" "Entonces, me invitaste a reunirnos, pero la madre de Duan Gan se negó a aceptarlo. Entonces tienes un millón de dólares e irás al museo. Entonces, el pueblo chino estaba feliz y se dijeron entre sí: "Mi caballero es tan recto y respetuoso; eres muy leal, la madre de Duan Gan es un dragón. "Con pocos recursos, Qin reunió tropas y quiso atacar a Wei. Sima Tang amonestó al ejército de Qin y dijo:" Duan Ganmu es un santo y la ambición de Wei es conocida en el mundo, así que ¿por qué no agregar tropas? "El ejército de Qin pensó eso, pero no se atrevió a atacarlo. El marqués Wen de Wei era bueno peleando. Escuchar que un caballero usa sus tropas, pero no ve su forma, pero se han logrado los resultados, esto también es Se llama así. Cuando un bárbaro usa sus tropas, el sonido de los tambores es como un trueno, el sonido de los cuernos es como un trueno y el polvo es El cielo está lleno de flechas y los heridos están muriendo en el río. , y la supervivencia del país y la vida y muerte del Señor aún están lejos de la benevolencia y la rectitud.
¡Wei Wenhou Cong Gan Mu pasó por el callejón donde vivía y sostuvo al Che en sus brazos! para expresar sus condolencias.
El cochero dijo: "¿Por qué quieres rendir homenaje con piedras?", Dijo Wei Wenhou; "¿No es este el callejón donde vive Duan? Duan Ganmu es un santo. ¿Cómo me atrevo a no rendir homenaje? Es más, escuché que Duan Ganmu valora la ética y la moral por encima de todo. Incluso si él nunca aceptaría cambiar su moralidad por mi trono, ¿cómo me atrevo a ser arrogante y grosero con él? Duan Gan tiene virtud y talento, pero yo solo soy rico en riqueza. dijo el cochero. "En ese caso, ¿por qué no dejar que muestre su cara?" Entonces Wei Wenhou le pidió a Duan Qianmu que fuera embajador, pero Duan Qianmu se negó a aceptar el puesto. Hou Wen le dio un salario generoso y lo visitaba con frecuencia en su casa. Entonces la gente estaba muy feliz y coreaba * * *: "A nuestro monarca le gusta la integridad y respeta a Duan Ganmu. A mi monarca le gusta la lealtad y respeta a Duan Qianmu". Pronto, Qin envió tropas para atacar a Wei. Sima Tang persuadió al ejército de Qin: "Duan Ganmu es un santo y Wei Guoli lo respeta. Todo el mundo sabe que me temo que no puedo enviar tropas a Wei. El ejército de Qin pensó que Sima Tang tenía razón, por lo que se detuvo". atacando a Wei. Se puede decir que Wei Wenhou es bueno peleando. Escuché que el señor luchó en la guerra, pero nadie vio lo que hizo el ejército, pero se hizo. Me temo que esto es lo que dijo Wei Wenhou. Los ignorantes usan tropas, pero los tambores suenan como truenos, los gritos se mueven por todas partes, el humo llena el cielo, llueven flechas, los soldados heridos son rescatados, los cadáveres son transportados, los cadáveres son pisoteados y los cadáveres de personas inocentes están por todas partes. A pesar de ello, la supervivencia del país y la vida y muerte del monarca siguen siendo difíciles de predecir. Este enfoque está demasiado lejos de la benevolencia y la rectitud.
