La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Entiendes a quiénes entrevistó Li Bai los personajes históricos?

¿Entiendes a quiénes entrevistó Li Bai los personajes históricos?

Entrevistado: Ha Jin, profesor de la Universidad de Boston, director del Departamento de Escritura Creativa, académico de la Academia Estadounidense de Artes y Letras, académico de la Academia Estadounidense de Artes y Ciencias, autor de "El camino al cielo: la biografía de Li Bai”.

Entrevistador: Wu Yan, profesional senior de los medios y académico visitante en el Departamento de Medios y Comunicación de la Universidad de la Ciudad de Hong Kong.

Este artículo se publicó originalmente en el número 28 de "New Weekly" y el primer título fue "Entrevista con Ha Jin: debemos recordar que hay tres Li Bai". Reimpreso con permiso del entrevistador, aquí está la versión completa e íntegra.

El 20 de marzo de 2015, para conmemorar el Día Mundial de la Poesía al día siguiente, la Administración Postal de las Naciones Unidas emitió un juego de 6 sellos, cada sello impreso con un poema famoso escrito en la lengua materna correspondiente. incluidos chino, inglés, francés, ruso, español y árabe. En uno de ellos está impreso "Pensamientos nocturnos tranquilos" de Li Bai, como representante de la poesía china.

Este dato se hace eco de una frase sobre "Li Bai" en la edición de 1975 de la "American Encyclopedia": "Li Bai y Du Fu son mundialmente reconocidos como grandes poetas nacidos en China también". Dijo: "Li Bai La poesía es la voz humana". Los poemas de Li Bai se presentaron a los lectores occidentales a partir de 1830. En 1972, el poeta imaginista estadounidense Ezra Pound compiló y tradujo la "Colección China" basada en las notas inglesas de Fenollosa, un orientalista que estudió la poesía china antigua en Japón. En 1950, el sinólogo británico Arthur Wiley (1888-1966) escribió Li Bai's Poems and Official Career: 701-762 (Li Bo's Poems and Official Career, 701-). En 1981, el sinólogo estadounidense Yuwen Suoan publicó "La gran era de la poesía china: el próspero Tang". Treinta y cinco años después, tradujo los "Poemas completos de Du Fu" en seis volúmenes.

Sin embargo, en los últimos doscientos años, no ha existido una biografía completa de Li Bai en el mundo de habla inglesa. En la primavera de 2020, la Editorial de Arte y Literatura Octubre de Beijing presentó y publicó "Camino al paraíso: la biografía de Li Bai" del escritor chino-estadounidense más influyente, Ha Jin. Este libro está traducido de la versión en inglés de "Inmortality: The Life of Li Bai" publicada por Pantheon a principios del año pasado. Por primera vez, Ha Jin conecta completamente y vuelve a contar la legendaria historia de vida de Li Bai: entrar en Shu cuando era niño, dejar a Shu cuando era joven, casarse dos veces y morir en su mejor momento.