La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué deberías aprender traducción?

¿Por qué deberías aprender traducción?

La traducción es una especialidad universitaria en colegios y universidades y pertenece a la especialidad de lenguas y literatura extranjeras. Esta especialización tiene como objetivo cultivar talentos de traducción de propósito general con capacidad e integridad política, conciencia innovadora y perspectiva internacional. Ser capaz de ser competente en traducción, interpretación u otro trabajo de comunicación intercultural en los campos de relaciones exteriores, negocios, educación, cultura, ciencia y tecnología, ejército y otros campos, y poder convertirse en una nueva fuerza en la filosofía del país. y ciencias sociales en el extranjero e introduciendo tecnología y cultura internacionales avanzadas.

Curso principal

Módulo de conocimientos y habilidades lingüísticas: lengua extranjera integral, comprensión oral, habla, lectura y escritura de lenguas extranjeras; chino moderno, chino antiguo y escritura china avanzada. Módulos de conocimientos y habilidades de traducción: Introducción a la traducción, traducción al chino como lengua extranjera, traducción al chino como lengua extranjera, traducción aplicada, interpretación consecutiva e interpretación temática. Módulos de conocimientos y habilidades relevantes: descripción general de la cultura china, descripción general de países de lengua extranjera, comunicación intercultural, aplicaciones informáticas y de redes, negocios internacionales y diplomacia pública. [1]

Objetivos de la formación

Esta especialización tiene como objetivo cultivar talentos de traducción de propósito general con capacidad e integridad política, conciencia innovadora y perspectiva internacional. Ser capaz de ser competente en traducción, interpretación u otro trabajo de comunicación intercultural en los campos de relaciones exteriores, negocios, educación, cultura, ciencia y tecnología, ejército y otros campos, y poder convertirse en una nueva fuerza en la filosofía del país. y ciencias sociales en el extranjero e introduciendo tecnología y cultura internacionales avanzadas. [1]

Conocimientos y habilidades

Los graduados deben tener los siguientes conocimientos y habilidades:

1. Comprender las directrices, políticas y regulaciones relevantes de China;

p>

2. Dominar los conocimientos básicos de lingüística, literatura y humanidades y ciencias y tecnologías afines;

3. Tener una base sólida en el idioma correspondiente y dominar la escucha, hablar, leer, escribir y traducir;

4. Comprender las condiciones nacionales de China y la cultura social del país correspondiente;

5. Tener buenas habilidades de expresión en chino y capacidades básicas de investigación <; /p>

6. Tener ciertas capacidades de aplicación práctica de una segunda lengua extranjera;

7. Dominar los métodos básicos de recuperación de literatura y consulta de datos, y tener capacidades de investigación científica preliminar y trabajo práctico.