¿Traducción confusa?
Los caracteres confusos significan que el sistema informático no puede mostrar los caracteres correctos, pero muestra otros caracteres sin sentido o espacios en blanco, como un montón de códigos ASC. El texto que se muestra de esta manera se denomina colectivamente texto confuso.
Los caracteres confusos se deben a que "el código fuente de los caracteres utilizados utiliza la fuente de visualización incorrecta en la computadora local" o los caracteres correspondientes al código fuente no se pueden encontrar en la fuente de la computadora local. Diferentes países y regiones usan el mismo código fuente para las fuentes, o el archivo fuente está dañado, lo que hace que el código fuente extraído por la computadora sea incorrecto, o la computadora no tiene instalada la fuente correspondiente, lo que puede causar caracteres confusos.
La traducción es el acto de convertir información de un idioma en información de otro idioma de forma precisa y fluida. La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar. Su contenido incluye traducción de idioma, texto, gráficos y símbolos. Entre ellos, "traducción" se refiere a la conversión de idioma de una conversación y "traducción" se refiere a la conversión de idioma de declaraciones unidireccionales. "Traducción" se refiere a la conversión instantánea de oración a oración de dos idiomas en una conversación, es decir, primero convertir una oración A en una oración B y luego convertir una oración B en un idioma A. Esta es una alternativa. Transformación del lenguaje o de la información. "Traducción" se refiere a una declaración unidireccional, es decir, el hablante solo habla, el oyente solo escucha pero no responde, y la persona bilingüe en el medio solo realiza la conversión de idioma para el hablante.
Puedes optar por utilizar el traductor confuso para la traducción.