La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Seguro de propiedad Ping An de China Requisitos del seguro Ping An para estudiantes de 50 yuanes

Seguro de propiedad Ping An de China Requisitos del seguro Ping An para estudiantes de 50 yuanes

Consulte en el sitio web de la Asociación de Seguros de China:

Yongan Property Insurance Co., Ltd.

Términos del seguro Student Ping An (Edición 2009) A

Disposiciones generales

Artículo 1 Composición del Contrato

Este contrato de seguro consta de cláusulas de seguro, formulario de solicitud, póliza de seguro, certificado de seguro y formulario de aprobación. Cualquier acuerdo relacionado con este contrato de seguro deberá realizarse por escrito.

Artículo 2 Los asegurados

deben ser niños sanos de jardín de infantes y estudiantes matriculados a tiempo completo en diversas universidades, escuelas intermedias, escuelas primarias y escuelas secundarias vocacionales.

Artículo 3 El solicitante

deberá ser el asegurado con plena capacidad para la conducta civil y las demás personas que tengan intereses asegurables en el asegurado.

Artículo 4 Beneficiarios

Son beneficiarios del presente contrato de seguro:

(1) Beneficiario del seguro de defunción

Entrar Al firmar este seguro contrato, el asegurado o el tomador del seguro podrá designar a una o más personas como beneficiarias del beneficio del seguro de defunción. Cuando existan varios beneficiarios del beneficio del seguro de defunción se deberá determinar el orden y participación de los beneficiarios; si no se determina la proporción del beneficio, todos los beneficiarios del beneficio del seguro de defunción deberán tener iguales derechos a los beneficios; El tomador del seguro deberá obtener el consentimiento del asegurado a la hora de nombrar un beneficiario.

Después del fallecimiento del asegurado, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el dinero del seguro se considerará herencia del asegurado, y el asegurador deberá cumplir con su obligación de pagar el dinero del seguro de acuerdo con lo establecido de la "Ley de Sucesión de la República Popular China":

(1) No se designa ningún beneficiario, o la designación del beneficiario no es clara y no se puede determinar

(2) El; el beneficiario muere antes que el asegurado y no hay otro beneficiario;

(3) El beneficiario pierde o renuncia a sus derechos de beneficiario de acuerdo con la ley y no hay otro beneficiario.

Si el beneficiario y el asegurado fallecen en el mismo evento, y no se puede determinar el orden de muerte, se presume que el beneficiario falleció primero.

El asegurado o tomador del seguro puede cambiar el beneficiario del beneficio del seguro de fallecimiento, pero debe notificarlo por escrito al asegurador, y el asegurador hará un endoso en este contrato de seguro. El asegurador no asume ninguna responsabilidad por disputas legales que surjan del cambio de beneficiario del beneficio del seguro de defunción.

Si el tomador del seguro designa o cambia el beneficiario de la prestación del seguro de fallecimiento, deberá obtener el consentimiento por escrito del asegurado. Si el asegurado es una persona sin capacidad para la conducta civil o una persona con capacidad limitada para la conducta civil, su tutor deberá designar o cambiar el beneficiario del beneficio del seguro de muerte.

(2) Beneficiario de las prestaciones del seguro de invalidez

Salvo pacto en contrario, el beneficiario de las prestaciones del seguro de invalidez en este contrato de seguro es el propio asegurado.

Responsabilidad del seguro

Artículo 5 Responsabilidad del seguro

Si el asegurado fallece o queda incapacitado debido a una lesión accidental durante el período del seguro, el asegurador deberá cumplir con lo siguiente disposiciones: Se pagan las prestaciones del seguro y la suma de las distintas prestaciones del seguro pagadas no excederá la suma asegurada.

(1) Responsabilidad del seguro de fallecimiento

Si el asegurado sufre una lesión accidental durante el período del seguro y muere como consecuencia del accidente dentro de los 180 días siguientes a la fecha del accidente, el El asegurador pagará el beneficio del seguro de muerte de acuerdo con el monto asegurado y la responsabilidad del seguro hacia el asegurado termina.

Si el asegurado sufre una lesión accidental y se desconoce su paradero desde la fecha del accidente, y posteriormente es declarado muerto por el tribunal popular, el asegurador pagará la prestación del seguro de fallecimiento según el monto asegurado. Sin embargo, si el asegurado es restituido después de haber sido declarado fallecido, el beneficiario de la prestación del seguro deberá devolver la prestación del seguro de defunción pagada por el asegurador dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que supo o debió haber sabido que el asegurado aún estaba vivo.

