¿Por qué Shirai Kuroko dijo "Soy miembro del comité disciplinario" como "juicioですか"?
En japonés, la palabra "juicio" se usa generalmente para significar "sentencia" y "sentencia" y no es sinónimo de "comité disciplinario". Por lo tanto, cuando Shirai Kuroko dice "Soy miembro del comité disciplinario", debería traducirse al inglés como "Soy el representante de la clase" o "Soy responsable de la disciplina en el aula" en lugar de "juicio".
Si Kuroko Shirai está usando "juicio", entonces puede estar expresando su identidad de una manera más elegante y formal. En este contexto, "juicio" puede entenderse como un juez o árbitro en una corte o tribunal, y por lo tanto puede usarse para referirse a las responsabilidades del comité disciplinario: mantener la disciplina en el aula y juzgar el comportamiento de los estudiantes.
En términos generales, esta expresión puede no ser particularmente precisa o universal, pero aún así puede ser razonable dependiendo del contexto y el contexto específico.