La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Quién es el letrista y compositor de Asian Heroic Style?

¿Quién es el letrista y compositor de Asian Heroic Style?

"Asian Heroes" fue escrita por Zhang Li y compuesta por Xu Peidong.

1. Zhang Li

Zhang Li (17 de octubre de 1932 - 9 de mayo de 2016), cuyos seudónimos son Hua Chenglin y Zhong Ziyu, nació en Dalian, Liaoning, China. * ** Miembro del Partido, graduado del Instituto de Arte, letrista chino, letrista de la Orquesta Central China, coreógrafo nacional de primer nivel, director de la Asociación de Músicos de Beijing, miembro del consejo editorial de la "Revista Ci" y vicepresidente de la Revista China. Sociedad de Música y Literatura.

2. Xu Peidong

Xu Peidong nació el 1 de febrero de 1954 en Dalian, provincia de Liaoning, China. Xu Peidong se graduó en el Conservatorio Central de Música. compositor y ex subdirector de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos. Presidente y ex vicepresidente de la Asociación de Músicos de China. Xu Peidong ha creado una gran cantidad de obras musicales, incluida la ópera "El amor de un general", el drama de danza "Jujube Flower", la película "Young Rock" y la trilogía de la serie de televisión "Fences, Women and Dogs". .

El trasfondo creativo de "Asian Heroes"

"Asian Heroes" fue compuesto por Xu Peidong y la letra de Zhang Li. El método de creación de "Asian Heroes" es algo especial. Primero tiene la melodía y luego completa la letra. Cuando Xu Peidong compuso esta canción, se sentó frente al piano y encontró la melodía mientras tocaba. Más tarde, encontró a su buen amigo Zhang Li, y los dos discutieron y escribieron la letra juntos.

Zhang Li dijo que la palabra "Zha" en la letra "El estilo asiático surgió repentinamente" requirió mucha reflexión. Durante la revisión, un líder dijo que esta palabra no se usó bien. "Zha" se salvó más tarde. Todavía hay algunas idas y vueltas con respecto al nombre "Asian Heroes".

La canción se llamaba originalmente "Asian Lion", pero los expertos y líderes de la censura creen que "Lion" generalmente se considera una metáfora de la propia China, y un país anfitrión de unos juegos intercontinentales no debería tenerlo demasiado. Sentimientos fuertes. Auto color, finalmente decidió modificar. Zhang Li completó la revisión al día siguiente después de recibir los comentarios de la revisión. Zhang Li cambió "León" por "Xiongfeng" y pasó la revisión sin problemas.