La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Nombres de las fuerzas de defensa nacionales en todo el mundo

Nombres de las fuerzas de defensa nacionales en todo el mundo

Las siguientes "fuerzas armadas" son todas traducciones de fuerza armada en inglés. Personalmente, no creo que sea un gran problema cambiarlo a "militar".

Todas las traducciones con signos de interrogación son traducciones literales. Como no entiendo la traducción oficial al chino y sentí que mi traducción era evasiva, puse un signo de interrogación.

El formato de respuesta es: nombre en inglés - nombre en el idioma del país respectivo (si lo he proporcionado yo) y comentarios - traducción al chino/nombre oficial y comentarios.

-

Ejército Popular de Liberación de China - Ejército Popular de Liberación de China

Ejército del Ejército Popular de Liberación de China

Ejército Popular de Liberación de China Fuerza Aérea (PLAAF) de la República Popular China - Ejército Popular de Liberación de China Fuerza Aérea del Ejército Popular de Liberación

Armada del Ejército Popular de Liberación (Plan) - Armada del Ejército Popular de Liberación de China

Segunda Artillería Corps (SAC) - Segundo Cuerpo de Artillería

-

Fuerzas Armadas de los Estados Unidos - Fuerzas Armadas de los Estados Unidos de América

Ejército de los Estados Unidos - Ejército de los Estados Unidos

Marina de los Estados Unidos (USN) - Armada de los Estados Unidos

Cuerpo de Marines de los Estados Unidos/ Cuerpo de Marines (USMC)---Cuerpo de Marines de los Estados Unidos

Estados Unidos Fuerza Aérea (USAF)-Fuerza Aérea de los Estados Unidos

Guardia Costera de los Estados Unidos (USCG)-Guardia Costera de los Estados Unidos

-

Fuerzas Armadas de la India-Armadas de la India Fuerzas

Ejército de la India-Ejército de la India

Armada de la India-Armada de la India

Fuerza Aérea de la India - Fuerza Aérea de la India

-

Fuerzas Armadas de la Federación Rusa - Fuerzas Armadas de la Federación Rusa

Ejército Ruso - Ejército Ruso

Fuerza Aérea Rusa -Fuerza Aérea Rusa

Armada rusa-Armada rusa

fuerzas-ракетныевойскастратт.Cohetes estratégicos

Fuerzas espaciales militares (VKS)-Fuerzas espaciales militares/Fuerzas espaciales rusas

Escalinatas aerotransportadas-воздушнодесантныево о

-

Ejército Popular de Corea-? -Ejército Popular de Corea

Fuerzas Terrestres del Ejército Popular de Corea-Ejército Popular de Corea

Fuerza Aérea Popular de Corea del Norte/Fuerza Aérea de Corea del Norte-Fuerza Aérea del Ejército Popular de Corea/Fuerza Aérea de Corea del Sur

p>

Armada Militar del Ejército Popular de Corea/Armada Popular de Corea-Armada del Ejército Popular de Corea/Armada Popular de Corea

-

Fuerzas Armadas de la República de Corea-/Ejército Nacional de la República de Corea, o llamémoslo "Ejército Nacional de la República de Corea".

Ejército de la República de Corea-/Ejército de la República de Corea

Armada de la República de Corea/Armada de la República de Corea

Cuerpo de Marines de la República de Corea? 20 Cuerpo de Marines de la República de Corea

Fuerza Aérea de la República de Corea/Fuerza Aérea de la República de Corea

-

Fuerzas Armadas Francesas-Fuerzas Armadas Francesas-Fuerzas Armadas Francesas

Ejército francés-arme de Terre, que significa Ejército-Ejército francés.

Marina Nacional Francesa-Marine Nationale, que significa Armada Nacional, a menudo llamada La Royale, que significa Marina Real (Marina Real)-Marina Francesa.

La Fuerza Aérea Francesa-arme de L'Air (Ala) se refiere a la Fuerza Aérea-el Ejército de la Fuerza Aérea Francesa.

Gendarmería Nacional - Gendarmería Nacional - Gendarmería (Gendarmes y soldados actuando como policías, estos últimos pueden ser similares a la policía armada)

-

Ejército de Pakistán - Pakistán Ejército

Ejército de Pakistán - Ejército de Pakistán

Armada de Pakistán - Armada de Pakistán

Fuerza Aérea de Pakistán - Fuerza Aérea de Pakistán

Guardia Costera de Pakistán - Guardia Costera de Pakistán

-

Fuerzas Armadas Alemanas (he visto a un soldado alemán llamar así al Ejército Alemán en inglés) - Bundeswehr, es decir, Bundeswehr - Bundeswehr (alemán).

