La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Encabezado de la página de la biblioteca

Encabezado de la página de la biblioteca

Antes que nada, algunas sugerencias:

1. Al firmar un acuerdo, se deben estipular los respectivos derechos y responsabilidades, control de riesgos, mecanismo de entrada y salida de capital, distribución de ganancias, etc. Este acuerdo es un documento escrito que aclara las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes. Es muy importante que los socios elaboren un análisis de responsabilidad por escrito y aclaren sus respectivas responsabilidades, para que no peleen entre sí ni se vuelvan unos contra otros en negocios futuros.

2. Implementar operaciones corporativas, dejar que el sistema supervise a las personas y dejar que la ley las restrinja. Todos los detalles de la cooperación se preparan y explican claramente con antelación, y todos los compromisos son escritos y contractuales.

3. Aclarar el ratio de inversión y la distribución de beneficios durante el proceso de cooperación, con detalles claros por escrito. Por supuesto, la inversión también cambiará según los cambios en las condiciones operativas, por lo que al principio es necesario analizar el reingreso de fondos o recursos en el período posterior.

4. Si una de las partes se retira sola, ¿cuáles son sus responsabilidades? Al firmar un acuerdo, es necesario pensar en el índice de contribución de capital y el índice de salida, cómo compensar y quién asumirá la responsabilidad. Estos deben estar escritos claramente con antelación y firmados en el acuerdo, para que ambas partes puedan proceder sin problemas.

5. Prevenir fricciones durante la cooperación. La fricción entre socios es principalmente el conflicto entre los derechos de gestión y la distribución de beneficios. Arreglos razonables para las responsabilidades de cooperación, aclarar los intereses de ambas partes y mantener una buena atmósfera de cooperación comercial pueden prevenir y resolver fricciones. Una buena actitud cooperativa es la manera de resolver las fricciones.

2. Modelo de acuerdo de cooperación

(/doc/941582/)

Acuerdo de cooperación en red

Número de serie:

Número de contrato:

Nombre de la Parte A:

Dirección de contacto:

Código postal:

Número de teléfono de contacto:

p>

Zhuanzhen:

Sitio web:

Correo electrónico:

Persona relacionada:

Nombre del partido B: Dida Times Cultural Communication Co., Ltd.

Representante legal:

Dirección: 3er piso, Edificio 4, Área A, Software Park, Universidad Tecnológica de Beijing, No. 1 Shengdi North Street, Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Beijing

Código postal: 100176

Teléfono: 010-58022020-317

Chuanzhen: 010-58022060

Sitio web: www.db66.com

Correo electrónico: liucy@db66.com

Personal relevante:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y La Parte B proporciona el contenido de la columna "Biblioteca de conocimientos" en el sitio web de la Parte A () Llega a un acuerdo de cooperación.

Artículo 1. Propósito y contenido de la cooperación:

Objetivo: Basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, ambas partes aprovecharán al máximo sus respectivas ventajas de recursos, complementarán las ventajas de cada uno, expandirán el mercado, mejorarán la eficiencia y lograr una situación beneficiosa para ambas partes.

Contenido: Ambas partes han llevado a cabo una cooperación integrada en el contenido del sitio web del Partido B: enciclopedia digital, clásicos chinos y extranjeros (en lo sucesivo, la columna de cooperación).

2. Métodos de cooperación:

1. La Parte A es responsable de proporcionar las ubicaciones de las páginas correspondientes en la página de inicio de su sitio web y otros canales para publicitar y promover vigorosamente el tema de la cooperación; dos partidos.

2. La Parte B es responsable de organizar el contenido, el desarrollo del programa del sitio web, el diseño y producción de la página, el cobro backend y proporcionar el sistema de consultas.

3. La columna de cooperación está incrustada en el encabezado y pie de página de la Parte A, y el contenido de la columna de cooperación se coloca en el servidor de la Parte B.

4. Los derechos de autor de la columna de cooperación pertenecen a la Parte B, y la Parte B puede decidir a su propia discreción si indica esta identidad. La Parte A no utilizará el contenido de la columna de cooperación para otros fines distintos de este acuerdo, incluida la autorización a otros para utilizarlo.

Artículo 3: Derechos y obligaciones de ambas partes:

Derechos y obligaciones de la Parte A:

1.1 Después de firmar este acuerdo, la Parte A dispondrá un persona dedicada a ser responsable Trabajo relacionado para garantizar el funcionamiento normal de la columna de cooperación. La Parte A debe designar contactos comerciales relevantes para comunicarse y coordinar con la Parte B para llevar a cabo técnicas de cooperación técnica, como ajustes de página.

