La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Plantillas de currículum de muestra en chino e inglés

Plantillas de currículum de muestra en chino e inglés

Un currículum de búsqueda de empleo es un trampolín para que los graduados universitarios se presenten y promuevan ante los empleadores, y también es la primera ventana para que los empleadores comprendan a los solicitantes de empleo. La siguiente es una plantilla de currículum de muestra en chino e inglés que he compilado para su referencia.

Ejemplo uno de plantilla de currículum en chino e inglés:

Perfil personal:

Nombre: ---- Lugar de nacimiento:

Fecha de nacimiento: Estado de salud: 19xx de junio: Bueno

Escuela de posgrado: **Especialidad universitaria: Gestión empresarial

E-mail: ----------

Número de contacto: Teléfono móvil:

Dirección postal: Código postal:

Antecedentes educativos y cursos principales:

x mes, 20xx - --Departamento de Negocios, Universidad de Ciencia y Tecnología, 20 de junio

Gestión de recursos humanos, relaciones públicas y etiqueta, comercio electrónico, principios de gestión, diseño de bases de datos, gestión

Gestión sistema de información, economía occidental

? Inglés de recepción turística, inglés de guía turístico, operación y gestión de agencias de viajes, marketing turístico, recursos turísticos

Planificación y desarrollo, gestión financiera turística, cultura turística, Geografía del turismo, Psicología del turismo, Gestión de alimentos y bebidas, Gestión de recepción y habitaciones, Gestión de bares y catering, Descripción general de los países de origen, Gestión hotelera. Habilidades personales:

¿Aprobó con éxito el inglés universitario CET-6 y puede conversar? dominar el inglés

? Obtener el Certificado Intermedio de Inglés de Negocios de Cambridge (Certificado de Inglés de Negocios), estar familiarizado con el inglés de negocios

, ser capaz de leer literatura de negocios y tener cierta escritura en inglés de negocios. habilidades

? Competente en inglés de recepción de hoteles e inglés de turismo

? Certificado CCT de informática, obtuvo el Certificado de examen nacional de alta tecnología en información informática con excelentes resultados,

Competente en procesamiento de textos y gráficos en entorno Windows. Capacidad para mezclar operaciones de texto y formularios, y dominio de WORD, EXCEL y PPT.

Premios:

¿Segunda y tercera clase? becas de clase (año) y tres estudiantes destacados en el departamento (año)

? Ganó el título de “*****” del departamento (20xx)

? título de “*****” de la escuela (20xx)

Situación de práctica:

¿Participó en ***************? actividades de investigación psicológica

? Para ********* **** La empresa realizó estudios y análisis de mercado y recibió comentarios favorables

Dirección de correspondencia: ** Universidad ** Sucursal ------- Código Postal: **********

Datos de contacto: **************** E-mail:

Nombre (Sexo: femenino Edad: 22)

Objetivo

 Un puesto de secretaria/gerencia responsable que me brindará desafío y libertad donde pueda aportar mi iniciativa y creatividad. en pleno juego.

 Educación

 20xx.9-20xx .6 Departamentos de la Escuela de Graduados en Negocios de la Universidad ********, M.E.

Preparación académica para la gestión:

Dirección: Principios de gestión, Teoría de la organización, Ciencias del comportamiento Comunicación: Comunicación empresarial, Gestión de recursos humanos, Relaciones humanas.

Marketing: Teoría del marketing.

, Gestión de ventas.

Habilidades informáticas

Habilidades en el uso de Word, Excel, PPT, Win98, Internet

Habilidades de inglés

?

Tener un buen dominio del inglés hablado y escrito Pasado CET-4, CET-6 Pasado Cambridge Business English Certificate Vantage, capacidad para redactar informes de negocios

Becas y premios

? ¿Beca de segunda clase 20xx/20xx para graduados

? ¿El mejor polemista del departamento? ¿El mejor polemista de la Universidad? /p>

Cualificaciones

? ¿Conocimientos comerciales generales relacionados con la gestión?

¿Tiene pasión por Internet y mucho sentido común?

Capacidad para organizar campañas de marketing y supervisar a los empleados.

Habilidades de comunicación y relaciones públicas efectivas.

