¿Cuál es la traducción de "No es el destino de Qin Lou"?
Le daremos una introducción detallada a la situación de "No es Qin Lou quien está destinado" desde los siguientes aspectos:
1. "He Xinlang·En el lago Furong Zao" He Xinlang·Hibiscus on the Lake》Detalles
Hibisco matutino en el lago. Hay niebla y frío en el norte y en las montañas.
También podrías mirar las flores. El sueño del agua corriendo bajo la ciudad,
punto vacío hacia el camino de las hadas. Sonriendo a la barrera Luo, Yun Ping viene en persona.
La piel nívea de jade calienta la noche primaveral, y el rocío de los lagos y montañas se transforma en un hermoso rostro.
A la orilla del agua, encuentra la foto.
Las preocupaciones son infinitas. Escucha, hay mucho afecto en esta canción reflexiva.
Almohada de pato mandarín marchita por el sol rojo,
La cintura de esa falda inútil se ha descolorido. Quién sabe, Yang Qiu tiene el pelo rizado.
Ese no era el destino de Qin Lou, por lo que señaló a Wu Shuang, quien estaba avergonzado de usar un sombrero de horquilla.
Pero para el vino, Ren Xiaotian.
Segundo, traducción
Hibisco matutino en el lago. Es mejor ver flores en un clima frío y brumoso en la montaña Beishan. El agua que fluye bajo la ciudad en el sueño se refiere al camino de las hadas. Sonriendo a la barrera Luo, Yun Ping viene en persona. La piel de Yu Xue es cálida en primavera y parece flores después de beber la luz del lago y el rocío de la montaña. A la orilla del agua, encuentra la foto.
Las flores de loto en West Lake florecen temprano y el paisaje es más hermoso. Mirando el Pico Norte desde la distancia, las nubes están claras y el viento es suave, ¡y todavía estoy admirando las flores en el lago! El lago interminable frente a nosotros puede eventualmente convertirse en una alianza desolada debajo de la ciudad. Es solo una fantasía buscar la inmortalidad y escapar del mundo. Mientras podamos servir al país, aunque el futuro sea difícil, está cerca. Mirando alrededor del lago, los dignatarios llevaron a la geisha a un completo recorrido. No sé cuándo volverá a su naturaleza natural y pacífica.
Las preocupaciones son infinitas. Escuchen, canciones de amor, mucho cariño. El sol rojo secó la almohada del pato mandarín y la cintura de la falda inútil se desvaneció. Quién sabe, Yang Qiu tiene el pelo rizado. No era el destino de Qin Lou, por lo que señaló a Wu Shuang, quien estaba avergonzado de usar un sombrero de horquilla. Pero _vino, Ren Xiaotian.
La situación actual está mal vista. En el lago, un cantante cantó una canción reflexiva que conmovió innumerables emociones. Mirando hacia atrás en el pasado, aunque el sol rojo ha brillado alto en la barandilla, mi esposa y yo todavía estamos acostados sobre la almohada del pato mandarín, somos como pegamento. Ahora bien, ¿quién sabe que mi escena nocturna se marchitará como una rama de sauce llorón con el viento otoñal? No es que no tenga destino con las geishas del Pabellón Qin Lou Chu, pero ahora tengo el pelo gris y no puedo ser tan feliz como antes. Bebe tu pena en este lago y deja que se vuelva blanco en el este.
Tres. Notas
Lotus: Otro nombre para loto.
Shan: Uno es "humo".
Snow Jade: Una obra llamada “Jade Snow”.
Otoño: una "rama".
Torre Qin: El tigre y el lobo Qin está en el noroeste, metáfora de Mongolia.
_: Mucho sueño.
En cuarto lugar, los otros poemas de Wu Wenying.
He estado buscando vino cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai desde el día 9. En vísperas de la primera primavera, el viento sopla entre los pinos y el dragón de agua desaparece. 5. Agradecimiento
He Xinlang, también conocido como Jinluqu, Ruyanfei y Tiaojiuqiu. Dongpo Yuefu fue el primero en difundir esta palabra, pero la redacción es plana y oblicua, lo cual es diferente de muchas escuelas, porque las oraciones largas y cortas de Jiaxuan son el estándar. Doble tono, ciento dieciséis palabras, diez frases, cada pieza tiene seis rimas antes y después. En general, las personas que usan rima y rima son más enérgicas, mientras que las personas que usan rima y rima son más melancólicas y sus habilidades son apropiadas.
