La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Documentos de reforma para la reforma de las instituciones públicas

Documentos de reforma para la reforma de las instituciones públicas

Opiniones Orientadoras del Comité Central del Partido Comunista de China y del Consejo de Estado sobre la Promoción de la Reforma de las Instituciones Públicas por Clasificación (23 de marzo de 2011)

Con el fin de implementar plenamente el XVII Congreso Nacional del Partido Comunista de China y la Segunda Sesión del XVII Congreso Nacional del Partido Comunista de China, De conformidad con el espíritu de las Sesiones Plenarias del Comité Central, el Tercer Comité Central, el Cuarto Comité Central y El Quinto Comité Central, para promover un mejor y más rápido desarrollo de las empresas de bienestar público y satisfacer continuamente la creciente demanda del pueblo de servicios de bienestar público, se presentan las siguientes opiniones sobre la promoción de la reforma de las instituciones públicas por categoría.

1. La importancia y urgencia de la reforma

1. Las instituciones públicas son los principales portadores de servicios de bienestar público en el desarrollo económico y social y una fuerza importante en la campaña de modernización socialista de mi país. Desde la reforma y apertura, especialmente desde el XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China, los departamentos relevantes en varias regiones han explorado activamente la reforma de las instituciones públicas, han innovado continuamente los mecanismos institucionales de las instituciones públicas, han promovido constantemente la reforma de la educación, Se han logrado resultados evidentes en ciencia y tecnología, cultura, salud y otras industrias, se han acumulado experiencias útiles y se han logrado resultados evidentes, sentando las bases para seguir promoviendo la reforma. La cantidad total de servicios de bienestar público proporcionados por las instituciones públicas ha seguido ampliándose y el nivel de servicio ha mejorado gradualmente, desempeñando un papel importante en la promoción del desarrollo económico y social y la mejora de la vida de las personas.

2. En la actualidad, nuestro país se encuentra en un período crítico en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, y la tarea de acelerar el desarrollo de las iniciativas sociales y satisfacer las necesidades del pueblo en materia de servicios de bienestar público es aún más ardua. Ante la nueva situación y las nuevas exigencias, el desarrollo de los emprendimientos sociales en nuestro país está relativamente rezagado. Las funciones de algunas instituciones públicas no están claras. No existe una separación entre política y empresa y el mecanismo está inactivo. los servicios públicos de bienestar son insuficientes, el método de suministro es único y la asignación de recursos no es razonable, la calidad y la eficiencia no son altas, las políticas y medidas para apoyar los servicios públicos de bienestar no son lo suficientemente perfectas y la supervisión y la gestión son débiles. Estos problemas han afectado el sano desarrollo de las empresas de bienestar público y necesitan ser solucionados urgentemente promoviendo la reforma de las instituciones públicas por clasificación.

3. Promover la reforma de las instituciones públicas por categorías es un requisito inevitable para implementar plenamente la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo y construir una sociedad socialista armoniosa. También es una medida importante para promover la transformación de las funciones gubernamentales y construir un gobierno orientado a los servicios. un paso importante para mejorar el nivel de servicios de bienestar público de las instituciones públicas y acelerar diversas iniciativas sociales que son necesarias para el desarrollo. Debemos comprender plenamente la importancia de promover la reforma de las instituciones públicas por categorías desde la perspectiva general de la reforma, la apertura y la modernización socialista, mejorar efectivamente el sentido de responsabilidad y urgencia e impulsar inquebrantablemente esta reforma más profundamente.

2. La ideología rectora, principios básicos y objetivos generales de la reforma

4. ideología rectora. Mantenga en alto la gran bandera del socialismo con características chinas, guíese por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la "Tres Representaciones", implemente a fondo la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo y cumpla con los requisitos de la separación de la política, los negocios y las empresas, y la separación. de gestión y operaciones, con el propósito de promover el desarrollo de emprendimientos de bienestar público, basados ​​en clasificación científica y con el núcleo de profundizar la reforma de sistemas y mecanismos, diseño general, orientación clasificada, adaptación de medidas a las condiciones locales, pruebas piloto, y un avance constante para mejorar aún más la vitalidad de las instituciones públicas y satisfacer continuamente las necesidades de la gente y el desarrollo económico y social de los servicios de bienestar público.