Dirección de correspondencia: **Sucursal Universitaria** ------- Código postal. :************

Información de contacto:****************** Correo electrónico:

Plantillas de currículum en chino e inglés Muestra 2:

Yu ** (hombre, 31 años)

Fecha de nacimiento: 1980-4-24 0:00:00 Dirección del hogar : Shandong-Qingdao Estado civil: Soltero Altura (cm): 178

Autoevaluación

Soy honesto y confiable, concienzudo y responsable en el trabajo, motivado y destacado en el trabajo. Eficiencia, fuerte capacidad de aprendizaje, capaz de integrarse rápidamente en el nuevo entorno y capacidad de espíritu de equipo. Mi mayor ventaja es que tengo muchas ganas de aprender y tengo una gran perseverancia. Intención laboral Tipo de trabajo esperado: tiempo completo

Industria esperada: servicios comerciales, otras industrias, deportes y productos de fitness/ocio Posición esperada: tiempo completo

Ubicación de trabajo esperada: en el extranjero, Qingdao, Shanghai, Suzhou, Beijing

Salario laboral esperado: 10000-19999 10000-19999

Experiencia laboral

20xx/3-20xx/6

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Qingdao Free Trade Zone Gaolin International Trade Company (de propiedad estadounidense)

Vendedor de comercio exterior de Fuzhou South Road

Principalmente responsable de todo lo relacionado con asuntos comerciales de comercio exterior: completar documentos relevantes de comercio exterior, traducir información comercial, expandir negocios nacionales y extranjeros y enviar y recibir correos electrónicos y faxes en inglés

Responsabilidades y logros laborales:

Verdadero.

 20xx/10-20xx/5

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Centro de formación laboral y laboral del distrito de Qingdao Licang

Licang Secretario de distrito

Principalmente responsable del registro e inscripción de diversos tipos de personas desempleadas para participar en la capacitación profesional; el ingreso y estadísticas de diversos datos, la preparación de formularios y exámenes profesionales; /p>

Responsabilidades y logros laborales:

Trabajo; a menudo acude a la Oficina Municipal de Trabajo y Seguridad Social y al Centro de Servicios de Empleo para manejar los asuntos.

20xx/7-20xx/7

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Ssangyong (EE. UU.) Empresa Oficina de Qingdao

Haichuan Road

Operador logístico estadounidense (turno de noche); intérprete y traductor acompañante (turno de día)

(turno de noche) Responsable de la declaración aduanera y el despacho de aduana de las mercancías con destino a Estados Unidos para garantizar su puntualidad. la liberación de contenedores; instar a que el flete marítimo y aéreo se pague a tiempo, que el conocimiento de embarque original se entregue a la compañía naviera de manera oportuna y que la compañía naviera libere las mercancías de manera oportuna; cualquier inspección que se realice durante el transporte de contenedores; las facturas resueltas con prontitud (como avisos de llegada, facturas de despacho de aduana, conocimientos de embarque, etc.) se revisan y actualizan

Responsabilidades y logros laborales:

Nueva base de datos de trabajo de liberación; de las empresas transitarias; selección de la estación de contenedores más económica (destino de la carga), recopilación y actualización de tablas de peso y transporte de los camiones, etc. (Turno diurno) Responsable de recibir personal de la oficina central de EE. UU. y clientes relacionados que vienen a Qingdao; traducir correos electrónicos de comunicación diaria, términos, acuerdos, etc.

20xx/8-20xx/8

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Traductor a tiempo parcial en Yan'an Third Road, Oficina de Traducción

Trabajos de interpretación y traducción de español a tiempo parcial para personas de países de habla hispana; trabajos de traducción (inglés) y revisión de agencias y servicios de traducción a tiempo parcial de Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, Australia, Nueva Zelanda, Finlandia, Noruega, trabajo de interpretación para turistas y estudiantes de corta duración que estudian en el extranjero en Bulgaria, Congo, Camerún y otros países.

Responsabilidades y logros laborales:

En junio de 20xx, fui intérprete de español para los estudiantes ecuatorianos en la Universidad de Hainan y fui responsable de las negociaciones entre Tian Chuanyuan y otros profesores de la Departamento de Acuicultura de la Universidad de Pesca de Hainan. Interpretación

E interpretación de debates entre instructores del Instituto Chino de Ciencias Marinas y estudiantes internacionales.

 20xx/9-/ Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Shandong Hengye Petroleum New Technology Application Co., Ltd.