Si el asegurador ha pagado las prestaciones del seguro de invalidez estipuladas en el párrafo (2) de este artículo antes del fallecimiento del asegurado, las prestaciones del seguro de fallecimiento se deducirán de las prestaciones del seguro pagadas.

(2) Responsabilidad del seguro de invalidez

Durante el período del seguro, el asegurado sufre una lesión accidental, y el "Seguro Personal" adjunto a este contrato de seguro se produce dentro de los 180 días siguientes a la fecha del accidente, si una de las discapacidades figura en la Tabla de Grados de Invalidez y Ratios de Compensación del Seguro (en adelante, la "Tabla de Compensación"), el asegurador pagará los beneficios del seguro de invalidez con base en el ratio de compensación que figura en la tabla. multiplicado por el monto del seguro. Si el tratamiento no se completa el día 180, se realizará una evaluación de discapacidad en función de la condición física de ese día y se pagará el seguro de discapacidad en consecuencia.

(1) Cuando el asegurado queda incapacitado más de una vez debido a la misma lesión accidental, el asegurador pagará la suma de las diversas prestaciones del seguro de invalidez, pero el pago total no podrá exceder el monto asegurado.

Cuando diferentes conceptos de invalidez pertenezcan a un mismo miembro, sólo se pagará el seguro de invalidez que tenga mayor proporción.

(2) Si el asegurado estaba incapacitado antes del accidente, el asegurador pagará el beneficio del seguro de invalidez de acuerdo con la proporción del grado combinado de invalidez en la tabla de beneficios, pero deducirá la proporción correspondiente a el grado original de discapacidad en la tabla de beneficios del seguro de discapacidad.

La responsabilidad del asegurador ante el asegurado por el pago de las primas de seguro anteriores se limita al importe asegurado. Cuando la prima del seguro pagada al asegurado alcance el monto asegurado en una sola vez o en su totalidad, la responsabilidad del seguro de este contrato para con el asegurado terminará.

Exención de responsabilidad

Salvo por las razones del artículo 6.

Si el asegurado fallece o queda incapacitado por las siguientes causas, el asegurador no estará obligado a pagar la prima del seguro:

(1) Acto intencional del solicitante;

(2) El asegurado se automutila o se suicida, excepto cuando el asegurado sea una persona sin capacidad de conducta civil al momento del suicidio;

(3) Peleas o agresiones por provocación o comportamiento intencional del asegurado O ser asesinado;

(4) El asegurado sufre de tratamiento de infertilidad, inseminación artificial, embarazo (incluido embarazo ectópico), parto (incluyendo distocia, cesárea), aborto, anticoncepción, aborto, control de la natalidad (incluida la esterilización), exámenes prenatales y posnatales y complicaciones causadas por los motivos anteriores;

(5) La persona asegurada se somete a cirugía plástica y otras operaciones internas y quirúrgicas;

(6) El asegurado Tomar, aplicar o inyectar drogas sin seguir el consejo médico;

(7) Explosiones, quemaduras, contaminación o radiación causadas por cualesquiera armas biológicas, químicas o atómicas, dispositivos de energía atómica o nuclear. ;

⑻Actividades terroristas;

(9) El asegurado sufre insolación, mal de altura, alergia a medicamentos, infecciones bacterianas y virales (excluyendo infecciones causadas por lesiones accidentales);

(10) El asegurado se dedica a la práctica de buceo, esquí acuático, esquí, patinaje, paracaidismo, puenting, alpinismo, escalada en roca, actividades de aventura, competiciones de artes marciales, competiciones de lucha libre, judo, karate, taekwondo, boxeo, actuaciones de acrobacias, puenting, carreras de caballos, carreras y vehículos diversos Deportes de alto riesgo como actuaciones y competiciones de vehículos;

(11) El asegurado entra, sale, permanece, conduce, presta servicios, sube o sale cualquier instalación de aviación o transporte aéreo, pero no incluye aviación comercial Aeronaves operadas por la compañía en rutas de pasajeros específicas.

A excepción del séptimo número.

Si el asegurado sufre una lesión accidental durante los siguientes períodos, con resultado de muerte o invalidez, el asegurador no será responsable del pago de los beneficios del seguro:

(1) Durante la guerra, operaciones militares , Durante un motín o rebelión armada;

(2) El asegurado se encuentra en estado de ebriedad o bajo la influencia de drogas o sustancias controladas;

(3) El asegurado conduce en estado de ebriedad y sin licencia de conducir válida Mientras conduce u opera un vehículo de motor sin una licencia de conducir válida;

(4) El asegurado comete intencionalmente un delito, se resiste a medidas coercitivas criminales adoptadas de conformidad con la ley, o es detenido, arrestado o cumpliendo una pena de conformidad con la ley.