5. Principios básicos. Adherirse a la orientación hacia las personas, tomar como punto de partida y objetivo mejorar el nivel de los servicios de bienestar público y satisfacer las necesidades de la población; persistir en la orientación clasificada, implementar reformas y gestionar de acuerdo con las características de los diferentes tipos de instituciones públicas; el pionero y la innovación, y romper las barreras institucionales que afectan el desarrollo de las empresas de bienestar público; alentar diversas formas de exploración y práctica, persistir en centrarse en el desarrollo, aprovechar plenamente el papel del liderazgo gubernamental, la participación de la fuerza social y los mecanismos de mercado; diversificar los proveedores de servicios de bienestar público y diversificar los métodos de prestación; insistir en la planificación general y dar pleno juego a los gobiernos central y local. Las dos iniciativas deben estar conectadas con la reforma del sistema industrial y la reforma de las agencias gubernamentales, y manejar adecuadamente la relación entre reforma, desarrollo y estabilidad; .

6. Metas generales y metas escalonadas. Para 2020, se establecerá un sistema de gestión y un mecanismo operativo con funciones claras, gobernanza perfecta, operación eficiente y supervisión sólida para formar un sistema de servicios de bienestar público con características chinas que priorice los servicios básicos, niveles moderados de suministro, diseño y estructura razonables, y servicios justos y equitativos.

En los próximos cinco años se completará la clasificación de las instituciones públicas sobre la base de la limpieza y la estandarización. Se ha logrado básicamente un progreso significativo en la reforma de las instituciones públicas que desempeñan funciones administrativas y de las instituciones públicas dedicadas a actividades productivas y comerciales. Se han logrado avances importantes en la reforma de la dotación de personal y otros aspectos, y se han logrado avances importantes en reformas como la separación de la administración y los cargos y la mejora de la estructura de gobernanza. Se ha optimizado aún más el entorno institucional para que las fuerzas sociales establezcan empresas de bienestar público, sentando una base sólida. base para lograr el objetivo general de la reforma.

3. Clasificar científicamente las categorías de instituciones públicas

7. Limpiar y estandarizar las instituciones públicas existentes. Se cancelarán aquellas que no estén establecidas reglamentariamente o que hayan cumplido las tareas específicas inicialmente asumidas. Si la estructura del diseño no es razonable, la configuración está demasiado dispersa, las tareas laborales son muy insuficientes o las responsabilidades son las mismas, deben integrarse.

8. Clasificar las unidades de negocio existentes en categorías. Sobre la base de la limpieza y la estandarización, las instituciones públicas existentes se dividen en tres categorías según sus funciones sociales: realizar funciones administrativas, participar en actividades productivas y comerciales, y participar en servicios de bienestar público. Para quienes desempeñan funciones administrativas, sus funciones administrativas serán asignadas gradualmente a agencias administrativas o convertidas en agencias administrativas; para quienes se dedican a actividades productivas y comerciales, se convertirán gradualmente en empresas; para quienes se dedican a servicios de bienestar público; Continuar manteniéndose en la secuencia de instituciones públicas. Fortalecer sus atributos de bienestar público. A partir de ahora ya no se aprobará el establecimiento de instituciones públicas que desempeñen funciones administrativas ni de instituciones públicas dedicadas a actividades productivas y comerciales.

9. Subdividir las instituciones públicas dedicadas a los servicios de bienestar público. Según las responsabilidades, tareas, objetos de servicio y métodos de asignación de recursos, las instituciones públicas que prestan servicios de bienestar público se subdividen en dos categorías: educación obligatoria, investigación científica básica, cultura pública, salud pública y atención médica básica a nivel público básico. los servicios de bienestar, como los servicios a los que el mercado no puede o no debe asignar recursos, se clasifican en la primera categoría de bienestar público aquellos que se ocupan de servicios de bienestar público, como la educación superior y la atención médica sin fines de lucro, y cuyos recursos pueden ser asignados parcialmente por el mercado. el mercado se clasifican en la segunda categoría de bienestar público. Los detalles serán determinados por los gobiernos locales basándose en investigaciones reales.

