El texto de "Juventud en prisión" en el primer volumen de noveno grado
Prison Green
Esto sucedió el verano pasado.
Vivo en un apartamento en Pekín. Ocupo una pequeña habitación de no más de tres metros de altura, con suelo de ladrillo húmedo, paredes y techo de papel, dos ventanas con celosías de madera y elegantes contraventanas de papel, algo poco común en el sur.
La ventana mira al este. El verano en el norte llegará pronto. Alrededor de las cinco de la mañana, el sol entró en mi cabaña, llenando la habitación con una luz terrible. No retrocedió hasta las once y media, haciendo que la gente sintiera calor. Todavía quedan algunas habitaciones libres en este apartamento. Tuve libertad de elegir, pero terminé eligiendo esta habitación orientada al este. Por una pequeña razón lo acepté con alegría y satisfacción.
En la pared sur de esta habitación, hay una pequeña ventana redonda de aproximadamente un pie de diámetro. La ventana es redonda, pero tiene incrustado un cristal hexagonal. La esquina inferior izquierda está rota, dejando un agujero por donde se puede introducir y extender la mano a voluntad. La hiedra crecía fuera de la ventana redonda. Cuando la luz del sol penetra a través de sus gruesas ramas y entra en mi habitación, hay una sombra verde. Elegí esta habitación porque me encanta el tono verde. Cuando el hombre del apartamento me llevó a esta habitación con mi maleta, vislumbré la sombra verde y sentí una sensación de alegría, así que decidí sin dudarlo. Esta franqueza sorprendió a todos los hombres del apartamento.
¡Qué precioso es el verde! Esto es vida, esto es esperanza, esto es consuelo, esto es felicidad. Extraño el color verde y me pone el corazón muy ansioso. Me gusta ver el agua blanca, me gusta ver la hierba verde. Estoy cansado de los cielos sombríos de la ciudad y las llanuras desérticas amarillas. ¡Extraño el verde como un pescado seco esperando la lluvia! Tenía prisa por elegir un estado de ánimo, aunque fuera verde, lo consideraba un tesoro. Cuando me instalé en la pequeña habitación, moví la pequeña mesa debajo de la ventana redonda para que mi cara mirara hacia la pared y la pequeña ventana. Aunque la puerta siempre estaba abierta, nadie me molestaba porque me sentía muy solo y extraño en esta antigua ciudad. Pero no me siento solo. Me olvidé del viaje somnoliento y de muchos recuerdos desagradables del pasado. Miré este pequeño agujero redondo y las hojas verdes me hablaron. Conozco el lenguaje silencioso de la naturaleza tan bien como ella conoce mi idioma.
Me senté feliz frente a la ventana. Pasó un mes, dos meses y me perdí este verde. Comencé a comprender la alegría del viajero del desierto al ver un oasis, y comencé a comprender la alegría del marinero aventurero al ver los tallos y las hojas de las flores flotando en el mar. Los humanos crecen en la naturaleza y el verde es el color de la naturaleza.
Todos los días veo crecer la hiedra fuera de la ventana. Mira cómo estira sus suaves zarcillos y se aferra a la cuerda o rama muerta que lo guía, mira cómo despliega sus hojas jóvenes plegadas y se vuelve verde y vieja; Observé atentamente sus delicadas venas y cogollos. Espero que se ponga verde rápidamente con la ayuda de las plántulas. Me encanta el sonido del repiqueteo y bailar cuando llueve.
De repente me asaltó un pensamiento egoísta. Extendí la mano desde la ventana rota, traje dos tiras suaves ricas en pulpa a mi habitación y les enseñé a estirarse sobre mi escritorio, haciendo que el verde fuera más cercano e íntimo para mí. Decoro mi humilde habitación con verde para decorar mi estado de ánimo deprimido. Quiero usar el verde como metáfora del amor y la felicidad exuberantes, y quiero usar el verde como metáfora de los años sombríos. Aprisioné este verde como a un pájaro y le pedí que cantara en silencio para mí.
Delante de mi caja cuelgan ramas verdes. Todavía se está estirando, sigue subiendo, sigue creciendo y crece más rápido que afuera. Parecía haber encontrado una "alegría de vivir" que superaba cualquier otro tipo de felicidad. Hace mucho tiempo viví en una casa con techo de paja en el campo. El suelo fue cubierto con una nueva capa de tierra. De raíces de hierba sucias brotaron brotes verdes debajo de mi cama y hongos brotaron de las esquinas de la pared. No podría soportar cortarlos. Más tarde, un amigo me ayudó a arrancar estas malas hierbas mientras bromeaba y reía. Sentí mucha pena por él, pero lo culpé por ser entrometido.
Pero cada mañana, cuando me despierto y miro a este "amigo verde" encarcelado, su punta siempre está apuntando hacia la ventana. Incluso una hoja delgada y un zarcillo apuntaban en la dirección original.
¡Qué planta tan tenaz! No comprende mis caricias y mi amabilidad hacia ella. No estoy contento con esta planta que siempre crece hacia el sol porque socava mi conformidad conmigo mismo. Pero lo até y todavía dejé que la rama débil colgara frente a mi caja.
