La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Texto original y traducción de "Angry"

Texto original y traducción de "Angry"

El texto original y la traducción del libro "Anger" son los siguientes:

Texto original:

Libro Anger

Cuando era niño, sabía que el mundo es difícil de tolerar y las Llanuras Centrales parecen montañas.

Nevó toda la noche en el edificio y el caballo de hierro se dispersó con el viento otoñal.

Al caminar por la Gran Muralla y hacer promesas vacías, los templos en el espejo se han desvanecido hace mucho tiempo.

¡Primero el nombre real, quién podrá competir en mil años!

Traducción:

Cuando era joven, decidí explorar las Llanuras Centrales en el norte. Nunca pensé que sería tan difícil. A menudo miro al norte, a las Llanuras Centrales, mi sangre hierve y mi resentimiento es como una montaña.

Recuerdo golpear a los soldados de Guazhou Jin y volar barcos de guerra en noches nevadas. El viento otoñal hace galopar a los caballos y se informa de la victoria de recuperar el tercer nivel.

Creo que me comparo con la Gran Muralla y me he fijado una gran ambición para eliminar los problemas fronterizos de la patria. Hasta ahora, la expectativa de recuperación de la Expedición al Norte ha sido una charla vacía.

La gente no puede evitar pensar en Zhuge Kongming, realmente merece ser un modelo a seguir. ¿Quién hizo todo lo posible para liderar a los tres ejércitos para conquistar la dinastía Han y establecer las Llanuras Centrales en el norte?

Apreciación de la obra

Todo el poema está muy relacionado con la palabra "ira" y se puede dividir en parte superior e inferior. La primera mitad describe al Sr. Xie, que estaba decidido a recuperar el terreno perdido en sus primeros años, mientras que la segunda mitad lamenta que nunca volverá y que su ambición nunca será recompensada. "Cuando era joven, sabía que el mundo estaba en problemas. Las Llanuras Centrales parecían las montañas del Norte". En ese momento, fue personalmente al frente anti-dorado y miró las Llanuras Centrales del norte. Recuperó sus elevados ideales y se mantuvo firme como una montaña.

Cuando el héroe sea inútil, volverá a la memoria de Jingo Matie. En ese momento, el poeta miró hacia el norte, hacia los Llanos Centrales y recuperó el territorio perdido con gran valentía y valentía. El poeta nunca pensó que el camino para matar al enemigo y servir al país sería tan difícil. Pensó: "Me dediqué desinteresadamente a servir al país, y luego el país lo hizo por mí. Inesperadamente, los traidores lo obstruyeron y sabotearon, y fui despedido repetidamente. El poeta se preguntó al principio cuán deprimido estaba". .

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Shu Nu