4. Impulsar la reforma de las instituciones públicas que desempeñan funciones administrativas

10. Identificar estrictamente los estándares y el alcance. De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y las políticas pertinentes del gobierno central, las instituciones públicas que desempeñan funciones administrativas se identificarán estrictamente en función de si realizan principalmente la toma de decisiones administrativas, la ejecución administrativa, la supervisión administrativa y otras funciones.

11. Implementar reformas en función de diferentes situaciones. Combinando la reforma del sistema de gestión administrativa con la reforma de las instituciones gubernamentales, explorando especialmente la implementación de un sistema de grandes departamentos con funciones orgánicamente unificadas, promoveremos la reforma de las instituciones públicas que desempeñan funciones administrativas. Si implica el ajuste de la dotación de personal institucional, no excederá la cuota de agencias gubernamentales y la dotación total de personal, y se resolverá gradualmente principalmente a través de las vacantes ajustadas en la reforma del sistema de gestión administrativa y de las agencias gubernamentales. Para algunas instituciones públicas que desempeñan funciones administrativas, las funciones deben clasificarse cuidadosamente y las funciones que pertenecen al gobierno deben asignarse a las agencias administrativas pertinentes; después de ajustar las funciones, las responsabilidades de las instituciones públicas deben volver a aclararse y clasificarse; , y aquellos con tareas laborales insuficientes serán suprimidos o fusionados con otras instituciones públicas. En el caso de las instituciones públicas que asumen plenamente funciones administrativas, pueden integrarse en organismos internos de los organismos administrativos pertinentes. Si es realmente necesario crear un organismo administrativo independiente, debe establecerse de conformidad con el principio de racionalización y eficiencia. Las instituciones que han sido identificadas como asumiendo funciones administrativas pero que aún no han sido ajustadas continuarán desempeñando sus funciones de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas vigentes durante el período de transición, utilizando el establecimiento institucional y solo reduciéndolo, pero no incrementándolo. , finanzas, seguridad social, etc. deberán estar de acuerdo con las políticas nacionales vigentes Prever la gestión de la implementación.

5. Impulsar la reforma de las instituciones públicas dedicadas a actividades productivas y empresariales

12. Promover la transformación y reestructuración empresarial. Formular cuidadosamente un plan de trabajo para la transformación de las instituciones públicas dedicadas a actividades productivas y comerciales en empresas, realizar inventarios de activos, auditorías financieras, evaluación de activos, verificar reclamos y deudas, definir y verificar activos de acuerdo con las regulaciones pertinentes y contar con el departamento financiero. al mismo nivel determinará la capital nacional de conformidad con la ley. Las unidades transformadas deben cancelar la personalidad jurídica de las instituciones públicas de acuerdo con las regulaciones, cancelar el establecimiento de instituciones públicas, realizar el registro de derechos de propiedad de activos estatales y el registro industrial y comercial, firmar contratos laborales con los empleados actuales de acuerdo con la ley, y establecer o continuar relaciones de seguro social. Una vez que las instituciones públicas se conviertan en empresas y se reestructuren, deben profundizar las reformas internas, transformar los mecanismos de gestión de acuerdo con los requisitos del sistema empresarial moderno y desvincularse gradualmente de los departamentos administrativos originales de acuerdo con los principios de separación del gobierno de las empresas y separación de activos públicos A menos que se especifique lo contrario, la institución que desempeña las funciones de inversor en activos estatales será responsable.