Qilianshan Road, ciudad de Dongying, Shandong Provincia

Traducción español-inglés

20xx.9-presente Shandong Hengye Petroleum New Technology Application Co., Ltd. (Dongying)

Interpretación e interpretación en español e inglés traducción: Realizada principalmente durante el trabajo doméstico Instrucciones de operación y mantenimiento de equipos de nitrógeno y vapor, acuerdos aduaneros, negocios

Responsabilidades y logros laborales:

Traducción y documentos técnicos de licitación, y ocasionalmente recibir y acompañar clientes de Colombia o Venezuela; Durante la estancia en el extranjero, fui responsable de la interpretación al español del proceso de construcción en obra para la empresa, el cliente y el personal técnico

.

 20xx/3-20xx/4

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo:

Una gran empresa de material rodante ferroviario

Hangzhou Road, Distrito de Sifang

Corrección de documentos de licitación en español e interpretación de charlas complementarias

Traduje y revisó los documentos de licitación de vehículos de metro en español para una gran empresa de material rodante ferroviario y ayudó a los representantes argentinos del proyecto en sitio en su trabajo con la parte china. Trabajo de negociación, responsabilidades previas al trabajo y desempeño:

completado con éxito dentro del período y recibió grandes elogios del cliente.

 20xx/4-20xx/5

Lugar de trabajo: Puesto de trabajo: Responsabilidades y desempeño laboral:

Una empresa de publicidad

Cualquiera Traducción al inglés

Es una plantilla general para el proyecto publicitario de traducción (inglés-chino) de una empresa taiwanesa. Se completó con éxito dentro del período esperado y recibió grandes elogios por parte del cliente.

Antecedentes educativos

1999/9 - 20xx/10

Educación: Especialidad: Descripción:

Facultad de la Universidad de Shandong

Categoría de Lengua y Literatura: Lengua y Literatura Inglesas

Experiencia de Capacitación

20xx/7 -20xx/9

Lugar de Capacitación: Especialización y Certificado: Descripción:

Oficina de capacitación LCCL de Qingdao

Interpretación consecutiva en inglés:

Habilidad lingüística

Inglés - competente Español - competente

Currículum en idioma extranjero

AimarYoo Datos personales

Dirección Lai Wu Yi Road Tsingtao 266001

Correo electrónico: yuzengkai@hotmail.com Msn: yuzengkai@ hotmail.com OICQ#:330291195 Tel Casa 82794620 Teléfono celular No. 13792496193 Cumpleaños 24/4/80

Estado civil Soltero Salud Excelente

Hobby Cantar canciones, jugar tenis y bolos, mirar televisión ver películas, hacer turismo y hacer compras, etc. Estado educativo

 1999-20xx Universidad de Shandong (especialidad en literatura inglesa) 1996-1999 Escuela secundaria superior Oriental de Qingdao (privada)

Haber adquirido con éxito el Certificado de Traducción e Interpretación de Inglés: Nivel III (NAETI)

 Mi segunda lengua extranjera español: Cómo pronunciar "Traducción e Interpretación de Inglés": Nivel III (NAETI) Orginales entre español y chino y ingles, de conversar con la gente hispanohablante con fluidez (mis amigos hispanohablantes asi como Espana, Mexico y Ecuador pueden probar lo que comento)

 Experiencia laboral

 Mar .20xx-June. 20xx J C Horizon Ltd (EE.UU.)

Trabaja como empleado comercial de comercio exterior

Manejando principalmente todo lo relacionado con el comercio exterior: redacción de facturas para el comercio de importación y exportación, realización de traducciones y recepción relevantes; & s

terminando correos electrónicos y faxes en inglés.

20xx de octubre-20xx de mayo Centro de Capacitación y Empleo de la Oficina de Trabajo del distrito de Licang

Trabajar como empleado de oficina

Principalmente responsable de la formación, inscripción y contratación de desempleados, guardando y sumando datos relevantes en la computadora, elaborando formularios interrelacionados, ocupándose de las capacitaciones y exámenes de todas las especialidades, realizando frecuentemente diligencias para manejar los asuntos en los departamentos correspondientes de Trabajo y; Oficina de Seguridad Social de Qingdao, así como el Centro de Asistencia de Empleo de Qingdao, etc.

20xx de julio-20xx de julio DDI Inc. (EE. UU.), Oficina de Qingdao

Trabajando como Operador logístico estadounidense (turno de noche) y semiintérprete, traductor (turno de día)

Turno de noche: encargándose principalmente del despacho de aduana de mercancías a EE. UU. (garantizando la liberación de los contenedores a tiempo); pago oportuno del transporte aéreo/flete marítimo a DDI

entrega oportuna del OBL a las compañías navieras antes de que liberen las mercancías; una solución oportuna a cualquier inspección durante el transporte de mercancías por vía aérea; o marítimo; aprobar las facturas como Aviso de Llegada, Factura de Despacho y B/L y actualizarlas en la base de datos; actuar como agente para las empresas de transporte de carga (destino de las mercancías); Tabla".

