¿Por qué los Juegos Olímpicos de Invierno son trilingües?
Según la práctica anterior, la etiqueta de los Juegos Olímpicos debe transmitirse en francés, inglés y el idioma del país anfitrión. Por ejemplo, los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 se transmitirán en francés, inglés y chino; Los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 se retransmitirán en francés, inglés y japonés.
Sin embargo, esto no significa que cada reunión será "trilingüe". Cuando el idioma propio del país anfitrión es el francés o el inglés, se simplifica al francés y al inglés, como en los próximos Juegos Olímpicos de París.
Cuando el país anfitrión, especialmente la ciudad sede, tiene más de un idioma oficial, también pueden aparecer cuatro idiomas. Por ejemplo, en los Juegos Olímpicos de Barcelona 1992, español, catalán, francés e inglés todos. Es el idioma oficial de los Juegos Olímpicos.
Idiomas Olímpicos
Según la Carta Olímpica Internacional, el francés y el inglés son los idiomas oficiales designados, y el tercero es el idioma del país anfitrión. Tiene mucho que ver con los fundadores de los Juegos Olímpicos.
A finales de 19 y 1894, el francés Pierre de Coubertin inició la creación del Comité Olímpico. Fue el primer Secretario General y sirvió como Presidente Olímpico. También participó en el diseño del emblema, la bandera, los métodos de celebración y otras formas de los Juegos Olímpicos, así como en las normas y reglamentos originales.
Por tanto, la posición de Coubertin es única. Para conmemorarlo, el idioma oficial de la ceremonia inaugural de los futuros Juegos Olímpicos será el francés, que ocupa el primer lugar. Los ingleses les siguen de cerca en el segundo lugar.