La biblioteca da un paso atrás.
Hay un lugar esperándote los 365 días
Hay una puerta abierta para ti las 24 horas del día
Hay una luz que se enciende; para ti 1440 minutos;
p>
Vengas o no, siempre hay alguien sonriendo.
Decimos: "Las cosas han cambiado, las cosas han cambiado, todo está cambiando".
Decimos: "La compañía es la confesión más larga".
Nosotros dijo: "Sólo cuando las montañas, el cielo y la tierra estén en armonía, nos atreveremos a dejarte".
Dijimos: "Es fácil persistir por un día, pero es difícil persistir por un día". día."
Sin embargo, en este rápido desarrollo, los tiempos cambian en cualquier momento, pero ella se vuelve más hermosa y arrogante día a día. Espera cada minuto con la sinceridad de un amante. Ya sea que el sol salga o se ponga, sale y se pone. Tal como él dijo: "La vida continúa y las luces nunca se apagan". (Pan Yueyong)
Ella siempre cree que en las oscuras noches de invierno, debes necesitar un lugar para pensar en silencio. lámpara para iluminar tu vacilación interior.
Ella es la Biblioteca Goethe, un lugar cálido para todos.
La nieve de 2019 llega silenciosamente hasta nosotros, cayendo silenciosamente sobre los aleros de cada casa en la noche oscura. Antes del amanecer, vi la belleza de este mundo.
"Déjame dormir un poco más." El niño perezoso se acurrucó en la colcha y se negó a levantarse.
"Crujido, crujido", los peatones en la carretera han comenzado a moverse de un lado a otro, todos y cada automóvil son cautelosos.
“Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom- Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom
La luz está encendida, es de color naranja cálido y se siente cálido en el corazón
No mucho. , tal vez un poco temprano, pero una figura está ocupada en la biblioteca. Ella es baja y encorvada, con algunos mechones de cabello plateado brillando levemente en su cabeza. Tiene un trapeador en la mano y un balde a su lado. un trapo blanco lavado al lado del balde. Espere y trapee con cuidado. Se ha limpiado el área de lectura ordenada y se han limpiado todas las mesas, y el reflejo de la luz aún se puede reflejar. El día no destruyó la limpieza del piso. No había nieve ni huellas. En esta mañana nevada de invierno, esta figura parecía una madre sosteniendo una lámpara, esperando en la noche oscura. Un vagabundo regresa a casa. manos laboriosas, y usa el reloj de su madre para seguir tirando de la llama de la lámpara para que brille más. Con ella, hay calidez. Ella es una de las guardianas de la Biblioteca Goethe: la profesora Du. >
Cuando el joven se acercó, ella pareció sentir el aliento y se detuvo. Mientras trabajaba, él se enderezó en un instante, sus ojos se iluminaron con sonrisas, que instantáneamente transfirieron calidez a su corazón. Dijo "Hola" en voz baja y luego continuó limpiando.
Un niño travieso parecía haber puesto una pegatina en el suelo, pero no pudo quitarla. Se agachó y casi se cae. El suelo, y congeló las uñas de una mano áspera con agua helada, picando con cuidado este pequeño trozo de pegatina, quería quitarse la terquedad sin dañar el suelo. Sin embargo, siempre sonreía, como si este trabajo la trajera. Felicidad infinita. Esta obstinada enfermedad se enderezó, miró el suelo limpio y ordenado y exhaló un suspiro de alivio, pero con una dulce sonrisa y una satisfacción infinita, bajo la luz, se volvió más amable y pacífica.
Entró otra chica, un par de botas de algodón con un pequeño rastro de nieve en el área que acababa de limpiar. Ella todavía sonrió y se inclinó, dijo "Hola" y rápidamente se inclinó para quitar la nieve. y seguir trabajando.
Una hora, dos horas después, el número de personas aumentó una tras otra. Ella repitió la misma acción innumerables veces, pero la sonrisa en su rostro era como una escultura, sin cambios por el cambio. del día y la noche y del viento y la escarcha.
Alguien dijo: “La Biblioteca Goethe ha encendido la lámpara eterna de la cultura Jining. ”
Alguien dijo: “¿Cuánto tiempo se puede utilizar esta lámpara?” ”
Alguien dijo: “¿Quién viene a verme en medio de la noche?” ”
Alguien dijo: “¿Está realmente abierto las 24 horas del día?” ¿Hay vacaciones de Nochevieja? ”
Esta nieve pura y hermosa ha llegado dos veces y más de 700 personas la han estado esperando día y noche.
El sonido de los petardos en Nochevieja parece estar en mis oídos, acercándose cada vez más. Sin embargo, siempre hay una persona que sonríe bajo esta lámpara, esperando que los fuegos artificiales de este mundo florezcan más bellamente.
Goethe dijo una vez: "Enciende más lámparas".
Esta lámpara es la más brillante entre las miles de lámparas que esperaba.
Yo miraba, él miraba y ella también miraba. ...
La antorcha nunca dejó de funcionar ni por un minuto y la temperatura era constante y cálida.
Siempre hay gente que se pierde en la oscuridad;
Siempre hay gente que se pierde en la nieve;
Siempre hay gente que se cae accidentalmente en el camino;
Siempre hay gente que muere congelada en el frío invierno.
Y toda esta sabiduría se puede encontrar en los libros.
Aquí siempre habrá un puerto cálido. Siempre hay una puerta abierta, una luz encendida y alguien vigilándola. Una expresión tallada queda congelada en el tiempo, sonriendo ante tu mirada tranquila mientras pasas las páginas del libro.
¡La Biblioteca Shuimitian Goethe te espera las 24 horas del día! (Li Zijun)