La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué escuela de medicina acepta estudiantes de secundaria que rinden exámenes de idioma japonés (el examen de idioma japonés también se evalúa en el examen de ingreso a la universidad)?

¿Qué escuela de medicina acepta estudiantes de secundaria que rinden exámenes de idioma japonés (el examen de idioma japonés también se evalúa en el examen de ingreso a la universidad)?

1. La mayoría de las facultades de medicina no imponen requisitos de idioma para los candidatos. Hay muchas facultades de medicina entre las que los candidatos japoneses pueden elegir. Verificar la distribución de escuelas antes de realizar el examen es una guía para el examen de ingreso a la universidad.

2. Por ejemplo, Southern Medical University solo requiere que los candidatos hablen inglés médico clínico y no hay requisitos para otras especialidades. Los idiomas extranjeros no están restringidos para carreras como la Universidad Médica de China, la Universidad de Medicina Tradicional China de Changchun, la Universidad Médica de Chongqing y la Facultad de Medicina de Liaoning.

El examen de ingreso a la universidad japonesa no requiere ningún registro o aprobación especial. Simplemente seleccione "japonés" en la "Asunto de prueba de idioma extranjero" en el formulario de registro.

Método de pronunciación japonesa:

En el primer caso, cuando la última pronunciación del primer carácter chino en una palabra que consta de dos caracteres chinos es つ, entonces el seudónimo al principio de Los seudónimos son は, ひ, ふ, へ y ほ. En este caso, es necesario promover el uso de la pronunciación. Y la palabra de la línea 18 debe ser semi-sonora. En este momento, la sílaba p debe pausarse con un sonido cerrado.

En el segundo caso, cuando el kana de la última pronunciación del primer kanji de una palabra formada por dos kanji es つ, y el kana del siguiente kana al principio es か y el kana de la línea, entonces es necesario cambiar la pronunciación. En este momento, la sílaba K debe leerse con un ritmo vacío.

En el tercer caso, cuando la última pronunciación del primer kanji de una palabra que consta de dos kanji es つ, y el kana al comienzo del siguiente kana es さ y た, la pronunciación debe ser cambió. . En este momento, la sílaba S debe leerse con un ritmo vacío.