13. Mejorar las políticas de transición.

Para impulsar sin problemas el trabajo de transformación, se puede conceder un período de transición, normalmente de cinco años. Durante el período de transición, los impuestos originales y otras políticas preferenciales se mantendrán adecuadamente para las unidades convertidas, y se seguirán asignando los gastos comerciales normales originales. En términos de beneficios de jubilación, para quienes se jubilaron antes de la reestructuración, los beneficios de jubilación y los beneficios estipulados por el estado original se mantendrán sin cambios, y el método de pago y el ajuste de beneficios se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; antes de la transformación y jubilados después de la transformación, la pensión básica El cálculo, el pago y el ajuste se llevan a cabo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes para garantizar una transición fluida en los beneficios de los jubilados. En materia de seguridad médica, los jubilados seguirán aplicando las medidas actuales y los fondos requeridos se liquidarán a través de los canales originales; aquellos que se hayan jubilado antes de la transformación seguirán disfrutando del seguro médico básico para empleados, la seguridad médica complementaria y otros beneficios según corresponda; a las regulaciones después de la transformación. Las unidades transformadas condicionalmente podrán establecer seguros médicos complementarios y anualidades empresariales para sus empleados de conformidad con las normas pertinentes. Es necesario mejorar aún más la gestión de servicios del personal jubilado.

6. Impulsar la reforma de las instituciones dedicadas a los servicios públicos de bienestar

14. Aclarar el propósito de la reforma. Fortalecer los atributos de bienestar público de las instituciones públicas, racionalizar aún más el sistema, mejorar los mecanismos y mejorar los sistemas, movilizar plenamente el entusiasmo, la iniciativa y la creatividad del personal, estimular verdaderamente la vitalidad y la vitalidad de las instituciones públicas, mejorar continuamente el nivel y la eficiencia. de los servicios de bienestar público, y promover vigorosamente el desarrollo de empresas de bienestar público y proporcionar eficazmente a la gente servicios de bienestar público más eficientes y de alta calidad.

15. Reformar el sistema de gestión. Implementar la separación de asuntos administrativos y enderezar la relación entre el gobierno y las instituciones públicas. Los departamentos administrativos deben acelerar la transformación de funciones, innovar métodos de gestión, reducir la microgestión y la gestión directa de las instituciones públicas, fortalecer la formulación de políticas y regulaciones, la planificación, las normas, la supervisión y la orientación de la industria, y seguir implementando la autonomía legal de las instituciones públicas. . Para las instituciones públicas que brindan servicios de bienestar público a la sociedad, debemos explorar activamente formas efectivas de lograr la separación de la gestión y los cargos, y eliminar gradualmente los niveles administrativos. Implementar diferentes sistemas de gestión de establecimientos organizacionales para diferentes tipos de instituciones públicas, formular científicamente estándares de establecimientos organizacionales, controlar razonablemente el monto total, concentrarse en optimizar la estructura, establecer un mecanismo de ajuste dinámico y fortalecer la supervisión y la gestión.

16. Establecer y mejorar la estructura de gobierno corporativo. Las instituciones que brindan servicios de bienestar público a la sociedad deben explorar el establecimiento de diversas formas de estructuras de gobernanza, como consejos, juntas directivas y comités de gestión, mejorar los mecanismos de toma de decisiones, ejecución y supervisión, mejorar la eficiencia operativa y garantizar la realización. de los objetivos de bienestar público. Las instituciones públicas que no sean aptas para establecer una estructura de gobierno corporativo deben seguir mejorando sus modelos de gestión actuales.

17. Profundizar la reforma del sistema de personal. Con la transformación y revitalización del mecanismo de empleo como núcleo, y la mejora del sistema de empleo y el sistema de gestión de puestos como foco, debemos establecer un sistema de gestión de personal para las instituciones públicas con derechos y responsabilidades claros, clasificación científica, mecanismos flexibles, y una fuerte supervisión. Acelerar la reforma del sistema de títulos profesionales. Implementar la gestión de personal clasificado para diferentes tipos de instituciones públicas, establecer puestos de acuerdo con los métodos de gestión del establecimiento e implementar la contratación abierta, la contratación competitiva, el empleo por puestos y la gestión de contratos.

