La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Historia del Sexto Hospital Afiliado de la Universidad Sun Yat-sen

Historia del Sexto Hospital Afiliado de la Universidad Sun Yat-sen

En junio de 1964, se estableció la Clínica de Trabajadores de Guangzhou Yuancun.

En junio de 1965, se estableció oficialmente el Hospital de Trabajadores de Guangzhou Yuancun.

En 1969, el hospital era propiedad del gobierno municipal y pasó a llamarse Sexto Hospital Popular de Guangzhou.

En 1973, pasó a llamarse Hospital de Trabajadores de Guangzhou Yuancun.

En 1984, fue nombrado Sexto Hospital Popular de Guangzhou.

En 2007, el sistema hospitalario se transfirió a la Universidad Sun Yat-sen y se convirtió en uno de los ocho hospitales directamente afiliados a la Universidad Sun Yat-sen. Fue nombrado Sexto Hospital Afiliado de la Universidad Sun Yat-sen. , también conocido como Hospital Gastrointestinal y Anorrectal de la Universidad Sun Yat-sen, conocido como Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-sen.

El 24 de junio y el 14 de septiembre de 2011, la Oficina de Salud Municipal de Guangzhou y el Departamento de Salud Provincial de Guangdong acordaron incluir el Hospital Zhongshan No. 6 en la nueva ronda de planificación sanitaria regional y establecerlo como un hospital terciario.

El 6 de junio de 2012, en el quinto aniversario de la inclusión del hospital en la lista, se inauguró oficialmente el complejo hospitalario de 140 metros cuadrados, con 1.200 camas. Actualmente es el único CT de 640 cortes que puede lograr. verdadero volumen dinámico, marcando A medida que el hospital realmente ingresa a las filas de la atención médica avanzada nacional, esto también se ha convertido en una nueva oportunidad de desarrollo para el hospital.

