La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Cuál es la traducción de felicitarte por ser rico hoy?

¿Cuál es la traducción de felicitarte por ser rico hoy?

Título del poema: "Envía al Ermitaño, tengo treinta y dos años". Nombre real: Yuan Zhen. Tamaño de fuente: fuente pequeña, fuente brillante. Época: dinastía Tang. Etnia: grupo étnico Xianbei con características chinas. Lugar de nacimiento: Luoyang, Henan. Fecha de nacimiento: febrero del año 14 del calendario de Dali (779). Hora de muerte: Taihe quinto año (831). Obras principales: "Pasando la Torre Xiangyang", "Tres poemas de dolor", "Usando Lotte otorgando Jiangzhou Sima", "Tres noches de la luna brillante", "El Palacio", etc. Principales logros: Promoción del Nuevo Movimiento Yuefu.

Le daremos una introducción detallada a "La gente de hoy alaba a los ricos" desde los siguientes aspectos:

1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Envío a un ermitaño". Treinta y dos años" Detalles de "Envío un ermitaño en treinta y dos años"

Tengo treinta y dos años y ocho o nueve cabellos sedosos.

Si no eres funcionario, sería demasiado pronto para decir algo.

La gente hoy te alaba por tu riqueza, tu carne y tu hechicera.

Y yo tampoco soy feliz, así que tener dinero no es nada.

La situación se ha enfrentado muchas veces, y los virtuosos y guapos están en pleno apogeo.

Segundo de la clase, Zhu Zi es mixto.

Si no entras, no entres. Las plumas pueden volar libremente.

El corresponsal especial es muy pequeño y sus palabras son inútiles.

El árbitro subalterno todavía no es lo suficientemente bueno y la tarea también llega.

Si no quieres rendirte, tienes que rendirte.

A Tao Jun no le gusta, así que no me importa lo que sospeche.

Libro Oculto Ermitaño Zhou, hoy Baiyun.

En segundo lugar, los otros poemas de Yuan Zhen

Crisantemos, poema de autorreflexión de cinco caracteres (parte 4), palacio, regalos de los mejores en septiembre (poemas de otoño) y finales de otoño. . Poemas de la misma dinastía

"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para obtener más detalles sobre Envío de invitados ocultos, mi 32.º año.