La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué resulta tan incómodo cuando un software de traducción traduce frases enteras en japonés? . . .

¿Por qué resulta tan incómodo cuando un software de traducción traduce frases enteras en japonés? . . .

Las computadoras usan traducción japonesa al estilo chino, es decir, traducción literal, comparación palabra por palabra; aquí es donde las computadoras son inferiores al cerebro humano. Lo que dijeron las dos personas de arriba tiene sentido.

Si eres principiante en japonés, es recomendable que primero comprendas el significado de cada palabra, y luego lo analices lentamente. Gradualmente, sus habilidades de análisis y segmentación de oraciones en japonés mejorarán y sus habilidades de traducción también mejorarán en consecuencia.

He estudiado japonés. Soy muy competente y no me atrevo a hablar, pero tengo una gran experiencia. Si tienes alguna duda puedes preguntarme directamente. Espero poder ayudarte.

Es difícil hablar japonés, pero no es difícil hablar. La experiencia es muy importante. Primero, aprenda bien los conceptos básicos y las habilidades para escuchar y gradualmente se fortalecerá en el futuro.

Cuando se trata de traducción en línea, ¡Hujiang Xiao D es bastante confiable!