¿Qué es la adicción oral de Chica Calamar?
Pregunta 2: ¡Agresión! Dos palabras que a menudo se agregan al final de Squid Girl en Squid Girl ¿Qué es? ¿Quieres dibujar ahora? En esta pintura, ¿qué dibujó Squid Girl Qian? ¿Qué? A Squid Girl le gusta decir "Deshuo" al final de la oración, que Yingji y HKG traducen como "Deshuo". , pero traducido como "Geshuo" por Animation Country.
La forma correcta de decirlo es "的".
Pregunta 4: ¿Cuál es la animación de Squid Girl? Chica Calamar
Chica Calamar, del anime japonés "¡Invasión! Chica Calamar. La Chica Calamar del mar odia más la contaminación. Como humana marina, decidió nadar hasta la orilla para ocupar esta tierra. Primero, ella Decidió ocupar la casa marina "Lemon" en la playa como su base para invadir la tierra. Inesperadamente, antes de la invasión, Squid Girl se vio obligada a trabajar en Lemon para pagar la deuda y hacerse buena amiga de los humanos. p>
Pregunta 5: ¿Cuál es el número AV de Squid Girl? Bilibili no lo pensará por el momento. Si desea descargarlo, contácteme. Espero que pueda adoptarlo.
Pregunta 6: Honestamente, ¿qué significa el final de cada oración de Squid Girl? No es solo para fingir ser lindo. Decir "bien" y "ah" al final de un discurso tienen casi el mismo significado~~.
Pregunta 7: ¿Qué significa "tener que decir" en japonés? Generalmente, cuando traduzco japonés, me gusta traducir "です" al final de la oración, por supuesto. la pronunciación es similar.
El final de esta oración es una forma relativamente simple de honorífico en japonés. Sin embargo, dado que no hay honorífico en chino, no hay forma de encontrar directamente una palabra adecuada para traducirlo. El final de la oración, pero la longitud de la traducción será muy diferente del texto original, así que hice esto.
Pregunta 8: El origen de "Deshuo" proviene de un sufijo habitual común en el habla. Inglés Este uso se usa a menudo en el lenguaje hablado y no tiene mucho significado práctico, como "tan hermoso", "tan atractivo", "eres tan aburrido" y también significa "existe tal cosa". Significa los propios pensamientos. Se presenta en un tono de voz para reducir la sensación de ser impuesto por los demás y también para dar a entender que está bien si la otra parte no está de acuerdo con la idea. Esto generalmente lo usan las niñas para fingir. ser lindo Este es un uso en Taiwán (también se puede usar en el lenguaje hablado) y en China continental. El uso puede cambiar. Un uso similar es: reemplazar "yo" por "otros" es solo uno de los usos de. "Tenía que decir". También tiene otros usos, lo que equivale a "él (ella) dijo" en realidad es una inversión. Por ejemplo, la tía Qiuzi llama a Mingxue para que coma, y Mingxue dice que ha comido. La tía Qiuzi no. No lo oí, así que volvió a llamar. En ese momento, le dices a la tía Qiuzi: "(Ella) había comido. "Equivalente a "Dijo que había comido. "Este último uso se utiliza principalmente en la vida diaria, es decir, invertir oraciones y citar palabras de otras personas. Es raro agregar un "es" sin ningún motivo. Fuente 2 La palabra de humor "的说" en el dialecto del sur de Fujian se coloca al final de una oración declarativa, que significa "entonces", con una tendencia emocional de queja y desgana. Está relacionado con la teoría "De" utilizada en la provincia de Taiwán. Fuente 3 En el dialecto Wenzhou de Zhejiang, la palabra " A menudo se usa Deshuo". La pronunciación de Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang es "nān gū", "Deshuo" se