18. Profundizar la reforma del sistema de distribución del ingreso. Con la mejora del mecanismo de incentivos y restricciones de la distribución de salarios como núcleo, debemos mejorar el sistema de distribución de ingresos del personal que se ajuste a las características de las instituciones públicas, refleje el desempeño laboral y los requisitos de gestión de clasificación. Implementar la remuneración basada en el desempeño junto con los subsidios y subsidios estandarizados para las instituciones públicas, y seguir implementando la remuneración basada en el desempeño para las escuelas de educación obligatoria, la salud pública y otras instituciones médicas y de salud primarias se guiará por la clasificación, implementada paso a paso; , adaptado a las condiciones locales, y promovido de manera prudente principios e implementar pago por desempeño. Todas las regiones y departamentos deberían explorar diferentes métodos de gestión salarial basados ​​en el desempeño para diferentes tipos de instituciones públicas según el proceso de reforma, e implementarlos paso a paso. Mejorar el mecanismo normal de ajuste salarial en las instituciones públicas.

19. Impulsar la reforma del sistema de seguridad social. Mejorar las políticas de seguro social para que las instituciones públicas y su personal participen en pensiones básicas, atención médica básica, desempleo, accidentes laborales y otros seguros sociales, y establecer gradualmente un sistema de seguro social que sea independiente de la unidad y tenga múltiples fuentes de fondos. , métodos de seguridad multinivel y gestión y servicios socializados. El seguro de pensiones básico para los empleados de instituciones públicas combina la mancomunación social y las cuentas personales. Las primas del seguro de pensiones corren a cargo tanto de la unidad como del individuo, y todas las contribuciones individuales se acreditan en cuentas personales. Los fondos de seguro de pensiones tienen cuentas separadas y están coordinados a nivel provincial, y las pensiones básicas se distribuyen sobre una base social.

Implementar el "antiguo método para las personas mayores, un nuevo sistema para los nuevos y una transición gradual para las personas de mediana edad" para garantizar adecuadamente una transición fluida y una conexión razonable del nivel de beneficios de pensión para quienes trabajaban antes de la reforma y se jubilaban después de la misma. reformar y mantener el nivel de prestaciones prescrito por el Estado sin reducirlo. Establecer un sistema de pensiones ocupacionales para el personal de las instituciones públicas. El nivel de los beneficios de pensión para los jubilados de empresas, instituciones y agencias gubernamentales se considerará de manera global.

20. Fortalecer la supervisión de las instituciones públicas. Establecer un sistema de evaluación del desempeño de las instituciones públicas, y los resultados de la evaluación servirán como una base importante para determinar los presupuestos, las recompensas y castigos para las personas responsables y la distribución del ingreso. Fortalecer la supervisión de auditoría y la supervisión de la opinión pública. Las instituciones que brindan servicios de bienestar público a la sociedad deben establecer un sistema de divulgación de información, los asuntos importantes y los informes anuales deben ser divulgados al público, y los asuntos importantes de los servicios de bienestar público que involucran los intereses vitales del pueblo deben ser divulgados y audiencias públicas.

21. Fortalecer integralmente la construcción partidaria en las instituciones públicas. De acuerdo con los Estatutos del Partido y los reglamentos pertinentes, ajustar oportunamente la estructura organizativa del partido, corregir las afiliaciones, seleccionar y fortalecer el equipo directivo de la organización del partido, fortalecer la educación, la gestión y los servicios de los miembros del partido, hacer un buen trabajo en materia ideológica y política. trabajar, promover la construcción de la civilización espiritual y dirigir sindicatos y * **La Liga Juvenil y otras organizaciones de masas llevan a cabo trabajos para dar pleno juego al liderazgo central o al papel político central de la organización del partido en la promoción del desarrollo de la causa. y completar las tareas centrales de la unidad, y asegurar la implementación de la línea, los principios y las políticas básicas del partido en las instituciones públicas.