Si el asegurado fallece debido a las exenciones de este contrato de seguro, la responsabilidad del seguro del asegurador hacia el asegurado terminará y se reembolsará la prima de seguro neta no vencida.

Monto del Seguro y Prima del Seguro

Artículo 8

El monto del seguro es el monto máximo que el asegurador se compromete a pagar las primas del seguro.

El importe del seguro lo acuerdan el tomador del seguro y la aseguradora y consta en la póliza de seguro.

El tomador del seguro deberá pagar la prima del seguro al asegurador de acuerdo con el contrato.

Período de Seguro

Artículo 9

El período de seguro de este contrato se determinará mediante negociación entre el asegurador y el tomador del seguro, y estará sujeto a las Hora de inicio y finalización indicada en la póliza de seguro.

Obligaciones del Asegurador

El artículo 10 estipula claramente las obligaciones.

Al celebrar un contrato de seguro, si se adoptan las cláusulas tipo previstas por el asegurador, el formulario de solicitud proporcionado por el asegurador al tomador del seguro irá acompañado de las cláusulas tipo, y el asegurador deberá explicar el contenido. del contrato de seguro al tomador del seguro. Respecto de las cláusulas del contrato de seguro que eximen de responsabilidad al asegurador, el asegurador deberá, al celebrar el contrato, hacer un recordatorio en el formulario de solicitud, póliza de seguro u otro documento de seguro que pueda llamar la atención del asegurado, y notificarlo. por escrito u oralmente.

Artículo 11 Obligación de emitir pólizas de seguro

Después del establecimiento de este contrato de seguro, el asegurador deberá emitir la póliza de seguro u otros certificados de seguro al tomador de la póliza en el momento oportuno.

Artículo 12: Plazo para ejercer el derecho a rescindir un contrato de seguro

El derecho a rescindir un contrato de seguro obtenido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 no podrá exceder de tres meses a partir de la fecha en que el asegurador tenga conocimiento del motivo de la rescisión. Si no se ejercita dentro de diez días, el derecho se extinguirá. Si un contrato de seguro ha estado establecido por más de dos años, el asegurador no rescindirá el contrato cuando ocurra un accidente asegurado, el asegurador será responsable del pago de las primas del seguro;

Si la compañía aseguradora sabe que el tomador del seguro no ha informado verazmente al celebrar el contrato, no rescindirá el contrato cuando ocurra el accidente asegurado, siendo la compañía aseguradora responsable del pago de la misma; prima de seguro.

Artículo 13 Aviso de pruebas y materiales complementarios de reclamación

Si el asegurador cree que las pruebas y los materiales proporcionados por el tomador de la póliza con respecto al reclamo están incompletos, deberá notificarlo de inmediato al titular de la póliza. para hacer un suplemento único.

Artículo 14 Obligaciones de cancelar y pagar oportunamente

Después de recibir la solicitud del tomador del seguro de pagar las primas del seguro, el asegurador verificará prontamente si está cubierto por la responsabilidad del seguro; si la situación es complicada, deberá aprobarse en un plazo de 30 días, salvo que se estipule lo contrario en el contrato de seguro.

El asegurador notificará al tomador del seguro los resultados de la verificación; si se trata de un seguro de responsabilidad, deberá cumplir con su obligación de indemnización del seguro dentro de los diez días siguientes a haber llegado a un acuerdo con el tomador del seguro. Si el contrato de seguro estipula el período de pago del seguro, el asegurador deberá cumplir con su obligación de pagar el dinero del seguro de conformidad con el acuerdo. Después de la verificación de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, el asegurador deberá emitir un aviso de negativa a pagar las prestaciones del seguro al asegurado dentro de los tres días siguientes a la fecha de la verificación y explicar las razones.

Artículo 15 Obligación de pagar una indemnización por adelantado

Si el asegurador no puede determinar el importe de las prestaciones del seguro dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de pago de las prestaciones del seguro y correspondientes certificados y materiales, se pagará por adelantado el monto que pueda determinarse mediante los certificados y materiales existentes; una vez que el asegurador determine finalmente el monto de la indemnización, deberá pagar la diferencia correspondiente;

Obligaciones del tomador del seguro y del asegurado

Artículo 16 Obligación de pago de honorarios

Salvo pacto en contrario, el tomador del seguro firmará el contrato de seguro cuando el seguro Se establece el contrato. Pagar las primas del seguro a tiempo.