4. Solicite una traducción al chino clásico de "Han Shu" de Ding Wei Bangu. Posteriormente fue nombrado Tingwei.
Poco después, el emperador realizó un recorrido y pasó por el puente Zhongwei en el norte de la ciudad de Chang'an. De repente, un hombre salió corriendo de debajo del puente y el caballo del emperador quedó atónito. Entonces ordenó a los caballeros que capturaran al hombre y se lo entregaran a Ting Wei Zhang Shizhi. Zhang Shizhi interrogó al hombre. El hombre dijo: "Soy un compatriota del condado de Chang'an. Escuché la orden de prohibir el paso de la gente por Qingdao, así que me escondí debajo del puente". Después de mucho tiempo, pensé que la caravana del emperador había pasado. Salió de debajo del puente y de repente vio. Cuando llegues a la caravana del emperador, corre inmediatamente. "Entonces Tingwei informó al emperador el castigo que merecía este hombre, diciendo que violó la prohibición de barrer las calles y debería ser multado. El emperador Wen dijo enojado: "Este hombre asustó a mi caballo. Afortunadamente mi caballo es dócil y dócil. Si hubiera sido otro caballo, podría haberme lastimado, ¡pero Tingwei lo multó! Zhang Shizhi dijo: "El emperador y el mundo entero deben respetar la ley". Dado que la ley estipula esto, las penas deben aumentarse para que la ley no pueda ganarse la confianza del pueblo. Cuando llegue el momento, Su Majestad, haga que lo maten inmediatamente. Ahora esta persona es entregada a Tingwei, quien es el líder de la aplicación de la ley justa en el mundo. Si los agentes de la ley en el mundo son livianos o pesados a voluntad, ¿no sabría la gente qué hacer? Que Su Majestad vea claramente. Después de un rato, el emperador dijo: "El veredicto de Tingwei es correcto". ”
5. Guizhuang (Observando las flores de ciruelo en la montaña Dongting) traduce la obra original de Wuzhong Plum Blossoms al chino clásico. Por lo tanto, es difícil viajar hasta el lago Taihu sin perder de vista las dos montañas. En los últimos años, abandoné la misteriosa tumba antigua y recuperé Dongting. El octavo día del primer mes lunar, Gengzi dejó Kunshan, cruzó el lago mañana y se quedó en la casa de Su Sheng en Yangshan Road. /p>
Cuando las flores de ciruelo aún no habían florecido, también tenía bolígrafos, tinta, papel y piedras de entintar, y comencé a viajar por la dinastía Yuan y la montaña Guangfu, que son las más famosas por sus flores de ciruelo en Wuzhong. , Jiangsu La primavera está aquí. Los turistas vendrán uno tras otro y las personas en los automóviles podrán verse.
Las flores de los ciruelos en Dongting no son necesariamente diferentes de las de estas dos montañas, y están en. un remoto lago Dongting al que llegan pocos turistas, así que evitaré el misterio. El octavo día del primer mes lunar, Gengzi partió de Kunshan y cruzó el lago Dongting al día siguiente, alojándose en la casa de Su Sheng en Shannan Road. En ese momento, las flores de los ciruelos todavía estaban allí. Antes de que comenzara, comencé a pintar y escribir. El día 15 del primer mes lunar, comencé a prepararme para la obra. El día 17, Hou Yuelu y Weng trajeron vino a la obra. Jardín Zheng Había más de 100 ciruelos en el jardín. Parece nieve, con fragancia en sus mangas.
Hay varios árboles cerca del estanque, con cálices verdes superpuestos y flores de ciruelo rojas y blancas. . Los tallos antiguos están llenos de flores, y una de ellas está en el estanque.
Me recuesto sobre él con un trago fuerte, mirando las flores y las sombras en el agua, gritando y diciendo: "Vete". "borracho en casa" con dos cuartetas en la boca. >
El día diecisiete del primer mes lunar, Hou Yuelu y Weng Zusun llegaron a Zhengyuan. Había más de 100 flores de ciruelo en el jardín, que al principio parecía nieve. mirada
La fragancia de las flores flotaba en sus mangas. También hay varios árboles que crecen cerca. El cáliz verde es como el jade, y las flores de ciruelo rojas y blancas están incrustadas entre sí. y reflejado en las olas claras del estanque.
Una de las flores de ciruelo está en el agua de enfrente.
Simplemente estaba disfrutando de mi bebida, así que me tumbé y observé las sombras y las figuras en el agua.
De repente me vino la inspiración, recité dos cuartetas y me fui a casa borracho. Texto original: Mañana emprenderemos un largo viaje, las montañas se llenarán de la fragancia de las flores de ciruelo y cada montaña será hermosa.
Viajando en una canasta, un séquito fue arrastrado a través de Pingling y llevado a ver la bahía de Mei Zhiyang y vivir con la familia Zhou. Mañana, Dong Fan se mudará a otro lugar e irá a la entrada del lugar con sus compañeros de bebida en las montañas.
Esas flores de ciruelo que primero alcanzaron las profundidades de Liwan y luego se detuvieron en el famoso cumpleaños junto al lago, eran todas rocas de formas extrañas, iguales a las de las Montañas Occidentales. Las olas del lago Taihu agitan sus bordes y picos, algunos lejanos y cercanos, rodean el exterior del lago.
Si subes a la montaña, verás Shanwuhu Village y Qionglin Haiyin a lo largo de más de 20 millas. Además, después de pasar el templo de Nengren, hay cientos de ciruelos en el templo. Los árboles son muy viejos y es necesario quitarles el musgo.
La brisa soleada está llena de flores voladoras. Luego puse el vino debajo, el cielo se llenó de vino, los caballeros se dispersaron y Sui Yu se quedó en la habitación de Cui Yan en el templo.