7. Construir un nuevo patrón de servicios públicos de bienestar

22. Desarrollar vigorosamente los servicios de bienestar público. Para adaptarnos al desarrollo económico y social y a las necesidades del pueblo, continuaremos ampliando el campo de los servicios de bienestar público, aumentando los tipos de servicios de bienestar público y ampliando la oferta total de servicios de bienestar público. Dar juego al papel de liderazgo del gobierno, guiar la amplia participación de las fuerzas sociales, introducir mecanismos de competencia en el mercado, movilizar plenamente el entusiasmo de todas las partes y mejorar continuamente la vitalidad del desarrollo del bienestar público. A través de la reforma, se ha formado un nuevo patrón de servicios de bienestar público con proveedores diversificados y métodos de prestación diversificados, y se han hecho esfuerzos para brindar una amplia cobertura y servicios de bienestar público de múltiples niveles a la gente.

23. Fortalecer la responsabilidad del gobierno. De acuerdo con los requisitos de lograr gradualmente la equiparación de los servicios públicos básicos, se debe dar prioridad al desarrollo de servicios de bienestar público que estén directamente relacionados con las necesidades básicas de la gente, la seguridad nacional y la estabilidad social, y la promoción de la justicia y la La justicia en los servicios públicos de bienestar. Acelerar el desarrollo de empresas de bienestar público en zonas rurales, zonas subdesarrolladas y zonas de minorías étnicas, reducir la brecha en el nivel de los servicios de bienestar público entre las zonas urbanas y rurales, y entre regiones, y satisfacer eficazmente las necesidades de los agricultores y de las zonas urbanas de bajos ingresos. grupos para servicios de bienestar público como atención médica, educación y cultura. Optimizar la asignación de recursos de los servicios de bienestar público, planificar racionalmente el diseño, establecer científicamente instituciones públicas, romper la fragmentación y los límites administrativos y promover el pleno intercambio de recursos. Innovar la forma en que se brindan los servicios de bienestar público, mejorar el mecanismo de compra de servicios y mejorar la calidad y eficiencia del servicio.

24. Alentar a las fuerzas sociales a establecer empresas de bienestar público. Mejorar las políticas relevantes, relajar las áreas de acceso, promover el acceso justo y alentar a las fuerzas sociales a ingresar al campo del bienestar público de acuerdo con la ley. Para las empresas de bienestar público establecidas por las fuerzas sociales, debemos tratarlas de manera justa con las instituciones públicas en términos de condiciones de establecimiento, reconocimiento de calificaciones, calificaciones profesionales y evaluación de títulos, políticas fiscales y compra de servicios por parte del gobierno, y fortalecer efectivamente la supervisión para guiar su desarrollo saludable. . Mejorar e implementar políticas fiscales preferenciales y alentar a las empresas, grupos sociales y ciudadanos individuales a donar a empresas de bienestar público. Defender y desarrollar vigorosamente los servicios de voluntariado.

25. Dar pleno juego al papel de los mecanismos de mercado. Mejorar las políticas de apoyo, aprovechar plenamente el papel activo del mercado en la asignación de recursos en el campo del bienestar público, crear un buen entorno para la inversión de capital social, promover el desarrollo acelerado de industrias relacionadas y cumplir con el servicio diversificado y multinivel. necesidades de la gente.

8. Mejorar las políticas fiscales para apoyar el desarrollo de empresas de bienestar público

26. Incrementar el apoyo financiero para el desarrollo de empresas de bienestar público. Acelerar el establecimiento y mejora del sistema financiero público, ajustar la estructura de gasto, aumentar la inversión y esforzarse por construir un mecanismo de largo plazo para el apoyo financiero al desarrollo de empresas de bienestar público. Formular y mejorar políticas fiscales para apoyar a las fuerzas sociales en el establecimiento de empresas de bienestar público y formar un mecanismo de inversión para recaudar fondos a través de múltiples canales para desarrollar empresas de bienestar público. Realizar evaluaciones de desempeño sobre el uso de fondos financieros por parte de las instituciones públicas, administrar estrictamente los fondos y mejorar la eficiencia del uso.