Artículo 17 Obligación de Decir la Verdad

Al celebrar un contrato de seguro, si el asegurador formula preguntas sobre la materia asegurada o sobre el asegurado, el tomador del seguro deberá decir la verdad con sinceridad.

Si el tomador del seguro incumple las obligaciones estipuladas en el párrafo anterior intencionalmente o por negligencia grave, que sea suficiente para influir en la decisión del asegurador de aceptar suscribir o aumentar la tarifa del seguro, el asegurador tiene derecho para rescindir este contrato.

El derecho a resolver el contrato previsto en el párrafo anterior se extinguirá si no se ejercita transcurridos treinta días desde la fecha en que el asegurador tenga conocimiento del motivo de la resolución. Si excede de dos años desde la fecha de celebración del contrato, el asegurador no rescindirá el contrato cuando ocurra el accidente asegurado, siendo el asegurador responsable del pago de la prima del seguro;

Si el tomador del seguro incumple intencionadamente la obligación de revelar la veracidad, el asegurador no será responsable del pago de la prima del seguro por el siniestro ocurrido antes de la resolución del contrato, ni la prima del seguro será reintegrado.

Si el asegurado incumple la obligación de informar con veracidad por culpa grave, que incida gravemente en la ocurrencia del accidente asegurado, el asegurador no será responsable del pago de las prestaciones del seguro para el asegurado. accidente ocurrido antes de que se rescindiera el contrato, pero deberá devolver el dinero del seguro.

Si la compañía aseguradora sabe que el tomador del seguro no ha informado verazmente al celebrar el contrato, no rescindirá el contrato cuando ocurra el accidente asegurado, siendo la compañía aseguradora responsable del pago de la misma; prima de seguro.

Artículo 18 Obligación de notificar los cambios de domicilio o de dirección postal

Cuando el asegurado cambie de domicilio o de dirección postal, se notificará oportunamente al asegurador por escrito. Si el tomador del seguro no lo notifica, se considerará entregada al tomador del seguro la correspondiente notificación emitida por el asegurador en la última dirección postal o de residencia especificada en este contrato de seguro.

Artículo 19 Obligación de Notificar los Accidentes de Seguro

Una vez que el tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario del dinero del seguro tenga conocimiento de la ocurrencia de un siniestro asegurado, deberá notificar inmediatamente a la aseguradora. Si la naturaleza, la causa y el alcance de la pérdida del accidente asegurado son difíciles de determinar debido a la negligencia intencional o grave del asegurador al no notificar a tiempo, obstaculizar o rechazar la investigación del accidente por parte del asegurador, el asegurador no será responsable. pagar las primas del seguro por la parte indeterminada, sin embargo, se exceptúa si el asegurador ha conocido o debió haber conocido con tiempo la ocurrencia del accidente asegurado por otros canales.

El acuerdo anterior no cubre retrasos causados ​​por fuerza mayor.

Solicitud y pago del seguro

Artículo 20 Solicitud de beneficios del seguro

Al solicitar beneficios del seguro al asegurador, el tomador de la póliza deberá presentar los siguientes materiales. Si el asegurado no puede proporcionar los siguientes materiales por razones especiales, deberá proporcionar otros materiales legales y válidos.

Si el tomador de la póliza no proporciona los materiales pertinentes, lo que hace que el asegurador no pueda verificar la autenticidad de su solicitud, el asegurador no será responsable de pagar las primas de seguro por las partes que no puedan verificarse.

(1) Solicitud de beneficio de seguro por fallecimiento

(1) Solicitud de reclamación de seguro;

(2) Póliza de seguro original;

(3) Certificado de identidad del asegurado;

(4) Certificado de lesión accidental emitido por el departamento de seguridad pública

(5) Certificado de cancelación del registro de domicilio del asegurado emitido; por el departamento de seguridad pública, el asegurador Certificado de defunción del asegurado expedido por un hospital reconocido. Si el asegurado es declarado fallecido, el tomador del seguro deberá presentar un certificado de defunción expedido por el tribunal popular;

(6) Otros certificados e información que el tomador del seguro pueda proporcionar para confirmar la naturaleza, causa y alcance del fallecimiento la pérdida;

(7) Si el solicitante del seguro encomienda a otra persona la solicitud, también deberá presentar el poder original, los certificados de identidad del fideicomitente y del fiduciario y otros documentos justificativos pertinentes.

