La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Entonces se agregarán traducciones.

Entonces se agregarán traducciones.

"Los estantes están llenos de libros prestados, cantando, sentados en silencio, ruidosos". Los libros prestados estaban amontonados en la estantería, y yo vivía allí tranquilamente, a veces silbando o cantando, a veces sentándome tranquilamente solo, escuchando los sonidos de la naturaleza. El sonido es claramente audible.

De las memorias "Selected Records of Jixiang" de Gui Youguang, un escritor de la dinastía Ming. El texto completo está basado en el estudio "Xiangjixuan", donde el autor pasó juntos día y noche en su juventud como un clásico.

Tomando como latitud los cambios de personal de generaciones de personas que han regresado a casa, reproduce fielmente las voces y sonrisas de la abuela, la madre y la esposa, y también expresa la profunda nostalgia del autor por los tres fallecidos. parientes.

El autor utiliza Yixuan para recordar el legado de tres generaciones, apreciar cosas y personas, llorar a los muertos, hablar sobre narrativas y expresar sentimientos profundos con una escritura ligera y concisa. El lenguaje de todo el texto es natural y no requiere pulido, palabras desconocidas ni frases peligrosas. Se esfuerza por ser simple y elegante, ligero y ambiguo, creando una sensación simple y elegante.

Datos ampliados:

1. Antecedentes de la creación

"Jixiang Xuanzhi" fue escrito en dos tiempos. Los primeros cuatro párrafos fueron escritos en el tercer año del reinado Jiajing del emperador Shizong de la dinastía Ming (1524), cuando Gui Youguang tenía 18 años. Expresó su añoranza por su familia a través del cambio de residencia y la descripción de varias pequeñas cosas.

Después de experimentar cambios en la vida como matrimonio, muerte de su esposa, desgracias, etc., el autor añadió anotaciones a este breve artículo en el año 18 del reinado de Jiajing del emperador Shizong de la dinastía Ming (1539). .

En segundo lugar, apreciación

El texto original de "Ji Xiang's Selected Records" se puede dividir en dos partes. Antes de "Yu Shi's Original Records" está "Selected Records". Unos años más tarde, agregué una posdata que decía: "Este es mi objetivo". Por tanto, el artículo completo se puede dividir en cuatro párrafos.

El primer párrafo, desde "Jixiang Xuan, antiguo Pabellón Sur" hasta "El viento se mueve y las montañas son hermosas", es la parte del artículo que describe deliberadamente el entorno de la sala Xuan y registra la situación antes y después de la renovación de Jixiang Xuan. Esta sección primero me recuerda al "predecesor" de Xuan y la escena en ruinas del antiguo Pabellón Sur.

Primero, es muy pequeña: “La habitación es sólo de abad y tiene capacidad para una persona”; segundo, es antigua: “una casa centenaria, llena de polvo y barro”; se filtra: "La lluvia cae a cántaros". "; Cuarto, oscuridad: "No hay sol en el norte y está oscuro por la tarde".

En resumen, Xiang es una casa absolutamente destartalada. El autor añadió una ventana para comprobar si había goteras y la reparó, y no hubo goteras ni oscuridad debido a las flores y los árboles, la pequeña sala de entrada se convirtió en un lugar escénico y un elegante estudio;

"Toman prestados los estantes llenos de libros, cantan, se sientan en silencio, escuchan todo; pero los pasos callan, los pájaros vienen a picotear y la gente no se va. La noche del 5 de marzo, el La luna está medio llena, las sombras de osmanthus están moteadas y el viento sopla, Shanshan es encantador". Este breve párrafo es el más literario de todo el texto, con hermosos paisajes y una concepción artística gratificante.

Por fin, unos años después. Continúe escribiendo sobre los cambios de Xiang antes y después de la muerte de su esposa, incluidas sus recientes condolencias. En el artículo, las cosas triviales que sucedieron antes de la muerte de su esposa también eran sencillas y significativas, no diferentes del estilo anterior.

La palabra "no permanente" parece resumir todo el artículo, pero falla al final. Sobre lo que estoy escribiendo es sobre un níspero plantado por mi difunta esposa. Es tan elegante como un dosel y encarna la idea de apreciar las cosas y llorar a las personas. Compare esto con modismos como "La tumba está abovedada". Te sientes infinitamente memorable y lleno de nuevas ideas.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Papel de arroz Jixiang