 Turno diurno: recepción de los miembros desde la sede y seguimiento de los clientes; traducción de correos electrónicos de rutina, términos y acuerdos

ments, etc.

Aug.20xx ?Aug. 20xx Agencia de traducción

traductor(inglés) y revisor para la oficina de traducción, además de servir como semiintérprete de inglés para aquellos chicos con el objetivo de viajar a Qingdao o estudiar aquí por un período breve desde EE. UU., Reino Unido, Alemania, Francia, Australia, Nueva Zelanda, Finlandia, Noruega, Bulgaria, Congo y Camerún, etc.

Septiembre .20xx-Now Shandong Hengye Petroleum New Technology Application Co.Ltd.(Dongying)

Trabajando como traductor e intérprete tanto en español como en inglés

en casa

principalmente traduciendo documentos relevantes como Manual de operación y mantenimiento de equipos de inyección de nitrógeno y vapor, Acuerdo de Evaluación Aduanera, tanto la Licitación Comercial como Técnica cuando me hospede en en casa, recibiendo ocasionalmente clientes de Colombia y Venezuela principalmente como intérprete de español, mientras que actúo como intérprete de español en el lugar para el personal tanto de nuestra empresa como de la de ellos como para el procedimiento de construcción cuando estoy en viaje de negocios a tierras extranjeras.

Lo más importante de la propulsión son las documentaciones relacionadas

;

ismo/a campo cuando ellos hablaban de negocios negociando con las personales de esta empresa. Se termina la tarea exitosamente como deseados y se goza de buena opinión desde tanto la emrea como los argentinos.

y plantilla en inglés, ejemplo 3:

Zhang Moumou

Box 100, Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, No. 2, Xisanhuan North Road, distrito de Haidian, Beijing 100089

Tel: +86 (10) 8881 0000 Móvil: +86(0)1381 000 0000 CORREO ELECTRÓNICO: resume@dajie.com

Antecedentes educativos20xx mes x hasta la fecha Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Escuela Internacional de Negocios China, Beijing tener 20xx año x Obtuvo una licenciatura en economía, con especialización en economía y comercio internacional; una licenciatura en literatura, con especialización en inglés. GPA general 3.6/4.0. Los cursos principales incluyen: cálculo 93/100, finanzas corporativas 98/100; 90/100, comunicación empresarial 94/100, comercio internacional 92/100

Experiencia laboral 20xx año x mes a 20xx año x mes 20xx año x mes a 20xx año x mes 20xx año x mes Practicante de verano en Mizuho Sucursal de Industrial Bank Shanghai, Japón China, Shanghai ●Comprender el negocio backend diario de los bancos comerciales a través de rotaciones de trabajo en el backend del banco (backend de financiación, sección de negocios en RMB, sección de remesas y remesas, sección de importación y exportación); departamento de importación y exportación y utilizar el sistema G-Base del banco para verificar letras de cambio y cartas de crédito, completando la revisión de más de 200 documentos cada día ●Participó en la capacitación interna del banco y aprendió sobre los productos de depósito a plazo del banco y de China; sistema actual de control de divisas; ●Analizó, organizó y resumió la información del banco sobre la categoría de negocios del RMB para preparar a los bancos para desarrollar aún más el negocio del RMB. Pasante de verano en Edelman Public Relations Co., Ltd., Corporate Group China, Beijing ●Responsable del trabajo diario de monitoreo de medios para Goldman Sachs y Warburg Pincus LLC, y del uso de Excel y otro software para producir informes resumidos de medios semanales y mensuales, *** completó más de 500 páginas de informes de medios en inglés principalmente sobre mercados financieros; ● Seguimiento y redacción de informes especiales sobre eventos financieros candentes, incluida la cotización de Baidu, la oferta pública de compra de CNOOC para adquirir Unocal, la cotización de ICBC, etc.; Completar más de 100 páginas de prensa; reuniones informativas para clientes como PepsiCo, Starbucks, G+D Architects, Jones Lang LaSalle, etc. ●Participó en proyectos de investigación (gestión de crisis de relaciones públicas, desarrollo de "blogs" en China, etc.) y utilizó Internet para recopilar información; , organizar y analizar datos. Voluntario de la Cumbre de la Federación Mundial de Industria y Comercio, China, Beijing ●Participó en la entrevista concertada por el organizador de la conferencia y se destacó entre 200 entrevistadores, convirtiéndose en uno de los seis miembros del grupo de acompañantes de dignatarios ●Responsable de acompañar al primero; El Ministro de Defensa alemán, Rudolf Schaer Ping, participó en la reunión, realizó intercambios de traducciones y asistió a la cena de clausura celebrada en el Gran Palacio del Pueblo. Después del evento, todas las partes reconocieron el desempeño laboral de la semana y recibí una carta de elogio escrita personalmente por el Sr. Scharpin. Actividades extracurriculares 20xx