上篇: ¿Cuál es el idioma más antiguo del mundo? Los caracteres chinos fueron creados por los trabajadores de la antigua China durante una práctica social a largo plazo. Los caracteres chinos tienen un estatus único y elevado en el sistema de escritura mundial. En primer lugar, los caracteres chinos son la escritura más utilizada en el mundo. La popularidad de una lengua escrita depende del tamaño del área que recorre y del número de personas que la hablan. China tiene el tercer territorio más grande del mundo y una población de más de mil millones de habitantes, de los cuales más del 80% son chinos, cifra que no tiene comparación con ningún idioma del mundo. En segundo lugar, los caracteres chinos son uno de los sistemas de escritura más antiguos del mundo. Los historiadores nos cuentan que existen dos escritos más antiguos en el mundo, uno es cuneiforme, que data de hace más de 5.500 años, y el otro son los jeroglíficos egipcios, que datan de hace unos 4.100 años. En cuanto a nuestros caracteres chinos, podemos ver a partir de datos arqueológicos de los últimos años que la historia de los caracteres chinos se remonta a hace cinco o seis mil años. Los caracteres chinos tienen la vida útil más larga y todavía los utilizamos hoy. Otro rasgo distintivo de los caracteres chinos es su creación y desarrollo independientes. Podemos saber que la mayoría de ellos están transformados a partir del pinyin de otros grupos étnicos. Por otro lado, los caracteres chinos son pictografías desarrolladas a partir de imágenes. En su proceso de desarrollo, los jeroglíficos egipcios tomaron un camino diferente al de la escritura egipcia. Con el tiempo, los jeroglíficos egipcios se convirtieron en letras fonéticas y se convirtieron en símbolos fonéticos. Los caracteres chinos, por otro lado, se basan en jeroglíficos y combinan sonidos, líneas y significados de una manera original para formar un sistema de escritura rico y colorido. Debido a que los caracteres chinos se utilizan ampliamente y tienen una larga historia, ellos han preservado la preciosa herencia de nuestra nación. Incluyendo la filosofía, la ciencia, la historia y la literatura, representa la cristalización total de nuestra cultura nacional. A través de los caracteres chinos, podemos ver la situación de hace más de 3.000 años y escuchar la opinión de cien escuelas de pensamiento de hace más de 2.000 años. En resumen, los caracteres chinos han hecho grandes contribuciones a la herencia de nuestra cultura nacional. Al mismo tiempo, los caracteres chinos son las únicas palabras que pueden convertirse en obras de arte. Los caracteres chinos se desarrollan a partir de imágenes y se convierten en una especie de caracteres lineales que pueden expresar la belleza de una composición. Por lo tanto, los caracteres chinos no solo pueden registrar el idioma chino, sino que también se convierten en obras de arte de alta gama. Hay calígrafos famosos en todas las dinastías, como la escritura de ocho partes de Cai Yong en la dinastía Han, la escritura cursiva de Wang Xizhi en la dinastía Jin. y el loco guión de Zhang Xu en la dinastía Tang. En la historia de nuestro país la caligrafía y la pintura son igualmente famosas. Aunque la escritura de otros grupos étnicos también presta atención a la naturaleza manual de la caligrafía, ningún grupo étnico incluye la caligrafía como obra de arte. Sabemos que la escritura en el mundo se puede dividir en escritura fonética y escritura ideográfica. Los símbolos fonéticos utilizan letras para representar los fonemas o sílabas de un idioma y utilizan combinaciones de letras para representar el significado de las palabras. Tanto el inglés como el ruso se escriben de esta forma. Los fonemas o sílabas de un idioma son limitados, por lo que el número de letras no es muchas. En términos generales, siempre que domines las letras y las reglas ortográficas utilizadas en este método de escritura, podrás deletrear una palabra cuando la escuches y leerla cuando la veas, por lo que será más fácil de aprender. Los caracteres ideográficos no usan letras para representar directamente la pronunciación, ni usan combinaciones de letras para representar el significado de las palabras. En cambio, usan muchos símbolos ideográficos para registrar palabras o morfemas y su significado en el idioma, representando así la pronunciación de la palabra o morfema. en su conjunto. Los kanji son esas palabras. Debido a que los caracteres chinos representan el significado de palabras o morfemas, no letras fijas que representan sonidos específicos, es posible que las personas con muchos conocimientos no puedan leer los sonidos de las palabras nuevas cuando las vean, y es posible que no puedan escribir las palabras cuando las escuchen. los sonidos de nuevas palabras. El mismo carácter chino tiene diferentes pronunciaciones en los tiempos antiguos y modernos y, a menudo, representa diferentes pronunciaciones en diferentes dialectos e idiomas extranjeros, pero los significados que representa no están muy separados. Desde la perspectiva de la formación de palabras, algunos caracteres chinos modernos son puramente ideográficos. Algunos tienen significados obvios, como una imagen que representa el número "uno", dos imágenes que representan el número "dos", "malo" que significa "malo", "incorrecto" que significa "torcido", etc. No hay muchos de ellos. Algunos caracteres puramente ideográficos no se pueden ver en las fuentes modernas, pero sí se pueden ver siempre que se regrese a sus fuentes antiguas. Por ejemplo, "agua, madera, afuera, mira". En las inscripciones en huesos de oráculos, la palabra "agua" es como agua corriente, la palabra "fuera" es como un pie que sale y la palabra "jian" es como una persona. mirando con los ojos muy abiertos. En los caracteres chinos modernos, hay muy pocos caracteres puramente ideográficos y la mayoría de ellos son caracteres pictofonéticos, que tienen significados tanto ideográficos como fonológicos. Estos caracteres se componen de caracteres picofonéticos y caracteres fonológicos. Hay tanto caracteres pictofonéticos como caracteres fonológicos. 下篇: ¿Cómo es el entorno de COFCO Tiancheng? ¿Es la vida conveniente?