1.2 La Parte A es responsable de brindar el soporte técnico correspondiente según sea necesario.

1.3 La Parte A está obligada a garantizar el funcionamiento normal de su propio sistema para evitar malentendidos de los servicios relacionados por parte de los usuarios.

1.4 La Parte A tiene derecho a revisar la legalidad y legitimidad de los productos de contenido en el sitio web de la Parte B. Si se determina que los productos de contenido son ilegales, inapropiados o de otro modo inapropiados, la Parte A tiene derecho a hacerlo. detener la cooperación.

1.5 La Parte A es responsable de promocionar vigorosamente * * * productos en su sitio web.

Derechos y obligaciones de la Parte B:

2.1 La Parte B cumplirá conscientemente las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos de la República Popular China. Cualquier contenido pornográfico, violento y nocivo para la salud en el país y en el extranjero y contenido que no sea propicio para mantener la seguridad nacional y la estabilidad social tiene prohibido participar en la cooperación. Todas las consecuencias adversas que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B.

2.2 La Parte B se asegurará de que todo el contenido que proporciona La información no infringe los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de terceros, los secretos comerciales o la privacidad personal de terceros, no filtra secretos de estado ni viola las leyes y regulaciones nacionales, y asumirá todas las responsabilidades penales, civiles y administrativas que se deriven del incumplimiento de esta garantía.

2.3 La Parte B debe designar a una persona dedicada a participar en la coordinación y contacto de proyectos específicos para que pueda ser contactada rápidamente cuando surjan disputas.

Artículo 4. Distribución de beneficios:

Los ingresos (referidos a los ingresos reales) de los productos de contenido (tarjetas de conocimiento, que no involucran otros productos y servicios) en esta columna con los que cooperan las dos partes se dividen de acuerdo con 3:7 . Los impuestos y gastos relacionados que impliquen los ingresos anteriores serán por cuenta de ambas partes.

Los documentos legales relacionados con el patrocinio o la cooperación en virtud de este acuerdo firmados por ambas partes y cualquier tercero deben ser negociados y confirmados por ambas partes antes de firmarlos.

La Parte A y la Parte B acuerdan que las siguientes cuentas serán designadas cuentas para esta cooperación. Ambas partes deben confirmar todas las cuentas relacionadas con los ingresos del 20 al 30 de cada mes, y 65,438+00 de. la fecha de confirmación. Compartir dentro de los días hábiles.

Cuenta de la Parte A: Banco:

Cuenta de la Parte B: 819417214 Sucursal Zona de Desarrollo Económico del Banco de Comunicaciones (777) número de cuenta: 060777018001840045.

Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Este contrato será legalmente vinculante después de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes, y ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Si alguna de las partes incumple este Acuerdo, la parte perjudicada tiene derecho a rescindir este Acuerdo y exigir a la parte que incumple que compense las pérdidas económicas y de reputación resultantes.

2. La Parte A no asume ninguna responsabilidad si existe una disputa con un tercero por cuestiones de derechos de autor del contenido proporcionado por la Parte B. Si el titular de los derechos reclama derechos contra la Parte A, la Parte A transmitirá el reclamo a la Parte B, y la Parte B negociará directamente con el titular de los derechos para resolver el asunto. Si el titular del derecho presenta una demanda, la Parte A correrá con las pérdidas y los gastos que deba pagar (incluidos, entre otros, honorarios de compensación, honorarios de litigio y honorarios de abogados).

3. Si la Parte B no paga a la Parte A a tiempo, el cargo por pago atrasado se calculará en el 2,1‰ del importe a pagar por cada día de retraso. Si hay un retraso de 60 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo.

4. Si la Parte A tiene pruebas concluyentes que demuestren que el contenido proporcionado por la Parte B es ilegal, o la Parte B no tiene calificaciones legales, lo que puede o ha causado que la Parte A sea reclamada por el titular de los derechos. o sujeto a sanciones administrativas por parte de la autoridad competente, el contenido relevante de la Parte A puede eliminarse o bloquearse, y la Parte B será notificada al mismo tiempo hasta que la Parte B realice correcciones.

5. La Parte A no realizará asuntos distintos al contenido de cooperación estipulado en este acuerdo en nombre de la Parte B, y las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte A.