20xx, 20xx, 20xx, 20xx, 20xx, 20xx, 20xx, 20xx, orador en el Foro de Riqueza Global, Representante de la Juventud China, China, Beijing ● En la mesa redonda cultural, pronunció un discurso titulado El maravilloso discurso en inglés de "Young Voices: Getting to Know New China" fue muy elogiado por Li Yifei, presidente de MTV China y representante principal de Viacom China, quien también estuvo presente ●Para los tres temas (ideal, presión; enfrentados) y lo que más quieren cambiar) mostraron el encanto de la generación más joven de China, y después de la reunión, fueron entrevistados y reportados por muchos medios de comunicación tradicionales, incluidos Beijing Daily, China Youth Daily, 21st Century News, etc.

Fundador y presidente de la Computer Society (E Tribe) China, Beijing. Como estudiante de primer año, *** cofundó la Computer Society con tres estudiantes de último año. Después de 10 días de preparación, obtuvimos todos los fondos necesarios para reclutar nuevos estudiantes y completamos. Después de 15 días de trabajo, cooperé exitosamente con el First Library Network Center para construir la red de banda ancha del campus de BFSU y fui responsable de la construcción y el mantenimiento diario del sitio web del campus. Representantes de estudiantes chinos del proyecto de intercambio cultural de cuatro naciones Melbourne, Australia ● Vivieron en la casa de The Grays, un residente local en Melbourne, participaron en actividades familiares y establecieron una relación profunda con la familia Gray, con la que aún mantienen contacto. hoy ●Participó en el proyecto de intercambio cultural entre cuatro naciones por parte de representantes estudiantiles de China, Japón, Australia y Nueva Zelanda. Participó en actividades de intercambio cultural, desempeñó el papel principal en una obra corta en inglés en la fiesta de despedida y pronunció un discurso de despedida. en nombre de los estudiantes chinos, que fue bien recibido por profesores y compañeros de clase chinos y extranjeros. Premios y honores 20xx a 20xx 20xx a 20xx 20xx a 20xx Beca de tercera clase de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (clasificación general de los 5 primeros en la clase), beca de trabajo social (en reconocimiento al trabajo sobresaliente como presidente de la clase) beca de trabajo social (en reconocimiento); del director del Departamento de Propaganda de la Unión de Estudiantes de la universidad) Trabajo sobresaliente), segundo lugar en el Concurso de Doblaje en Idiomas Extranjeros de la Universidad de Beijing, beca de tercera clase de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (clasificación general de los 5 primeros en su clase), campeón de Beiwai; Competición de Copa de Fútbol. Otros idiomas: chino: lengua materna; inglés: excelente expresión oral y escritura escrita (TOEFL: 650/677, Certificado Profesional IV); cantonés: básico Computadora: competente en MS Outlook, Microsoft Office (Excel, Word, PowerPoint) y software como Photoshop Aficiones: fútbol (miembro del equipo de fútbol de la Escuela de Idiomas Extranjeros de Beijing, obtuvo el certificado nacional de árbitro de fútbol de segundo nivel), Go, leer, viajar, etc.

