La traducción al chino clásico y el texto original de "Drawing Cows" de Dai Song.
Está Du in Shu, que es excelente en caligrafía y pintura. También está el eje del "buey" de Dai Song, que es particularmente querido por los demás. Está cubierto de piedras preciosas y él a menudo lo sigue. Un día la caligrafía y la pintura quedaron expuestas, un pastorcillo las vio, aplaudió y dijo con una sonrisa: "Esta pintura también es una corrida de toros. Cuando un toro torea, su poder está en el callejón sin salida y su cola está intercalada. "Hoy en día pelear con el rabo entre las piernas está mal." La virgen se rió. Hay un viejo dicho: "Pídanle a los esclavos que trabajen en la agricultura y a las sirvientas que tejan". No se puede cambiar.
Había una virgen en Shu que amaba la caligrafía y la pintura. Coleccionó cientos de pinturas y obras de caligrafía. Entre ellos, Dai Song pintó un cuadro de una corrida de toros. Le gustó mucho, por lo que usó brocado como cubierta del cuadro y jade para decorar el pergamino, que a menudo llevaba consigo. Un día estaba publicando caligrafía y pinturas. Un joven pastor vio este cuadro, aplaudió y se rió, y dijo:
¿Es este cuadro de un toro gladiador? Cuando los toros pelean entre sí, usan su fuerza en sus cuernos y ponen sus "Pero esta pintura muestra a las vacas moviendo la cola y peleando entre sí, lo cual está mal". Du sonrió y pensó que el pastorcillo tenía razón. Los antiguos decían: "El labrador pregunta al granjero y la tejedora pregunta a la seda. Esta verdad permanece inalterada".
Nota: Dai Song (sūng): pintor de la dinastía Tang, bueno pintando toros, y tiene "Cuadro Taurino"; Dr. Du Chu (chǔ): Desconocido. Su Shi escribió "Du Zhuan", que es una homofonía de muchos nombres de medicinas. "Chushi" originalmente se refería a talentos que vivían recluidos y no ocupaban puestos oficiales, y luego se refería a eruditos que nunca habían ocupado puestos oficiales. Xunzi fue uno de los doce discípulos: "La llamada Virtud en la antigüedad es virtud".
Hao: Como pasatiempo.
Tesoro: algo que se aprecia. Tesoro del tesoro. Shu (shǔ): contar, calcular; un pergamino: una imagen; un pergamino de brocado y jade: usando brocado como manga y jade como pergamino decorativo. Saco, bolso, aquí se refiere a la portada de la pintura, síguelo siempre: no existe tal frase en Dongpo Zhilin Volumen 9 (Volumen 12). Llevar contigo, llevar contigo; estar expuesto al sol (pù): estar expuesto al sol; aplaudir: aplaudir, el lenguaje corporal de la risa.