Traducción: El día dieciocho del primer mes lunar, fui a jugar a Changqi. Probablemente puedas ver las flores de ciruelo creciendo en una montaña. Tomamos la canasta y la silla de manos y recorrimos juntos las montañas y las crestas, pasando por Pingling y disfrutando de las flores de los ciruelos en el camino. Llegamos a Yangwan y nos quedamos en la casa de Zhou por la noche.
Al día siguiente, Dong Fan llegó a Changqi con sus compañeros de bebida de Qianshan. Primero fueron a Liwan en lo profundo del bosque de ciruelos y se detuvieron frente a la famosa montaña Shoushan junto al lago. Las rocas son escarpadas y las montañas afiladas, muy lejos de la montaña Shigong en las Montañas del Oeste.
El agua del lago Taihu baña los acantilados de la montaña Shoushan, y los picos cercanos y lejanos están rodeados por el lago exterior. Luego subimos a la cima de la majestuosa montaña y luego, durante más de 20 millas, hubo montañas, muelles, lagos, aldeas, budas, bosques de esculturas de jade y el vasto océano blanco, todo lo cual generó mucho dinero.
Cuando regresé, pasé por el templo de Nengren. Hay cientos de flores de ciruelo en el templo. El árbol es muy viejo, le crece mucho musgo y parece manchado. En un día soleado, sopla la brisa y las flores de los ciruelos caen con el viento. En ese momento, estaba bebiendo y divirtiéndome debajo del árbol. El cielo se estaba oscureciendo, el banquete terminó, todos se dispersaron y yo me quedé en la habitación de Cui Yan en el templo. Texto original: Por supuesto, el viejo monje es el guía, busca flores en la partitura de cinco líneas y compite por lo profundo y lo tranquilo.
En un lugar determinado, se encuentran las llamadas atracciones occidentales Yingshi y el Palacio Qilong de la Bahía Occidental. Ve a cualquier lugar todos los días, una o varias veces, o trae vino, comida, plumas y tinteros, y pide a los jugadores que escalen la montaña. Mientras tanto todavía.
Buscando frases a mi alrededor, pensé que todo lo que veía era un hada. Cuando estábamos cansados, regresamos al templo de Nengren.
Los amigos en las montañas sabían que Jade estaba en el templo, así que trajeron más vino y se quedaron debajo de las flores. A menudo cantaba poemas a sus invitados y nunca regresaba a casa hasta que estaba borracho.
Tengo que irme cuando se acaben las flores. Al día siguiente, le pedí al viejo monje que fuera mi guía. Usé un bastón para encontrar flores de ciruelo, evitando lugares altos y bajos. No había ningún lugar al que no pudiera llegar. Hay lugares con hermosos paisajes llamados Xi Scenic Rock y Sai Wan Dragon Riding Temple.
Elige un lugar al azar cada día. A veces conoces un lugar, a veces quieres ir a varios lugares, a veces traes vino, a veces traes comida o tinta, ajedrez, etc. Pídales a los excursionistas que jueguen algunos juegos, simplemente jueguen allí y, de vez en cuando, escriban algunos poemas. Algunas personas creen haber conocido a dioses.
Cuando estés cansado, regresa al templo de Nengren. Los amigos en las montañas saben que estoy en el templo y a menudo traen vino para visitarlos para que pueda tratarlos cómodamente bajo el ciruelo.
A menudo salpicaba tinta con mis invitados, y ese día nadie estaba borracho. Mi idea es esperar hasta que las flores de los ciruelos caigan así antes de partir.
Texto original: El día 24, Lu lo recibió con los hombros y se dirigió hacia Shanri. Mañana, Cao Zhang irá al templo Fahai.
De camino a casa, escuché que había bastantes flores de ciruelo en Cao Wu y que estaba lloviendo mucho. No puedo ir allí y simplemente mirar hacia adelante. Iré a Wenggang mañana para ver los ciruelos en flor. Si vuelve a llover, me cubriré las manos y me iré.
El día veinticuatro del primer mes lunar, Lu Susheng vino a recogerme en una silla de manos y me interesé en Shannan. Al día siguiente, fui al templo Fahai con muletas. Cuando regresé, escuché que podía ver las flores de ciruelo de Cao Wu. Estaba lloviendo mucho y no pude ir.
Solo puedo mirar desde la distancia. Otro día fui a Wenggang para disfrutar de los ciruelos en flor, pero volví a quedar atrapado bajo la lluvia. Esta vez caminé con un paraguas en la mano.