Poco a poco fue perdiendo su color verde y se volvió verde suave y amarillo claro; las ramas se volvieron delgadas y delgadas, como un niño enfermo. Poco a poco no pude perdonarme por mi error y encerré las plantas bajo el cielo en el cuarto oscuro; poco a poco sentí pena por las ramas y hojas dañadas. Aunque me molestaba su terquedad y falta de cariño, no iba a dejarlo pasar. Pensamientos mágicos crecieron en mi mente.
Originalmente tenía planeado regresar al sur a finales de julio. Conté mi fecha de regreso y la fecha en que este "prisionero verde" saldría de prisión. Cuando me fui, llegó el momento de que fuera gratis.
Ocurrió el incidente del puente Marco Polo. Me preocupaba que mis amigos me instaran a regresar al sur. Tuve que cambiar de planes; a mediados de julio, la antigua capital estaba tan ocupada por el tráfico que no pude quedarme más. El tren lleva varios días averiado y tengo que prestar atención a las noticias de conducción todos los días. Finalmente llegó una mañana. Cuando me voy, libero al prisionero que nunca se rindió ante la oscuridad. Devolví las delgadas ramas y hojas amarillas a sus posiciones originales y deseé sinceramente que florecieran y fueran verdes.
Antecedentes creativos
Después de la caída de Shanghai en octubre de 1937+065438+, algunos trabajadores literarios y artísticos aprovecharon el entorno especial de la Concesión de Shanghai para persistir en la literatura antijaponesa. y actividades artísticas mientras estaba rodeado por el ejército invasor japonés. Duró cuatro años y un mes hasta el incidente de Pearl Harbor y la invasión japonesa de la concesión en junio de 19410.
"Prison Green" fue escrito en 1938. Fue durante este período que el autor fue reducido a una isla aislada en Shanghai y vio "la patria sufrir una gran vergüenza y humillación". De esto recordó que hace un año, en vísperas del estallido de la Guerra Antijaponesa, cuando el autor vivía temporalmente en Beijing, vivía en una habitación oscura y húmeda con una hiedra afuera de la ventana. El autor estaba entonces "demasiado deprimido" y puso gran énfasis en el verde vibrante de la hiedra.
Tema
Este artículo cuenta la historia de la "asociación" del autor con Ivy Green Branch, describe las condiciones de vida y los "rasgos de carácter" de Green Branch y también escribe sobre la supervivencia del autor. El estado y los deseos sinceros revelan implícitamente el amargo destino del pueblo del norte de China frente a la agresión imperialista japonesa y simbolizan la inquebrantable integridad nacional del autor y del pueblo.
La vida del autor fue solitaria, corta y errante. Sin embargo, su entusiasmo por la vida no disminuyó. Al contrario, siempre está lleno de hermosas expectativas de vida, e incluso un toque de verde puede hacerle sentir la alegría de vivir.
"Imprisonment of Green" refleja el amor del autor por lo "verde" y expresa el aprecio del autor por la vida, el amor y la felicidad. La incapacidad de encarcelar a los verdes sólo muestra la tenacidad y la terquedad de los "verdes". El autor utiliza "verde" para elogiar este carácter indomable. Expresa la admiración del autor por la nación china en tiempos difíciles, que no teme a la violencia y busca la libertad y la luz. Al mismo tiempo, esta hiedra verde también simboliza el anhelo del autor por la luz, el espíritu de lucha indomable y el carácter noble. Encarnó en Ivy los sentimientos y aspiraciones de un patriota recto.
Estructura de escritura
La estructura de este artículo es novedosa y exquisita. El comienzo del artículo no es una forma de romper el tema, sino una historia de "Last Summer" que se desarrolla. capa por capa.
Entre ellos, "verde" es el objeto objetivo descrito en el texto completo. El autor desarrolla sus pensamientos y expone pistas en torno a "verde". Las ideas de este artículo se pueden dividir aproximadamente en cinco etapas: elegir el verde, amar el verde, confinar el verde, liberar el verde y pensar en el verde.
La primera es “elegir lo verde”. Comenzando desde la ventana, explicar el origen del verde es en realidad explicar el trasfondo anterior a la aparición de las ramas verdes. Este fondo está muy desgastado, pero con ramas verdes, de repente cobra vida y vitalidad. El cuarto párrafo menciona repetidamente la "sombra verde" tres veces. Aunque son sólo unos pocos trazos, está lleno de significado poético. El verde es sólo una sombra en este punto. Además, algunas palabras que expresan actitudes emocionales, como "alegría y satisfacción", "alegría", "alegría", etc., también le dan al verde un color emocional, reflejando la primera fase entre las cosas y yo.
Entonces "love green" comenzó a describir directamente las ramas verdes. Los comportamientos de los "espectadores" incluyen: "Moví la pequeña plataforma al fondo de la ventana redonda para poder mirar hacia la pared y la ventana pequeña", "Miré el pequeño agujero redondo y las hojas verdes me hablaron". ", "Lo miraba todos los días, viendo crecer la hiedra en la ventana”. Las condiciones para la "persona bajo observación" incluyen: estirar la barba, trepar, soltar hojas y marchitarse.
