La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué a Tomohiro se le llama "Zhihong" o "Zhihong"?

¿Por qué a Tomohiro se le llama "Zhihong" o "Zhihong"?

Todos los ejemplos que dio están dentro del rango de pronunciación japonesa. Si vives en Japón durante mucho tiempo, puedes decírselo rápidamente.

Si tienes un diccionario japonés como Guangjiin, puedes buscar estas palabras. Habrá una columna especial en la explicación: las pronunciaciones comunes de los nombres. Muchos caracteres chinos en japonés son para aprender y leer, y la pronunciación de palabras con significados similares se reemplaza por una palabra. Por el contrario, las palabras con significados similares a veces se pronuncian igual.

Según la ley japonesa, cuando los padres ponen nombre a sus hijos, la pronunciación de los caracteres chinos la pueden decidir los propios padres si tienen el mismo significado. Por eso, en los últimos dos años han aparecido todo tipo de nombres extraños entre los jóvenes.

Por lo tanto, en Japón, al completar varios formularios, debes indicar tu seudónimo encima de tu nombre, de lo contrario, puede causar malentendidos.

Tu pregunta complementaria

Taka no significa piedad filial, pero los nombres japoneses generalmente atribuyen palabras similares con buenos significados ascendentes a la pronunciación de taka.

No hay ninguna razón particular por la que Tetsu Hattori se pronuncie Tetsu Hattori, es simplemente cómo lo pronuncia la gente. Así como un extranjero te pregunta por qué "Qu" en el nombre de una persona se pronuncia "Ou" en lugar de "Qu", ¿cómo responderías?

Cuando se aprende un idioma, a veces no puedes preguntar “por qué” después. El "lenguaje" es un "hábito", no un "conocimiento". Así que recuerda cómo leerlo. Si realmente quieres saber por qué lo lees de esta manera, tienes que hacer un tema y escribir un artículo.

Espero que estés satisfecho.