Texto original: Es temprano el primer día de febrero. Ling Wei dijo: "Las flores de ciruelo en mi ciudad natal todavía están intactas, así que haré lo mejor que pueda".
Estoy de acuerdo felizmente. Ling Wei todavía estaba en la biblioteca y yo ya había puesto un pie en su jardín primero. Esperaba escalar el montículo, pero los que cayeron a la nieve no cambiaron.
Vagando por el estanque, las ciruelas blancas son hermosas, las ciruelas rojas están repletas de jade, el cáliz verde está en plena floración, deslizando el Guo, las golondrinas con maquillaje nuevo, una familia de hermosas piedras, Una familia de hermoso jade, la belleza está frente a mí y es divertido. Justo cuando estaba acostado en el árbol, Fangkou estaba leyendo poemas, Ling Wei vino desde afuera.
Wei me pidió que estudiara, pero mis amigos me tenían miedo. Me estaba ocupando de la locura y la bebida de Yu. Cuando el sol se pone por el oeste, los árboles y las flores son brillantes y hermosos, y el sonido dorado puede posarse sobre ellos.
Bebe medio vaso, date un sorbo alrededor de la piscina y disfruta de Megan con todo el corazón. Te deseo todo lo mejor. Estaba borracho de nuevo y doblé uno de cada artículo.
La exploración de la prosperidad de las flores de ciruelo comenzó con Zheng Yuan.
6. En chino clásico, "menos" significa restar [冀m: n]
"mover"
(Sonido. Sonido salado proveniente del agua El sonido de salado Significado original: reducir, quitar una parte del todo)
Homófonos [reducir]
Lo mismo ocurre con el signo menos. ——"Shuowen"
Menos, menos. ——"Guang Ya"
Reduce, hazlo. ——"Guanzi·Zhouhe"
Comenzó a disminuir. —— "Han Shi Qiaoyan". Biografía: "Menos".
Reducir el número de candidatos. ——"El decimoséptimo año de An Gong Zuo Wenzhu"
Demasiados sirvientes redujeron el suministro de alimentos. ——"Emperador Han·Yuan"
Para reducir la obediencia. ——"Historia de la dinastía Ming" de Zhang Qingyuting
Agregue o reduzca palabras clave. ——"Notas de prisión" de Fang Qing Bao
Deja ir el pasado. ——"Pingping" de Hong Qing Ji Liang
Ahorra un punto y serás feliz. ——"Sacrificio a las hermanas" de Qing Yuanmei
Otro ejemplo: reducir (reducir impuestos; reducir la esperanza de vida); reducir las comidas (platos vegetarianos o vegetales reducir (dieta)
Insuficiente); ; menos de; menos de [no suficiente; insuficiente]
Cuando Wang Youjun tenía diez años, al general le gustó mucho. ——"Shishuoxinyu"
Matar [matar]
Reducir dos borrados. ——"Registros históricos·Zhao Shijia"
Reducir; aligerar [reducir]
No por la última reducción de precio. ——"Zuo Zhuan · El decimocuarto año de Zhao Zhuan Gong". Nota: "Ligero".
Otro ejemplo: reducir el tráfico (exiliar a los delincuentes a la ligera); mitigar (grado de castigo; sentencia más leve; reducir (mitigar) eliminar (reducir y eliminar)
>Provincia, provincia, provincia [provincia] como: reducir el maquillaje (también conocido como "reducir". Una caja para que las mujeres pongan artículos de tocador y joyas para reducir (simplificar la reducción de contratos (simple); frugal) )
7. La traducción clásica china del Jardín Yuyuan;
El Jardín Yuyuan está ubicado en Wulipu, Guazhou Wharf, y fue construido por la gente rica Wu Wu. A menos que los dignatarios entreguen sus etiquetas con sus nombres, no podrán entrar. Como amigo de Guazhou, el tío Baosheng me llevó al Jardín Yu. El dueño del Jardín Yu nos entretuvo calurosamente. A excepción de la rocalla hecha de piedras, este jardín no tiene nada de extraño.
Frente al vestíbulo hay una pendiente de piedra de dos pies de altura que no se puede escalar. Se plantan peonías y peonías a lo largo de la ladera, y también hay algunos pinos plantados en la ladera, porque el paisaje aquí es muy extraño.
El pasillo trasero está cerca del gran estanque, donde las montañas son empinadas y empinadas. La gente camina por el fondo del estanque y mira las flores de loto en el estanque, como si estuvieran en el cielo. Extraño por el paisaje etéreo. Fuera de la barandilla del dormitorio, hay un valle profundo que desciende de un extraño pico, que parece estar envuelto en el caparazón de un caracol. Era extraño porque el paisaje era muy oscuro y profundo.