La mentalidad del espectador incluye: nostalgia, felicidad, nostalgia, alegría, urgencia, considerarlo como un tesoro, mirar hacia la pared y convertirse en un Buda, etc. Esta parte se centra en las actividades psicológicas de la escritura, mientras que los llamados objetos de "visión" y los comportamientos de "visión" pasan a ser secundarios y se convierten en el soporte del lirismo.
El siguiente es "Green Branch en prisión", que es el cuerpo principal del artículo. Haciéndose eco del título del artículo, describe las cinco etapas de los cambios en la vida de Green Branch. Escrito por el autor. No hay mucha descripción, principalmente lirismo. "Dos tiras suaves son ricas en pulpa" está bien redactado, es vívido y lleno de textura. Luego escribe y encuentra la "alegría de vivir". Junto con una asociación, en el pasado, las cosas en las zonas rurales crearon en la escritura "encrucijadas" necesarias, con altibajos. Luego escribe verde y cíñete a él. La vista es muy bonita. A continuación, escribe las franjas verdes cada vez más delgadas y débiles. Describe la disminución de las ramas verdes. Finalmente, escribe y calcula el día en que el prisionero verde saldrá de prisión. El enverdecimiento de la prisión ha terminado y las emociones han vuelto al estado original de enverdecimiento amoroso.
Luego está el trasfondo del artículo, que no es sólo el trasfondo de las actividades del autor, sino también el trasfondo de la supervivencia de las ramas verdes. El amor y el cuidado de las ramas verdes de repente se detuvieron y se convirtieron en un plan de supervivencia. Finalmente, "aprecia y libera a este prisionero que nunca se rinde a la oscuridad", y las ramas verdes renacen.
Por último, extraño lo "verde". Un año después, todavía extraño a los "Amigos verdes de la ventana redonda" e imagino la escena en la que nos volveremos a encontrar.
Las cinco etapas de la escritura de escenas reales van acompañadas de escritura sobre psicología y emoción. Cuando encarceló a Green por primera vez, estaba muy feliz, pero cuando descubrió que Lu Zhi insistió en encarcelarlo después de la pelea, sintió lástima y enojo, pero al final planeó liberarlo.
Método de escritura
Las habilidades de escritura de este artículo tienen las siguientes características:
1. Mírense y revelen su espíritu. El autor está solo y elige hablar con las ramas verdes y comunicarse con el alma para disipar la soledad. Aunque la habitación es pequeña, el mundo espiritual es vasto. El paisaje no tiene alma. Cuando entra en la visión emocional del autor, cobra vida y se convierte en mi amigo. El paisaje está dotado de un espíritu sexual y los artículos son coloridos.
En segundo lugar, la narrativa tiene ondas. Si solo escribes sobre las "palabras internas" entre el escritor y las ramas verdes sin hacer ningún cambio, será aburrido. Lo maravilloso es que el artículo describe los altibajos del estado de ánimo del autor y los cambios en el destino de Qingzhi. El autor estaba feliz al principio, luego creció, aprisionó las ramas verdes y finalmente las liberó. Las cinco etapas: buscar el verde, ver el verde, aprisionar el verde, liberar el verde y apreciar el verde son relativamente claras, con altibajos durante ellas.
En tercer lugar, es implícito y profundo. Existen algunas similitudes entre el destino del autor y el de Green Branch. Vivieron en la misma habitación, fueron encarcelados juntos y experimentaron las alegrías y las dificultades de la vida. Cuando Japón invadió, la gente del norte de China se encontraba en una situación desesperada. El autor es un joven escritor con sentido de la justicia. Cuando el país está en crisis, él necesita estar enojado, preocupado, inflexible y recto. Esta debería ser la razón directa por la que el autor escribió este artículo, pero esta emoción está profundamente oculta y la "inteligencia" del artículo proviene de esto.
Acerca del autor
Li Lu (1908-1942) fue un ensayista, escritor moderno, revolucionario, traductor y un inquebrantable mártir antijaponés. Fue asesinado por los invasores japoneses a la edad de 34 años. Su nombre original era Lu Kaoyuan, su nombre científico era Lu Shengquan y su nombre de cortesía era Shengquan. Li Lu es su seudónimo, y sus seudónimos incluyen Lu Min y Li Lu. Tiantai Pingzhen es un local de Yantouxia Village (una azotea en Zhejiang). Tiene talento y dominio de la literatura moderna en su infancia, y es conocido como un "niño prodigio". En 1922, aprobó la escuela secundaria y fue admitido en la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Zhijiang, donde demostró su talento en la creación literaria. En 1924, ingresó en el Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad de Zhijiang. En 1927, se trasladó al Departamento de Ingeniería Mecánica de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional del Trabajo y se graduó dos años después. Sus logros literarios se encuentran principalmente en prosa, y entre sus obras se encuentran las colecciones de prosa "Starfish", "Bamboo Knife", "Prison Blue", etc. Tradujo "Rodin" del ruso Turgenev, "Robinson Crusoe" de Indoro, "Fábulas" de Farafontaine y "Mitología griega" de Lamartine.