27. Reformar y mejorar los métodos de apoyo financiero.

De acuerdo con las políticas nacionales y el principio de determinar las tarifas en función de la situación, y combinando las características específicas y los recursos financieros de diferentes instituciones públicas, implementar diferentes métodos de apoyo financiero para diferentes tipos de instituciones públicas, formular estándares razonablemente, implementar ajustes dinámicos, mejorar el sistema de supervisión y dar pleno juego a la utilidad del uso de los fondos financieros. Para la primera categoría de bienestar público, el financiamiento proporcionará garantías de financiamiento basadas en las necesidades comerciales normales; para la segunda categoría de bienestar público, el financiamiento proporcionará subsidios de financiamiento basados ​​en el estado de los ingresos y gastos financieros, y lo respaldará mediante la compra de bienes por parte del gobierno. servicios.

28. Promover reformas en la gestión presupuestaria, las adquisiciones gubernamentales y la gestión de activos estatales. Investigar y establecer un sistema estándar para la asignación de activos de las instituciones públicas, promover la integración orgánica de la gestión de activos y la preparación del presupuesto, fortalecer la gestión y ejecución de los presupuestos de adquisiciones gubernamentales de las instituciones públicas y estandarizar la implementación de las operaciones de adquisiciones gubernamentales. Fortalecer la gestión de tarifas administrativas y revisar y aprobar estrictamente los elementos y estándares de tarifas. Establecer y mejorar los sistemas de contabilidad financiera y gestión de activos estatales para las instituciones públicas, fortalecer la supervisión financiera y garantizar que el uso de los fondos fiscales y los activos estatales sea estandarizado, seguro y eficaz.

9. Hacer un buen trabajo en la organización y ejecución del trabajo

29. Fortalecer el liderazgo. Promover la reforma de las instituciones públicas por categorías está relacionado con el desarrollo económico y social general. Es un cambio extenso y profundo con tareas complejas y arduas. Todas las regiones y departamentos deben otorgarle gran importancia, fortalecer la confianza, organizarse cuidadosamente y superar las dificultades para garantizar el avance fluido de la reforma. Con el fin de fortalecer el liderazgo del trabajo de reforma, se ha establecido un sistema de reuniones conjuntas interministeriales para la promoción clasificada de la reforma de las instituciones públicas por parte del gobierno central. Es responsable de intercambiar situaciones de reforma, estudiar temas importantes y proponer sugerencias de trabajo. El trabajo específico lo realiza la Oficina Central de Organización. Los departamentos de educación, ciencia y tecnología, cultura, salud, prensa y publicaciones y otros departamentos deben continuar promoviendo la reforma del sistema industrial de acuerdo con el sistema de liderazgo y las regulaciones políticas actuales. Las agencias centrales y estatales son responsables de organizar sus instituciones públicas afiliadas para llevar a cabo reformas. La Oficina de Organización Central, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y otros departamentos deben desempeñar sus respectivas funciones y cooperar estrechamente para guiar el trabajo relevante. Los comités del partido y los gobiernos de cada provincia (región autónoma, municipio) tienen la responsabilidad general de la reforma en sus respectivas regiones. Deben establecer grupos dirigentes, mejorar los mecanismos de trabajo, formular opiniones de implementación basadas en investigaciones reales y organizar la implementación.

30. Implementar de manera constante. Adherirse a la política de trabajo de orientación clasificada, promoción por industria, organización jerárquica e implementación paso a paso, prestar atención a captar el ritmo, fortalecer la coordinación general y lograr una combinación de departamentos e integración de arriba hacia abajo con madurez. Las condiciones pueden tomar la iniciativa en la reforma, y ​​aquellos que no cumplan con las condiciones pueden hacer la transición. No aplique “una talla única”. Es necesario continuar profundizando los pilotos de reforma, resumir constantemente las experiencias piloto y mejorar las políticas y medidas relevantes. Está estrictamente prohibido promover cuadros inesperadamente, asignar cuadros más allá del número de puestos o aumentar el rango y el salario de los cuadros en violación de las regulaciones. Fortalecer eficazmente la propaganda informativa y el trabajo ideológico y político, guiar correctamente la opinión pública, crear una buena atmósfera de reforma, garantizar la armonía y la estabilidad sociales, garantizar que los bienes de propiedad estatal no se pierdan y garantizar el sano desarrollo de las empresas de bienestar público.