XIE

P.O. Box 100 Beijing Foreign Studies University, 100089 Beijing, China TEL: +86(10)88810000 MÓVIL: +86(0)1381 000 0000 CORREO ELECTRÓNICO:

resume@dajie.com EDUCACIÓN 20 de septiembre xx-presente UNIVERSIDAD DE ESTUDIOS EXTRANJEROS DE BEIJING BEIJING, ESCUELA DE NEGOCIOS INTERNACIONALES DE CHINA

Candidato a Licenciatura en Economía (Economía y Comercio Internacionales), 20 de junio en general GPA 3.6/4.0; Trabajo del curso: Cálculo 93/100, Finanzas corporativas 98/100, Gestión 90/100,

Comunicación empresarial 94/100 EXPERIENCIA LABORAL 20 de agosto al 20 de septiembre Shanghai 20 de junio al 20 de agosto 20xx Beijing 20xx de septiembre Beijing MIZUHO CORPORATE BANK SHANGHAI BRANCH Pasante de verano ●Adquirió conocimientos sobre los negocios generales del banco a partir de la rotación en el back office (cuatro operaciones que contienen Money Back Office Op., RMB Op. , Operaciones de Cobranza y Remesas, Operaciones de Importación y Exportación); ●Utilicé el sistema G-Base para verificar la letra de cambio y la carta de crédito en la Operación de Importación y Exportación. ●Aprendí los productos de depósito fijo y extranjero

<; p>administración de divisas asistiendo a capacitaciones internas ●Revisión y recorte de facturas y documentos con los miembros del equipo como preparación para llevar a cabo negocios en RMB

Pasante de verano de EDELMAN PR CORPORATION, equipo corporativo

● Atendió a los clientes de Goldman Sachs Co. y Warburg Pincus LLC.

Responsable del seguimiento diario de los medios y del informe semanal y mensual. Realizó más de 500 páginas de informes de medios en inglés centrados en finanzas.

mercado ● Seguimiento y redacción de informes especiales sobre temas candentes como la oferta pública inicial de Baidu, la oferta de CNOOC para comprar Unocal, etc. ● Realización de más de 100 páginas de recortes de noticias para los clientes de Pepsi Co., Starbucks, Jones Lang LaSalle, etc. .; ●Participó en varias investigaciones, incluido el manejo de crisis en los medios y el desarrollo de blogs en China. Voluntario de la CUMBRE DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL Y COMERCIAL MUNDIAL ●Seleccionado entre más de 200 solicitantes para ser uno de los 6 miembros del Grupo VIP Político; Rudolf Scharpin, el ex Ministro de Defensa de Alemania, que asistió a las reuniones y al banquete en el Gran Salón del Pueblo, recibió una carta de elogio del Sr. Scharpin por después

 la actividad de una semana de ACTIVIDADES EXTRACURRICULARES de mayo. 20xx Beijing 20xx de septiembre- 20xx de julio Beijing 20xx de mayo Melbourne Australia 20xx FORO GLOBAL FORTUNE Orador, representante de la juventud china ●Pronunció un discurso en inglés bien recibido durante la sesión llamada Voces juveniles: conozca a los nuevos chinos ●Impresionó a la audiencia con; las declaraciones sobre mis

 aspiraciones, presiones y lo que más quiero cambiar ●Invitado a las entrevistas de medios clave, incluidos Beijing Daily, China Youth Daily, 21st

Century, etc. , habló sobre la situación actual y la mentalidad de los jóvenes en China. Cofundador y presidente de la ASOCIACIÓN DE COMPUTADORAS (TRIBU E).

●Fundó la asociación con 3 estudiantes en su primer año, reclutó a más de 150 miembros en el. promoción del campus con una preparación de 10 días, que fue la gran

número más alto entre todas las asociaciones de la universidad; ● Presidente electo como estudiante de segundo año, responsable de la gestión general y

 comunicaciones fuera del campus, dirigió un equipo de 20 personas para realizar actividades en el campus para BenQ, Levis, Canon. , Tecent, etc., recaudar patrocinio por valor de más de 30000 RMB, permitir que la Asociación de Computadoras se convierta en la organización más influyente en el campus PROGRAMA DE INTERCAMBIO CULTURAL ESTUDIANTIL Representante de estudiantes chinos ● Me quedé con una familia local y participé en su reunión familiar, mantuve en contacto con ellos hasta ahora; ●Se desempeñó bien en las actividades de intercambio cultural con estudiantes de Australia, Nueva Zelanda y Japón,

fue el héroe en el drama y pronunció el discurso en nombre de los estudiantes chinos durante la fiesta de despedida. Y HONORES 20xx -20xx 20xx -20xx 20xx -20xx Subcampeón de Beca Universitaria (Top 5 en desempeño general) y Líder estudiantil destacado de la Universidad y Segundo lugar en la competencia de doblaje universitario ( Top 5 en desempeño general) y Campeón de la competencia de fútbol universitario OTRA INFORMACIÓN (TOEFL: 650/677: básico; usuario frecuente de MS Outlook y Office;