La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - China es buena en caligrafía. ¿Cuáles son las cuatro fuentes principales de caligrafía?

China es buena en caligrafía. ¿Cuáles son las cuatro fuentes principales de caligrafía?

La caligrafía es uno de los muchos tesoros de la cultura clásica china. Los cuatro estilos de caligrafía principales son la escritura de sello, la escritura oficial, la escritura regular y la escritura cursiva.

La fuente más antigua de China es la escritura de sello, que evolucionó a partir de inscripciones en huesos de oráculo. Muchas fuentes de escritura de sellos aún conservan las características de los jeroglíficos y se usan comúnmente en caracteres anteriores a Qin. Aunque la escritura del sello se compone básicamente de líneas rectas, debido a que los trazos son complejos y es muy engorroso de escribir, la escritura del sello se ha ido eliminando gradualmente en la larga historia de la historia. Sin embargo, su fuente es muy hermosa, como un clásico delicado y gentil. belleza. Aunque la escritura de sello ya no se utiliza como fuente principal, existen algunos diseños decorativos.

La escritura clerical evolucionó a partir de la escritura de sello. La fuente es ancha y plana, larga horizontalmente y corta verticalmente. Es más simple pero más hermosa que la escritura de sello. Cuando se trata de quién ha escrito el mejor guión oficial desde la antigüedad hasta el presente, el gran calígrafo Wang Xizhi ha cumplido con su deber. Se dice que cuando Wang Xizhi estaba aprendiendo caracteres chinos, a menudo compraba algunos gansos y observaba sus movimientos y expresiones todos los días, de los cuales aprendía muchas habilidades de caligrafía. Por lo tanto, la caligrafía de Wang Xizhi es elegante e inteligente.

Yan Zhenqing es el mejor en guión regular. La familia Yan ha sido erudita durante generaciones y tiene una profunda herencia cultural. El propio Yan Zhenqing suele ser diligente y concienzudo. Sobre la base de aprender de la caligrafía de Wang Xizhi y su hijo, también recopiló las obras de todos los calígrafos y las combinó con su personalidad impresionante para crear un estilo único. Las palabras de estilo de Yan no solo tienen una familia hermosa y digna, sino que también se ven muy hermosas.

"Weeds" de Zhang Xu puede describirse como un viaje hacia el oeste. Se dice que normalmente le gusta beber y acaricia el papel con el bolígrafo casi sin pausas. Por ello, su escritura cursiva no sólo es coherente y libre, sino también elegante y atrevida.

上篇: 下篇: ¿Cuál es otro nombre para China? Otros nombres para China incluyen China, Huaxia, Shenzhou, Chixian, Hua, Xia, Zhongxia Fangxia, Yucheng, Yuji, Yudian, Jiuzhou, Jiumu, Jiuqu, Bazhou, Jiuju, Jiutu y Hainei. "China" en lenguas extranjeras Muchas lenguas occidentales llaman a China China (inglés), Chine (francés), Sina o sus variantes. Hay muchas explicaciones para el origen de este nombre, las más comunes son Qin, Khitan, Silk, China, Tea y Changnan. Algunos historiadores creen que palabras como 中文 (inglés), Chine (francés) y Sina se derivan de transliteraciones de Qin. Qin aquí se refiere no solo a la dinastía Qin, sino también al estado Qin de la dinastía Zhou occidental y la dinastía Zhou oriental. Antes del surgimiento de la Ruta de la Seda, el pueblo Qin comerciaba con los occidentales a través de la Ruta del Jade en ese momento. China se llama китай en ruso, derivado del nombre "Khitan". Dado que la dinastía Liao y la dinastía Liao occidental fueron los señores supremos de Asia Central durante mucho tiempo desde el siglo IX hasta el siglo XIII, las lenguas eslavas y turcas que surgieron durante este período utilizaron el khitan como sinónimo de Dinastía Liao y otros regímenes de las Llanuras Centrales, así como la Dinastía Song del Sur. Hay más de una docena de países que llaman a China "Khitan": los países eslavos (Rusia, Ucrania, Bulgaria, etc.) llaman a China Khistankia; los países de habla turca (países de Asia Central) llaman a China Kaitai, Katai, Hatai y Katai. ;; Los países de Asia occidental (Irán, Afganistán, Irak, etc.) llaman a China Katay, Khatay. Otra opinión es que nombres como China se derivan del nombre "Khitan" porque el comercio entre Europa y China durante la dinastía Song cambió de manos a través de los Khitans en el norte de China, por lo que los europeos confundieron "Khitan" con la fuente de bienes operada por los Khitans. Kitanos. Pero la palabra China apareció mucho antes que la dinastía Song. La palabra latina Cathay proviene de la palabra turca otomana Kathay. Se dice que China es cina en sánscrito, Sinai/Serica en griego y Sinae en latín antiguo. Sin embargo, el significado exacto de "cina" entre los antiguos indios, griegos y romanos aún no está claro. La primera mención de "cina" en los antiguos clásicos indios es la epopeya india "Mahabharata" y "Ramayana" del siglo X a. C. (algunos eruditos la sitúan en el siglo V a. C. y en el siglo XV a. C.). Algunos estudiosos creen que "cina" se refiere al estado Qin en la dinastía Zhou occidental (1655, Martin), pero otros creen que se refiere a la antigua tribu mongol Rongdi, y sino es la transliteración de la tierra de China (que significa lobo). . "Cina" probablemente fue utilizada por los antiguos indios para referirse a los países orientales en lugar de a China. En la antigua China, en Asia Central existía otro apodo, "Piedra de flor de melocotón". Según las investigaciones, puede provenir del nombre de la tribu Tuoba de Xianbei que gobernó China durante mucho tiempo. También existe la opinión de que la palabra inglesa "china" proviene de porcelana, y el primer nombre de porcelana proviene de "Changnan", que es una de las principales áreas productoras de porcelana china antigua. Pero es más probable que la palabra "China" provenga de "Qin". China primero se refiere a un país oriental, y el uso de China para referirse a la porcelana es un uso reciente. El término "China" generalmente se refiere a China tal como lo usan a diario los occidentales hoy en día, y no necesariamente se refiere a China continental, la provincia de Taiwán, Hong Kong o Macao, y para algunos puede que no incluya al Tíbet. Los fabricantes y marcas internacionales generalmente utilizan métodos como "país y región" antes de cotizar en bolsa para resolver este problema de manera flexible. En japonés, China rara vez se llamaba "China" en el pasado, y cada dinastía se llamaba por su nombre. A partir del siglo X, las áreas de Yangshan y Yinshan en el oeste de Honshu, Japón, también fueron llamadas "Tierra de China", y Japón se dividió en "países cercanos", "China" y "países lejanos". Desde la Restauración Meiji, Japón ha utilizado el nombre "China" en las escrituras budistas para referirse a China. Este título fue adquiriendo progresivamente una connotación despectiva. Después del final de la Segunda Guerra Mundial, los Aliados emitieron un decreto que prohibía a Japón usar la palabra "China" para referirse a China, y "Mar de China" evolucionó hasta convertirse en un sustantivo japonés y se escribió en katakana. Pero como también se utilizan caracteres chinos, algunos japoneses consideran que el título "China" o "中华" es un cumplido deliberado. Además, desde la antigüedad, algunas naciones culturalmente destacadas han considerado a su país como el centro del mundo, por lo que se autodenominan "China" y otras "países fronterizos". En la India, China originalmente se refería a la zona situada en el curso medio del Ganges, que en la antigüedad se conocía como la Tierra de Detención.