La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Si la vida fuera como traducir por primera vez

Si la vida fuera como traducir por primera vez

"La vida es como encontrarse por primera vez" viene del famoso poeta de la dinastía Qing Nalan Xingde (1655-1685, manchú), que significa "Si te llevas bien con la persona adecuada, si no puedes ser tan hermoso e indiferente como cuando os conocisteis, no habrá después, todo seguirá siendo tan hermoso como era al principio."

"Si la vida es como la primera vez, ¿por qué el aficionado a la pintura está triste en otoño? ¿viento?" Personalmente me gusta esta frase. Lo supe por primera vez en la novela de Murong Yaner "La Reina del Mundo", que habla sobre la elegancia y el hermoso amor que reza por ti. .

Adjunto el texto completo: Si la vida fuera igual que la primera vez que nos conocimos, ¿cómo sería el triste viento del otoño pintando un abanico? Es fácil de cambiar y es fácil de cambiar. El idioma lishan es claro por la noche y la lluvia suena por la noche sin quejas. Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.