(2) Solicitud de beneficios de seguro de invalidez

(1) Solicitud de reclamación de seguro;

(2) Póliza de seguro original;

(3) Certificado de identidad del asegurado;

(4) Certificado de lesión accidental emitido por el departamento de seguridad pública;

(5) Certificado emitido por un hospital o institución de tasación judicial reconocida por la aseguradora Certificado de identificación y diagnóstico de discapacidad de Nivel 2 o superior (incluido el Nivel 2);

(6) Otros certificados e información que el asegurado pueda proporcionar para confirmar la naturaleza, causa y alcance de la pérdida del asegurado accidente;

(7) Si el tomador del seguro encomienda a otra persona la solicitud, también deberá proporcionar el poder original, los certificados de identidad del mandante y del fiduciario y otros documentos de respaldo pertinentes.

Artículo 21 Prescripción de Acción

El plazo de prescripción para que un solicitante de seguro solicite al asegurador el pago de las prestaciones del seguro es de dos años, contados a partir de la fecha en que el asegurado conoció o debió haberlo hecho. conocido que ocurrió el accidente asegurado.

Resolución de Controversias y Aplicación de la Ley

Artículo 22 Resolución de Controversias

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato de seguro se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá a la institución de arbitraje especificada en la póliza de seguro para su arbitraje; si la institución de arbitraje no está especificada en la póliza de seguro o no se llega a un acuerdo de arbitraje después de que ocurra una disputa, se presentará una demanda en; el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 23 Aplicación de la Ley

Todas las disputas relacionadas con este contrato de seguro y que surjan de la ejecución de este contrato de seguro se regirán por las leyes de la República Popular China (excluidas las leyes de Hong Kong, Macao y Taiwán).

Cualquier otro negocio

Artículo 24 Rescisión del contrato

Salvo pacto en contrario en este contrato de seguro, después del establecimiento del presente contrato de seguro, el tomador del seguro podrá notificar al compañía de seguros por escrito La persona rescinde el contrato, a menos que el asegurador haya pagado la prima del seguro de conformidad con este contrato de seguro.

Al rescindir este contrato de seguro, el tomador de la póliza deberá proporcionar los siguientes documentos e información de respaldo:

(1) Solicitud de rescisión del contrato de seguro

( 2) Póliza de seguro original;

(3) Certificado de pago de prima de seguro;

(4) Certificado de identidad del solicitante.

Si el tomador del seguro solicita rescindir el presente contrato de seguro, la vigencia del presente contrato de seguro terminará cuando el asegurador reciba la solicitud de rescisión del contrato de seguro. El asegurador reembolsará la prima de seguro neta vigente de la póliza de seguro dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de los documentos e información de respaldo anteriores.

Traducción

1. Aseguradora: se refiere a Yongan Property Insurance Co., Ltd. que firmó este contrato de seguro con el titular de la póliza.

2. Lesión accidental: se refiere a la lesión física causada por un evento objetivo externo, repentino, no intencional y no patológico como causa directa y separada.

3. Extremidades: se refiere a las extremidades del cuerpo humano, es decir, la extremidad superior izquierda, la extremidad superior derecha, la extremidad inferior izquierda y la extremidad inferior derecha.

4. No tener licencia de conducir válida.

El asegurado tiene alguna de las siguientes circunstancias:

(1) No tiene licencia de conducir o la licencia de conducir está vencida.

(2) Conduce un vehículo de motor; Cumplir indebidamente con el tipo de conducción permitido por la licencia de conducir;

(3) Conducir un autobús, operar un autobús o un vehículo de motor que transporte explosivos, productos químicos inflamables y explosivos, materiales tóxicos o radiactivos durante el período de pasantía. , y practicar Conducir un vehículo de motor arrastrando un remolque durante el período;

(4) Tener una licencia de conducir que no ha sido verificada de acuerdo con las regulaciones y conducir un vehículo de motor mientras la licencia de conducir está retenida temporalmente , detenido, revocado o cancelado;

(4) Estar en posesión de una licencia de conducir que no haya sido verificada conforme a la reglamentación;

p>

(5) Personal que utilice varios tipos de vehículos mecánicos especiales y vehículos especiales no tienen certificados de operación válidos emitidos por los departamentos nacionales pertinentes, y los conductores que conducen autobuses comerciales no tienen certificados de cualificación profesional válidos emitidos por los departamentos nacionales pertinentes;

(6) Otras situaciones en las que no se le permite conducir un vehículo de motor de acuerdo con las leyes y reglamentos o los reglamentos pertinentes del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.

