La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué deberían conservarse los kanji en japonés?

¿Por qué deberían conservarse los kanji en japonés?

Permítanme comenzar con la conclusión: debido a que los caracteres chinos son caracteres ideográficos, pueden reconocerse y leerse más rápido que los caracteres fonéticos.

Existen básicamente tres tipos de escritura, escritura fonética, escritura ideográfica y escritura característica, esta última casi sólo existe en lenguajes artificiales, por lo que no importa. La gran mayoría de las lenguas naturales son fonéticas o ideográficas, y la única escritura ideográfica que ha sobrevivido hasta nuestros días es la china.

Luego los símbolos fonéticos se dividen en caracteres fonéticos como el inglés y el ruso, es decir, una letra se usa para representar una vocal o una consonante y los caracteres silábicos como el coreano y el japonés son una letra (el japonés es una; seudónimo, coreano es sílaba) representa un sonido.

Las investigaciones realizadas por lingüistas han confirmado que ya sea texto fonético o texto ideográfico, los humanos primero reconocen el contorno de la palabra (en lugar de las letras) antes de reflejar el significado.

Entonces es posible que descubras que la forma del texto fonético parece cambiar mucho. Incluso si no conoces el significado de la palabra amicus, puedes entender que obviamente es diferente de amicitia, pero とぅじょぅ y どぅしよぅ no parecen una gran diferencia.

Entonces, para mejorar la velocidad de reconocimiento de caracteres, los japoneses y coreanos escribieron todos los conceptos que se pueden expresar en caracteres chinos en caracteres chinos para mejorar la velocidad de reconocimiento y lectura.

Por eso introdujeron los caracteres chinos. (El coreano usaba caracteres chinos similares a los japoneses antes de la Segunda Guerra Mundial, pero luego fueron abolidos para la alfabetización).

En cuanto a la razón para conservar los caracteres chinos, es porque hay una gran cantidad de préstamos chinos en los idiomas de estas dos naciones. Si no existieran los caracteres chinos, se producirían una gran cantidad de homófonos, como mayúscula, santo, mayúscula, etc. (Los coreanos han estado considerando traer de vuelta los caracteres chinos desde que dejaron de usarlos, este es el motivo).

¿Qué? ¿Te refieres a Vietnam? Los vietnamitas utilizan un esquema ortográfico latino. Lo que otras personas escriben es lo mismo que nuestro pinyin, por lo que aún podemos reconocerlo.