¿Cómo traducir el número de libros al inglés?
¿Por qué no se puede reemplazar la palabra “cuáles” en esta oración por “muchos”?
¿Cómo traducir esta frase y qué gramática se debe utilizar? Por favor explique en detalle, gracias.
La respuesta es la siguiente: La oración anterior es una cláusula atributiva no restrictiva y la cláusula debe tener un pronombre relativo para conectar la cláusula principal. El pronombre relativo =libros se puede convertir en una oración compuesta.
Nuestra biblioteca cuenta con una gran colección de libros, muchos de los cuales están en inglés.
Tenemos una gran colección de libros en la biblioteca, muchos de ellos escritos en inglés
Si muchos de ellos son oraciones compuestas, no son cláusulas prescriptivas infinitas.
Nuestra biblioteca cuenta con una gran colección de libros, muchos de los cuales están escritos en inglés.