5. Sin permiso de conducir válido.

Se refiere a una de las siguientes situaciones:

(1) El vehículo de motor se da de baja de conformidad con la ley;

(2) No hay circulación licencia emitida por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, vehículos de motor con placas, placas temporales o placas móviles temporales;

(3) vehículos de motor que no hayan sido sometidos a inspección técnica de seguridad de vehículos de motor dentro de el ciclo de inspección prescrito o no han pasado la inspección. No realizar o superar a tiempo la inspección técnica de seguridad de vehículos a motor de conformidad con la ley.

6. Prima neta no vencida

Prima neta no vencida = prima de seguro × [1-(número de días de póliza/número de días durante el período de seguro)] × (1-25% ). El número de días de la póliza de seguro se computa desde la fecha de vigencia de este contrato de seguro hasta la fecha de fallecimiento del asegurado o la fecha de terminación del contrato. Si el número de días es inferior a un día, se computará como un día.

7. Persona asegurada: se refiere al beneficiario o heredero del asegurado, u otra persona natural que tenga derecho a reclamar las prestaciones del seguro conforme a la ley.

8. Fuerza mayor: se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.

9. Guerra: se refiere a la lucha armada entre países, grupos étnicos y grupos políticos con determinados fines políticos y económicos, independientemente de que se declare la guerra o no.

10. Operaciones militares: se refiere a enfrentamientos armados entre países o grupos étnicos dentro de un rango determinado, sujeto a anuncios gubernamentales.

11. Motín: se refiere a un motín armado que altera el orden social, sujeto a anuncios gubernamentales.

12. Actividades terroristas: se refiere a cualquier persona o grupo basado en ideas u objetivos políticos, sociales, religiosos, ideológicos o similares, que utilice la violencia o la coerción para atentar contra la persona, la propiedad o la seguridad pública de otros. Comportamiento. O, literalmente, actividades terroristas que son sancionadas por el gobierno o el gobierno y el público. Los actos antes mencionados tienen el propósito real de coaccionar u obligar al gobierno o al gobierno y al público a causar desorden social y económico.

13. Pelear: se refiere al comportamiento de dos o más partes usando puños, equipo y otros poderes para ganar. Si existen documentos legales relevantes de órganos judiciales y departamentos de seguridad pública, prevalecerán los documentos legales antes mencionados.

14. Borrachera: se refiere al estado de movimientos descoordinados, confusión, dificultad para hablar u otra incapacidad para controlar claramente el comportamiento debido a la bebida. La determinación de ebriedad, en su caso, se basará en los documentos legales pertinentes de las autoridades judiciales, del departamento de seguridad pública y del certificado médico del hospital.

15. Drogas: se refiere al opio, heroína, metanfetamina (metanfetamina), morfina, marihuana, cocaína y otras sustancias que pueden convertir a las personas en adultas según lo estipulado en la “Ley Penal de la República Popular China” y "Derecho Penal de la República Popular China" Estupefacientes y psicotrópicos adictivos, pero no incluye los medicamentos recetados utilizados para tratar enfermedades pero que contienen drogas.

16. Buceo: se refiere a los deportes subacuáticos realizados con la ayuda de equipos de respiración asistida en ríos, lagos, mares, embalses, canales y otras aguas.

17. La escalada en roca se refiere a escalar acantilados, construir paredes exteriores, acantilados artificiales, acantilados de hielo, icebergs, etc.

18. Competición de artes marciales: se refiere a una competición de confrontación entre dos o más personas contra judo, karate, taekwondo, sanda, boxeo y otras técnicas de boxeo y equipos diversos.

19. Actividades de aventura: se refiere a la conducta de exponerse deliberadamente a determinadas condiciones naturales, como el rafting en un río, caminatas por un desierto, o bosques vírgenes inaccesibles, etc.

20. Acrobacias: se refiere a habilidades especiales como equitación, acrobacia y entrenamiento de animales.

21. Conducir en estado de ebriedad: Cuando se produce un accidente, el contenido de alcohol del conductor por cada 100 mililitros de sangre alcanza o supera un determinado estándar. El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública determina que el conductor conduce en estado de ebriedad. de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Seguridad Vial. Conducir en estado de ebriedad o estado de ebriedad.

22. Vehículo de motor: se refiere a un vehículo con ruedas impulsado o tirado por un dispositivo motorizado para que las personas viajen o transporten artículos o realicen operaciones especiales de ingeniería, incluidos automóviles, tranvías, automóviles a batería, motocicletas, tractores, Varios vehículos mecánicos especiales y vehículos especiales.

23. Drogas controladas: se refiere a las drogas que están clasificadas como administradas especialmente de acuerdo con la "Ley de Administración de Medicamentos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, incluidos estupefacientes, psicotrópicos y drogas tóxicas. , estimulantes, Radiofármacos.