Hay un pabellón acuático, del tamaño de un barco, que cruza el río. El pabellón de agua está rodeado de densos arbustos y ¿aún se puede oír el canto de los pájaros? El sonido es como estar en un bosque salvaje y montañas profundas. Estoy muy feliz de sentarme allí y disfrutar del paisaje verde a lo lejos frente a mí.
Muchos pabellones de jardines en Guazhou son famosos por sus rocallas. Estas rocallas nacen de rocas naturales, se nutren de pilotes artificiales y son cuidadosamente talladas y cultivadas por sus propietarios. No hay que arrepentirse de colocar una rocalla de este tipo en el jardín.
Hay un jardín real en China, y el costo de transporte de las piedras para construir este jardín es de 40.000 a 50.000 monedas de plata. A lo que la gente presta más atención es a la piedra llamada Pico "Feilai". Esta rocalla hacía que Wangyuan se volviera sombrío y embarrado, y solo podía ser vilipendiado por otros.
Vi una piedra blanca arrojada al suelo, de un pie de alto y dos pies de ancho, que parecía gorda y estúpida. Otra piedra negra, de dos metros y medio de ancho y cinco de alto, parece dura y muy delgada. Basta con conseguir estas dos piedras, que pueden ahorrar entre 20.000 y 30.000 taels de plata.
¿Qué tal si recojo estas dos piedras y las protejo de generación en generación?
Datos ampliados:
"Jade Fate" es una prosa del escritor de la dinastía Ming Zhang Dai, seleccionada de "Tao An's Dream".
Zhang Dai (1597-1689) nació en una familia burocrática. Su familia es muy rica. Cuando era joven, viajaba y tenía una amplia gama de conocimientos. A menudo dedicaba su tiempo libre a diversas artes. Su vida puede describirse como cómoda y colorida.
Después de la caída de la dinastía Ming, Zhang Dai se negó a servir en la corte Qing y pasó de ser un niño rico sin preocupaciones por la comida y la ropa a un pobre. Vivió en la pobreza y acabó escribiendo libros en la montaña. Zhang Dai era bueno en prosa y escribió mucho a lo largo de su vida, incluyendo "La colección de Lang Yong", "El sueño de Tao An", "El sueño del lago del Oeste", "Vuelo nocturno", "Posdata a la cámara de piedra". , "Cuatro libros", etc.
Desde el propósito de la escritura, se centra en presentar las maravillas de Shi Le en el Jardín Yu y la lejana concepción artística de su arquitectura, y en elogiar los magníficos logros artísticos de los constructores de rocalla del jardín.
Ya sea escribiendo sobre las laderas de piedra de dos pies de altura, resalta su "realismo" o escribiendo sobre "picos extraños y valles extraños" amontonados en el gran estanque al lado del pasillo trasero; , destacando sus "formas extrañas y extrañas" "una sensación de espacio" o escribir un barranco con forma de concha de caracol que desciende en espiral para resaltar su "sombrío y extraño".
El propósito del autor es resaltar las características del jardín, es decir, “Trueno en la Maravilla”. El autor también habla de muchos pabellones de jardines en Guazhou debido a los jardines. Al igual que los jardines, estos pabellones también son famosos por sus fantásticas rocallas, construidas sobre cimientos de roca natural.
Está “concebido en piedra” y no basta con tener la piedra natural como modelo. Esto requiere las hábiles manos del "Shiler" para lograrlo. Por eso, algunas personas dicen "estirándose en las manos de Shi Le". No importa cuán hábiles sean las manos del "levantador de piedras", el maestro debe concebirlas cuidadosamente. Cuando el propietario concibe cuidadosamente, nace la rocalla, como el nacimiento de un niño, de un hombre o de una mujer. Esta rocalla es majestuosa o hermosa.
Esto no sólo describe todo el proceso de construcción de la rocalla, sino que también elogia las manos de los hábiles artesanos y la magnífica concepción artística del propietario del jardín.
Desde la perspectiva de las características del lenguaje, el lenguaje del artículo es elegante y coloquial, muy vívido y expresivo. Por ejemplo, la palabra "arbusto" en "arbusto alrededor" indica el estado de los arbustos que cubren el suelo. Otro ejemplo es la metáfora popular "El barranco desciende en espiral como un caracol", que describe vívidamente la forma del barranco que desciende en espiral desde Shile.