Esta palabra es un regalo de Meng Chuang cuando visitó el Lago del Oeste en sus últimos años.
El poeta tuvo la premonición de que aunque los ríos y montañas eran hermosos, después de invadir los Llanos Centrales, los extranjeros del norte enviarían tropas nuevamente hacia el sur. Por lo tanto, sus poemas obviamente tratan de alabar la belleza de las montañas y los ríos, pero en secreto tratan de algo.
Una frase en "On the Lake" dice que las flores de loto en West Lake florecen temprano, agregando un hermoso paisaje al área del lago. Mirando el Pico Norte desde la distancia, hay niebla y oscuridad. Es un placer muy agradable disfrutar de las flores en el lago. Estas tres frases implican que la situación de seguridad local en la dinastía Song del Sur obtuvo una prosperidad temporal, mientras que la gente de las zonas ocupadas del norte vivía en una situación desesperada. Comparando los dos, hace que la gente sienta que este ambiente pacífico debe ser valorado y no puede ser destruido más. Según el análisis de la situación actual, el poeta creía que las débiles tropas de la dinastía Song del Sur no podrían resistir la invasión de la poderosa caballería mongol, por lo que eventualmente convertirían este vasto lago en una alianza desolada bajo la ciudad. También es un sueño poco realista mantenerse al margen de la situación y pedir a los dioses que lo visiten para encontrar una salida. Aunque el poeta expresó su creencia de que quería servir a la patria y no tenía intención de buscar la inmortalidad, no pudo hacerlo debido a su avanzada edad. En la frase "Reírse de los obstáculos", el poeta vuelve a subrayar que si es posible servir al país, querrá hacer un aporte personal, por muy difícil que sea el futuro y por grandes que sean los obstáculos. "Snow jade" eran cuatro palabras, pero cuando miró alrededor del lago, vio a dignatarios sosteniendo a chicas cantantes toda la noche recorriendo las montañas y los ríos. Este tipo de vida de borracho es un retrato fiel de "cuándo se detiene el canto y el baile en West Lake" y "el viento cálido emborracha a los turistas". No sé cuándo volverá a su naturaleza natural y pacífica. En la última película, lamentamos la terrible situación y advertimos al mundo que ya no deberíamos vivir una vida de borrachos.
En las tres frases de "Sorrowful Death", una palabra "Tristeza" conduce a la siguiente película, que se convierte en una vieja escena triste, en contraste con cuando yo era joven. Aunque la situación actual lo hizo fruncir el ceño y preocuparse, rápidamente se consoló, pensando que debería divertirse ahora, escuchando a un cantante cantar una canción enamorada en el lago, lo que despertó la poesía del poeta. Dos frases de "Sol Rojo" recuerdan el pasado. Mirando hacia el pasado, el sol rojo ya brillaba en la barandilla, y él y su amante todavía estaban recostados sobre la almohada del pato mandarín. Su amor es tan íntimo como la laca y no se desperdician con la palabra "amor". La frase "quién sabe" es una transición, se siente inferior a uno mismo y duele los tiempos. Esta afirmación: Ahora bien, ¿quién sabe que mi paisaje nocturno se marchitará como una rama de sauce llorón con el viento otoñal? Esta frase también implica que los burócratas y nobles del lago simplemente se obligaban a sonreír antes de que el país fuera destruido, pero nadie lo sabía. La palabra "no" significa que no es que no tenga destino con las geishas en el Pabellón Qin Lou Chu, sino que ahora ya no puedo viajar con el pelo gris como antes. Esto implica también la determinación del poeta de no servir al enemigo. "Torre Qin" se refiere al tigre y lobo Qin en el noroeste, que es una metáfora de Mongolia. Aunque soy viejo, estoy dispuesto a permanecer casto y no quiero convertirme en un enemigo en el futuro. "Dan_wine" es un recorrido por el lago. Bebamos nuestras penas en este lago y dejemos que se vuelva blanco en el este. Al final de la frase, el tono cambia a depresión, que significa "hoy hay vino y ahora estoy borracho". La palabra "dolor" está enredada y es difícil deshacerse de ella. "_", mucho sueño. El viejo y trágico drama que siguió mostró la determinación de no ser un enemigo.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre las algas Hibiscus en el lago He Xinlang.