24. Mal de altura: también conocido como mal de altura, se refiere a cuando una persona ingresa a una meseta desde una llanura (una zona con evidentes efectos biológicos por encima de los 3.000 metros sobre el nivel del mar), o desde una zona de baja altitud. a una zona de mayor altitud, debido a un síndrome que se produce por una adaptación incompleta o desadaptativa a un ambiente hipóxico. Las manifestaciones clínicas del mal de altura incluyen dolor de cabeza, mareos, palpitaciones, dificultad para respirar, náuseas, vómitos, fatiga, insomnio, mareos, somnolencia, entumecimiento de manos y pies, cianosis de labios y dedos y taquicardia. Otros síntomas y signos varían según. a diferentes tipos.

El mal de altura generalmente se divide en dos categorías: agudo y crónico.

El mal de altura agudo se refiere a la reacción o enfermedad hipóxica aguda que se produce al entrar por primera vez a la meseta. Se puede dividir en leve (o benigno) y grave (o maligno) según su gravedad. El mal de altura reactivo leve o agudo; los tipos graves se dividen en: mal de altura agudo cerebral (también conocido como coma de altura o edema cerebral de altura), mal de altura agudo pulmonar (también conocido como edema pulmonar de altura) y tipos mixtos (es decir, pulmonar). y edema cerebral de altura). Rendimiento integral del tipo cerebral).

El mal de altura crónico (también conocido como enfermedad de Monchi) se refiere a personas que desarrollan síntomas más de medio año después de llegar a la meseta o que presentan síntomas persistentes de mal de altura agudo. El mal de altura crónico se divide en mal de altura crónico, enfermedad cardíaca de meseta, policitemia de meseta, presión arterial anormal a gran altura (incluida la hipertensión y la hipotensión de meseta) y el mal de altura crónico mixto (es decir, la coexistencia de enfermedad cardíaca y policitemia).

Tabla de grados de discapacidad y proporciones de beneficios del seguro personal

(Comisión Reguladora de Seguros [1999] N° 237)

Niveles

Item

Grado de Invalidez

Ratio de Pago

Paso Uno

Uno

Ceguera total permanente en ambos ojos (nota 1)

100%

Dos

Faltan ambas extremidades superiores por encima de la articulación de la muñeca o faltan ambas extremidades inferiores por encima de la articulación del tobillo

Tres

Faltan una extremidad superior por encima de la articulación de la muñeca y una extremidad inferior por encima de la articulación del tobillo

Cuatro

Un ojo está permanentemente ciego , y falta un miembro superior en o por encima de la articulación de la muñeca

Cinco

Pérdida permanente y completa de la visión en un ojo, pérdida de un miembro inferior por encima del tobillo

Seis

Pérdida permanente y completa de la función de las articulaciones de las extremidades (Nota 2)

Siete

Pérdida completa y permanente de las funciones de masticación y deglución (Nota 3) )

Ocho

Función del sistema nervioso central o de los órganos torácicos y abdominales extremadamente deteriorada, incapaz de mantener ningún trabajo de por vida. Para mantener las actividades necesarias de la vida diaria se necesita la ayuda de otros (Nota 4)

Suplente

Nueve

Dos miembros superiores, o dos inferiores extremidades, o una extremidad superior y una extremidad inferior, cada una con dos o más tres articulaciones principales que pierden permanentemente su función (Nota 5)

75%

Diez

Faltan diez dedos (Nota 6)

La tercera etapa

Once

Pérdida de más de una articulación de la muñeca del miembro superior o permanente y completa pérdida de todas las funciones de las tres articulaciones principales del miembro superior

50%

Doce

Falta la articulación del tobillo del miembro inferior o las funciones de las tres articulaciones principales de las extremidades inferiores se pierden permanente y completamente.

Trece

Pérdida permanente y completa de la audición en ambos oídos (Nota 7)

Catorce

Pérdida permanente y completa de la función de diez dedos de las manos (Nota 7) 8)

Quince

Faltan diez dedos de los pies (Nota 9)

La cuarta etapa

Dieciséis

Ceguera total permanente en un ojo

Treinta por ciento

Diecisiete

De las tres articulaciones principales de un miembro superior, dos articulaciones funcionan Total y pérdida permanente.

Dieciocho

De las tres articulaciones principales de un miembro inferior, la función de dos articulaciones se pierde total y permanentemente.

Diecinueve

Una mano contiene el pulgar y el índice, y faltan más de cuatro dedos.

