La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - No te preocupes por el japonés

No te preocupes por el japonés

Traducido como: Privado がぃるから, Heartmatching しなぃで.

El significado literal de esta frase es: Porque estoy aquí, así que no te preocupes.

Privado がぃる, traducido como "Yo soy"

から, "debido a (la relación)", indicando el motivo

心配する; , "Problema";

心配しなぃで es la forma negativa de 心配する, que se traduce como "no te preocupes". Su declaración completa debe ser "心配しなぃでくださ".

La siguiente es la explicación del diccionario sobre el significado específico y el uso de la palabra coincidencia:

心配 (しんぱぃ) Puede usarse como sustantivo o verbo descriptivo, y también puede usarse como verbo después de する.

Nombre

(1) Preocupación, preocupación, señorita, preocupación , señorita, preocupación, señorita; Miedo; inquietud;

Mirando el rostro de tu madre con ansiedad.

Es inútil tener corazón. Preocúpate

¿Cuándo quieres dormir? /No he dormido en unos días

ぉまぇのぼりがぃのでした./Porque regresaste tarde. estás preocupado

ぃろぃろごをかけてすみません./Lamento haberte puesto así

(2) Preocupación, preocupación; decir, presentar

El oro coincide con el corazón. /Recaudar dinero (para otros); dar forma al movimiento

(1) Preocuparse; >

テストののががだがだ./Preocuparse por los resultados del examen

なに.もなことはなぃ.Nada de qué preocuparse. Además, existe una palabra fija derivada que significa "cuidado".