Ejército alemán-Casco alemán-Ejército alemán

Armada alemana-Cuerpo de Marina alemán-Armada alemana

Fuerza aérea alemana-Fuerza aérea alemana-Aire (alemán) ¿Forzar

Servicios de apoyo conjuntos? ¿Equipo de logística conjunta de SKB? Fundada en 2000, es responsable de las tareas logísticas y organizativas.

De todos modos, Wiki lo incluye como uno de los servicios de la Bundeswehr.

¿Servicios Médicos Centrales? Tsdienst, ¿Sanit para abreviar? ¿Equipo médico central? A diferencia de otros países, el personal médico de los distintos servicios de Alemania no pertenece a cada servicio, sino que todos están en Zentraler Sanit? Bajo tsdienst, es decir, los enfermos y heridos de todos los servicios son atendidos por Zentraler Sanit? Tsdienst está a cargo. Wiki también lo incluye como una de las ramas de la Bundeswehr.

-

Las Fuerzas Armadas Británicas - Las Fuerzas Armadas Británicas

Las Fuerzas Armadas de Su Majestad - ¿Las Fuerzas Armadas de Su Majestad? Este nombre inglés es muy británico.

Fuerzas Armadas Reales: ¿El ejército del Rey/Reina?

Ejército Británico - Ejército Británico

Royal Air Force (RAF) - Royal Air Force (Incluso los extranjeros que no son británicos siempre dicen "Royal Air Force" cuando hablan de la Fuerza Aérea Británica , no Agregar "Británico")

Marina Real-Marina Real

-

¿Fuerzas de Defensa de Israel? No puedo copiar el texto hebreo y convertirlo a letras romanas: tzva jaja ganaley Israel está en Israel y no puedo copiar su abreviatura hebrea que se traduce a letras romanas como Tzahal - Fuerzas de Defensa de Israel.

Ejército Israelí-Ejército Israelí-

Fuerza Aérea Israelí - No puedo copiar el texto hebreo, convertirlo a letras romanas: Zroa HaAvir VeHa? Alal, se traduce literalmente como Air Arm; en inglés; en Israel, su abreviatura hebrea, que no puedo reproducir, se traduce en letras romanas como Hel HaAvir y se traduce literalmente al inglés como Air Corps: la Fuerza Aérea de Israel.

Cuerpo de Marines de Israel (traducido literalmente como "Cuerpo de Marines de Israel") - No puedo copiar la escritura hebrea - Armada de Israel

-

Fuerza de Defensa de Australia - Fuerza de Defensa Australiana

Ejército Australiano - Ejército Australiano

Real Fuerza Aérea Australiana (RAAF) - Real Fuerza Aérea Australiana, lo he visto traducido como "Real Fuerza Aérea Australiana", Pero los dos son completamente diferentes: "Real Fuerza Aérea Australiana" significa que aunque esta fuerza aérea es australiana, sigue siendo propiedad de la corona británica "Real Fuerza Aérea Australiana" significa que esta fuerza aérea pertenece a la familia real australiana, pero; Australia no tiene una familia real; consulte Australia es oficialmente un país de la Commonwealth.

Marina Real Australiana (RAN) - La Marina Real Australiana, la razón por la que no se puede llamar "Marina Real Australiana" es la misma que por la que no se puede llamar "Fuerza Aérea Real Australiana".

-

Adjunta uno japonés al final para que si alguien quiere comentar sobre el equipo de masturbación en inglés sepa cómo llamarlo.

Fuerza de Autodefensa de Japón (JSDF)-Fuerza de Autodefensa-Fuerza de Autodefensa de Japón

Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón-Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón

Fuerza de Autodefensa Aérea de Japón - Fuerza de Autodefensa Aérea de Japón

Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón - Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón

Fuente:

Lista de países clasificados por el tamaño de sus fuerzas armadas.

http://en . Wikipedia . org/wiki/Lista_ de_ países_ por_ tamaño_ de_ fuerzas_ armadas

Haga clic en la primera columna de la tabla para Las clasificaciones numéricas de cada país proporcionan una introducción general al ejército del país.