Artículo 6 Período del Acuerdo:

1. El período de cooperación acordado por la Parte A y la Parte B será válido dentro de un año a partir de la fecha de la firma por los representantes autorizados de ambas partes. Si ambas partes desean continuar la cooperación un mes antes de la expiración de este acuerdo, deberán renovarlo.

2. La liquidación y pago de las cuotas finales de cooperación de ambas partes se realizará dentro de los 30 días siguientes al vencimiento del presente acuerdo.

Artículo 7. Modificación y rescisión del acuerdo:

1. Si la Parte A viola alguna de las condiciones estipuladas en este acuerdo y no toma ninguna medida dentro de los 10 días posteriores a que la Parte B envíe una notificación por escrito a la Parte A, la Parte B tiene la responsabilidad. derecho a rescindir este acuerdo y responsabilizar a la Parte A.

2. Si la Parte B viola cualquiera de las condiciones estipuladas en este acuerdo y no toma ninguna medida dentro de los 65,438+00 días posteriores a que la Parte A envíe una notificación por escrito a la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo. acuerdo y perseguir la responsabilidad de la Parte B.

Artículo 8. Declaraciones y garantías:

1. Las partes se declaran mutuamente que las representaciones y garantías son las siguientes:

(a) Están calificadas para realizar transacciones en virtud de este acuerdo, y dichas transacciones son consistentes con las estipulaciones de su alcance comercial;

(b) su representante autorizado ha sido completamente autorizado para firmar este Acuerdo en su nombre;

(c) tiene la capacidad de cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo; y El cumplimiento de esta obligación no viola las restricciones de ningún documento legal vinculante.

2. La Parte A y la Parte B confirman por la presente que este acuerdo no constituye ninguna relación laboral entre las partes, sino una sociedad.

3. La Parte B garantiza que todo el contenido publicado en la columna de cooperación es legal y no dañará los derechos e intereses legítimos de ningún tercero. Si la Parte B viola esta garantía y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B la compensará en su totalidad.

Artículo 9. Principio de confidencialidad:

1. Tanto la Parte A como la Parte B tienen la obligación de mantener la confidencialidad y no divulgarán ni divulgarán ninguna información relacionada con el contenido de este acuerdo a cualquier tercero.

2. Si este acuerdo se rescinde o deja de ejecutarse por cualquier motivo, la Parte A y la Parte B no divulgarán ni revelarán ninguna información sobre el contenido de este acuerdo a ningún tercero.

Artículo 10 Fuerza Mayor:

"Fuerza mayor" significa un evento fuera de control razonable, imprevisible o inevitable, incluso si es previsible por ambas partes de este Acuerdo, el evento impide, afecta o Retrasar el cumplimiento de las obligaciones de cualquiera de las partes en virtud de este Acuerdo, total o parcialmente. Este evento incluye, entre otros, acciones gubernamentales, desastres naturales, guerras o cualquier otro evento similar.

En caso de fuerza mayor, la parte informada deberá notificar pronta y exhaustivamente a la otra parte por escrito, informándole del posible impacto de tales eventos en este Acuerdo, y deberá proporcionar las pruebas pertinentes dentro de un período razonable. .

Si este acuerdo no puede ejecutarse o se retrasa debido a los eventos de fuerza mayor antes mencionados, ambas partes no asumirán ninguna responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Artículo 11. Jurisdicción:

Las disputas relacionadas con este Acuerdo y la ejecución de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el caso se someterá a la jurisdicción del tribunal del domicilio del demandado.

Artículo 12, Otros:

1. Ambas partes son responsables de mantener la confidencialidad del contenido de este acuerdo durante el período de vigencia de este acuerdo o después de la terminación de este acuerdo. Los secretos no serán revelados y no excederán el alcance de este acuerdo. Ámbito de uso de dichos secretos. La parte responsable será legalmente responsable de cualquier pérdida económica y de reputación causada por la filtración del contenido de este Acuerdo.

2. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes negociarán para resolver o firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

3. La Parte B tiene derecho a ajustar el precio cobrado en cualquier momento en función de las condiciones reales del mercado y notificar a la Parte A en cualquier momento.

4. Durante la vigencia del contrato, la Parte B tiene derecho a agregar, cambiar y modificar su propio contenido promocional.

5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: (Sello) Parte B: (Sello) Dida Times Culture Communication Co., Ltd.

Representante (Firma):Representante (Firma):

Fecha de firma: 2007Fecha de firma: 2007