La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Traducción de poemas antiguos en el área escénica de Leyouyuan

Traducción de poemas antiguos en el área escénica de Leyouyuan

La traducción del antiguo poema "Área escénica de Le Youyuan" es la siguiente: Estaba de mal humor por la noche, así que conduje solo hasta el área escénica de Le Youyuan. Esta puesta de sol es realmente hermosa, pero ya está anocheciendo.

Apreciación de la obra:

Este poema refleja la tristeza del autor. Las dos primeras frases, "Hay una sombra crepuscular en mi corazón, ya fui a la Tumba de Leyou", señalan el momento y el motivo para ir a Guyuan. El poeta estaba de un humor melancólico. Para aliviar su aburrimiento, condujo para ver el paisaje, por lo que fue al área escénica de Leyouyuan. La vista lejana despertó un sinfín de pensamientos: el dolor de la familia y el país, el sentimiento de la experiencia de la vida. , los sentimientos de los tiempos antiguos y modernos, los pensamientos del hombre y la naturaleza, a menudo entrelazados.

Las dos últimas frases, "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero será sepultada por la noche que viene", describen una imagen de resplandor crepuscular, nubes del atardecer llenando el cielo, montañas carmesí y un clima colorido. En el paisaje del atardecer, el poeta expresa su emoción sobre el declive de los tiempos, el dolor del declive de su familia y su país, y la tristeza de su vejez. "Infinitely Good" es una celebración apasionada de las escenas del atardecer. Sin embargo, la palabra “rigor” se transformó en profunda tristeza. Este es un largo suspiro de la incapacidad del poeta para retener las cosas bellas.

"No hay ningún pájaro solitario en el cielo y se hundirá en él para siempre". La primera parte describe el paisaje del área escénica de Leyouyuan, exagerando una atmósfera desolada. Cuando abordé el área escénica de Leyouyuan, vi un pájaro solitario volando en la distancia; las cosas cambian, las estrellas cambian, la gente cambia, pero sólo el cielo permanece para siempre.

La combinación de emoción y escenografía refleja los sentimientos del poeta sobre las cosas, sus sentimientos sobre la prosperidad de la escena tardía y el declive del pueblo actual, así como sus consejos a los gobernantes. Aquí, el poeta expresa la erosión de los asuntos humanos finitos por el universo eterno, que afecta profundamente los altibajos del mundo, la iteración del ascenso y la caída, y finalmente muere en el universo infinito, mostrando los profundos sentimientos del poeta.