¿Por qué Roma Chi de "Asahi Shimbun" escribió sobre "Asahi Shimbun"? ¿No debería ser el Asahi Shimbun?
La notación para marcar es efectivamente n, pero en el habla real, afectada por las sílabas anteriores y siguientes y por la velocidad del habla, se formarán tres pronunciaciones diferentes: n, my ng. De hecho, existe una situación similar en chino: cuando dos palabras con un tercer sonido forman una palabra, la palabra anterior tendrá un segundo sonido. Por ejemplo: ratones, tigres. )
Referencia de las reglas de pronunciación del tono de marcado:
/¿Enlace? URL = tinte 8 wgru 9 tuh _ pjcyprdkzzgyjsehlhbgadm 773 wzwdim 0 wlcof 30 eal 8 kbleiq 6 dbbsgtwxhtyofvalfwggwrhwgst 78 ST 12 gbgw 8 tlayy
http://ja.wikipedia.org/wiki/ん
La sílaba que sigue inmediatamente al tono de marcar al final de la noticia es un sonido de labios cerrados, por lo que el tono de marcado en sí debe ser un sonido de labios cerrados. Al escribir utilizando el método de entrada japonés, la palabra shimbun aparecerá directamente al escribir.
Si aparece en un artículo en inglés, la M se acerca más a la pronunciación real que la n. Por lo tanto, no sólo el Asahi Shimbun, sino también otros periódicos y publicaciones periódicas japonesas, como "Mainichi Shimbun", "Yomiuri Shimbun", etc.
No sé si entiendo esto.