Veinte

Los miembros inferiores se acortan permanentemente en más de 5 cm.

Veintiuno

Pérdida permanente y completa de la función del habla (Nota 10)

Veintidós

Pérdida permanente y completa de la función de los diez dedos del pie

Quinto nivel

Elsan

De las tres articulaciones principales del miembro superior, una ha perdido completa y permanentemente su función.

20%

Si'er

Entre las tres articulaciones principales de las extremidades inferiores, la función de una articulación se pierde completa y permanentemente.

Veinticinco

Faltan los pulgares de ambas manos

Veintiséis

Faltan un pie y cinco dedos del pie

Veintisiete

Falta evidente de ambos párpados (Nota 11)

Dieciséis

Pérdida permanente y completa de la audición en un oído

Dos Noveno grado

Defecto de la nariz y función olfativa significativamente deteriorada (Nota 12)

Sexto grado

Treinta

Pulgar de una mano y falta el dedo índice, o faltan tres o más dedos, incluido el pulgar o el índice

15%

Trinity

Tres o más dedos en una mano Pérdida total permanente de la función de más de un dedo, pulgar o índice.

Sonido

Pérdida funcional permanente y completa de un pie y cinco dedos

Séptimo nivel

三三

Falta un dedo pulgar o índice, o faltan dos o más dedos del dedo medio, anular o meñique.

10%

Tres o cuatro.

Pérdida permanente y completa de la función del pulgar y el índice de una mano

Nota:

(1) La ceguera incluye la pérdida o extirpación del globo ocular, o la incapacidad de distinguir entre la luz y la oscuridad, o sólo Alguien que pueda distinguir entre ojos y manos. La agudeza visual mejor corregida es inferior a 0,02 en la tabla de agudeza visual estándar internacional, o el radio del campo visual es inferior a 5 grados y existe un certificado de diagnóstico médico emitido por un oftalmólogo calificado.

(2) La pérdida de la función articular se refiere a la rigidez permanente y completa de las articulaciones, parálisis o incapacidad para moverse con conciencia.

(3) La pérdida de la función de masticación y deglución se refiere al estado de no poder masticar o tragar excepto alimentos líquidos debido a un trastorno o disfunción orgánica causada por motivos distintos a los dientes.

(4) Para mantener las actividades necesarias de la vida diaria, toda ayuda de los demás significa comer, defecar, desvestirse, vivir, caminar, bañarse, etc. Si no puede hacerlo usted mismo, necesita la ayuda de otros.

(5) Las tres articulaciones de las extremidades superiores se refieren a la articulación del hombro, la articulación del codo y la articulación de la muñeca; las tres articulaciones de las extremidades inferiores se refieren a la articulación de la cadera, la articulación de la rodilla y la articulación del tobillo.

(6) Un dedo amputado se refiere a una amputación completa por encima de la articulación interfalángica proximal (articulación interfalángica del pulgar).

(7) La pérdida auditiva se refiere a la pérdida auditiva promedio en frecuencias del habla superiores a 90 decibelios, y las frecuencias del habla son 500, 1000 y 2000 Hz.

(8) La pérdida de la función de los dedos se refiere a la amputación de la articulación interfalángica distal, o a la rigidez de la articulación interfalángica proximal o a la incapacidad de mover la articulación conscientemente.

(9) La pérdida del dedo se refiere a la amputación completa por encima de la articulación del dedo.

(10) La pérdida de la función del lenguaje significa que más de tres de las cuatro funciones del lenguaje que componen un lenguaje, como los sonidos labiales, los sonidos linguales, los sonidos orales y los sonidos laríngeos, no pueden formular sonidos, o las cuerdas vocales se extirpan por completo, o La afasia causada por daño al centro del lenguaje del cerebro debe ser diagnosticada médicamente por un otorrinolaringólogo calificado, pero no incluye la afasia causada por ningún trastorno psicológico.

(11) El coloboma palpebral evidente en ambos ojos significa que los párpados no pueden cubrir completamente la córnea cuando los ojos están cerrados.

(12) El defecto nasal y el deterioro evidente de la función olfativa se refiere al defecto de todo o la mitad del cartílago nasal, obstrucción bilateral de las fosas nasales, dificultad en la respiración nasal, que no se puede corregir, o pérdida bilateral del olfato. .

La llamada plenitud permanente se refiere a la pérdida total de la función transcurridos 180 días desde la fecha del accidente, salvo en los casos en que se extraiga el globo ocular y sea evidentemente irrecuperable.

Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor y enseñarte cómo evitar estos "escollos" de los seguros.