coloca al final de la oración y generalmente se usa para fortalecer el tono de la oración. Por ejemplo, "Él sabe " se puede traducir como: Él realmente lo sabe. En shanghainés, también se puede agregar "Heshuo" al final de la oración. "(一说) significa "en realidad". Fuente 4 "Deshuo" es muy común en el dialecto de Sichuan y es". pronunciado como "Lisuo" o "Disuo" o "Leisuo" (todos tonos ascendentes), como "originalmente". ¡Es una declaración suave! "Significado: ¡Eso es! El" Deshuo "aquí tampoco tiene sentido, pero la interjección puede realzar el tono y mostrar que sabes que este es el caso. En el dialecto de Sichuan, incluido el dialecto de Chongqing, debería ser "Edad" y "Dónde". " debería ser correcto. La palabra "Desuo" no es "Deshuo" como se mencionó anteriormente. Debería ser "Desuo". Es una partícula modal y no tiene ningún significado real. Hay una "mirada boquiabierta" en el dialecto de Chongqing, que significa esto. Así es. Quanyin significa "地", y Luosuo es una partícula modal. En el dialecto de Chengdu, rara vez te llaman "tonto", pero de esta manera o de una manera "amable", sabes una cosa, Chongqing. La mayoría de la gente dirá "Así que eres muy normal", mientras que la gente de Chengdu dirá "Oh, eres tan normal". "Fuente 5. Agregar "Deshuo" a una oración general en el dialecto de Qinghai enfatiza y repite la oración anterior.
Por ejemplo, la conversación entre tres personas es la siguiente: A dijo (dialecto): "Quiero comer" (¡Quiero comer!) B no escuchó lo que dijo A y preguntó: "Sa (¿Qué?) ¿Cuándo?" C escuchó esto, siguió a B Dijo: "¡Mi familia dijo que comer en casa es todo tuyo!" )Aquí no se agrega "dijo" "¡Esto se debe al contexto! Hay otro tipo de partícula modal en el dialecto de Qinghai: "Deshuo" también se usa como partícula modal para enfatizar el tono después de la oración interrogativa, como (acentuado Mandarín) (dialecto Qingpu): "¿Qué dijiste? "¿Qué piensas? La aplicación de "Deshuo" en el dialecto de Qinghai es básicamente eliminar "的" y usar "Shuo" directamente después. Fuente 6 También hay dialectos similares a "Deshuo" en el centro y sur de Jiangsu, pero generalmente se llaman "Deshuo", excepto que el orden de "get" y "shuo" ha cambiado, el significado es básicamente el mismo que el de la Fuente 7. La Fuente 7(1) proviene del japonés de su (です), que es un partícula modal y se utiliza para todas las palabras adictas a la boca. Una extensión de la traducción honorífica de Keisuke Gumshoe en "Ace Attorney", Kunobu Na en "Naruto", Su en "Rose Girl", "Sweet Star Guardian Sweetheart", Dios en. "Gintama and Invasion". ¡Feliz! En Squid Girl, Squid Girl es un personaje representativo adicto a "hablar" (2) "ゲス" es un sufijo utilizado por los comerciantes o artesanos japoneses en el período Edo, que significa "hablar". " cuando se traduce al chino. /p>
Pregunta 9: El personaje de anime adicto a la boca _ Kagura _ Alu y ne _ Katsura Kotaro a menudo usa el patrón de oración "no ○, sino ×". El patrón de oración común también puede ser considerado como adicto a la boca _ Fran _ (Esa es la rana) yo _ Bell, Jill _ xixixixi _ Six Paths Bones, Dimon _ kufufufu _ Kyoya Hibari _ kamikolosi (mordisco) _ kola _ blue wave _ GA~MA~EN~{. Sea paciente ~ aguante Escrito por} _Ichinose Kotomi_ nano _ Furukawa Nagisa _ dango _ Peony _ Puxi _ Kinomoto Sakura _ Ugh _ Habi _ ai~~ _ Shemale King _ xiha _
Pregunta 10: Obtenga la respuesta de Bilibili. 5 puntos. De hecho, no es necesario hacerlo tan bien para aprobar el examen.