La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Compartes el examen de ingreso de posgrado para la especialidad de traducción de inglés de la Universidad de Youshi en China?

¿Compartes el examen de ingreso de posgrado para la especialidad de traducción de inglés de la Universidad de Youshi en China?

¿Compartes el examen de ingreso de posgrado para la especialidad de traducción de inglés en la Universidad China Youshi?

Examen de ingreso de posgrado:

¿Aplicar a la Universidad China Yushi (?Beijing)? Traducción al inglés (? Maestría, dos años de estudio)

Puntuación total en el examen preliminar: 370? Puntos (? Política: 59? Inglés básico: 82? Bases de traducción: 114? Conocimiento de enciclopedia: 115)

Para esta escuela, no hay mucha información relevante en línea, como publicaciones de experiencias y similares. ¿En el proceso de preparación para el examen de ingreso de posgrado, creo? La experiencia sigue siendo muy importante. Puede observar cómo se preparan los demás y luego elaborar su propio plan de examen de ingreso de posgrado según su propia situación.

Además, ¿puedes? Encuentre personas mayores y personas mayores que hayan aprobado el examen. Ellos conocen mejor la escuela. Afortunadamente, encontré un estudiante de último año que fue admitido en la Universidad Normal. (?¿Gracias a la ayuda de mi esposo y el Sr. Huo? Y me hice una buena amiga de ella, así que ella me ayudó con entusiasmo. Entonces, puedes preguntarle a tu maestra si alguien ha sido admitido en la escuela que elegiste antes, y luego Puede consultar a su superior para tener una buena idea.

Introducción a la escuela

La Universidad China Youshi (Beijing) tiene dos campus (Beijing y Karamay). El campus está ubicado al pie sur del hermoso Dujun. El campus de Beijing está ubicado en la ciudad de Karamay, Región Autónoma Uygur de Xinjiang, y cubre un área de más de 7,000 acres. La escuela es una educación con características distintivas del petróleo, orientada a la industria. y desarrollo coordinado de múltiples disciplinas Está directamente afiliada a las universidades nacionales clave y es una de las universidades con escuelas de posgrado. En 1997, la escuela ingresó a las filas de las universidades nacionales de construcción del "Proyecto 211". Universidad de construcción del proyecto nacional "Plataforma de innovación de disciplinas ventajosas" La construcción de universidades con disciplinas de primera clase ha iniciado un nuevo viaje hacia la construcción de una universidad de clase mundial con características chinas.

Después de más de 60 años de experiencia. En construcción y desarrollo, la escuela ha formado disciplinas y disciplinas con características distintivas del petróleo, orientadas a la industria y con un diseño coordinado de múltiples disciplinas. Las disciplinas clave como el petróleo y los petroquímicos ocupan una posición de liderazgo en el país y tienen cierta influencia. A nivel internacional, según los datos actualizados por ESI en mayo de 2020, la escuela tiene 5 disciplinas clasificadas en el 1‰ superior de ESI, a saber, química, ingeniería, ciencias de los materiales, ciencias de la tierra e informática, entre las cuales la ingeniería se encuentra entre el 1‰ superior. en el mundo, sobre la base de la estructura de la industria petrolera y petroquímica, se ha construido una disciplina con características distintivas del petróleo, que consta de las principales disciplinas de la industria petrolera y petroquímica, disciplinas de apoyo, disciplinas básicas y disciplinas interdisciplinarias emergentes, implementadas. el "plan de escalada", el "plan de mejora" y el "plan de cultivo", y estableció las disciplinas petroleras y petroquímicas dominantes, como la ingeniería de petróleo y gas, los recursos geológicos y la ingeniería geológica, y disciplinas básicas de apoyo como la química, la ciencia de los materiales y la ingeniería. , etc., que son disciplinas interdisciplinarias muy emergentes, como la regulación del petróleo y el gas, las nuevas energías y la ingeniería de petróleo y gas en alta mar.

Introducción profesional

La especialización en traducción al inglés cultiva todos los aspectos. desarrollo moral, intelectual y físico, adaptándose a las necesidades de la integración económica global, y mejorando los talentos de interpretación y traducción profesionales, aplicados, de alto nivel, competitivos internacionalmente, que satisfagan las necesidades de la construcción económica, cultural y social del país. p>

Cómo prepararse:

Plan de revisión general

Etapa inicial:

Jian: acumula vocabulario, resuelve preguntas de gramática, corrige errores de lectura. y acumular buenas composiciones en inglés (especialmente memorizar esas oraciones y aprender a usarlas)

Traducción: para aprender habilidades de traducción, recomiendo "Wu Feng 12 Days", que es una lectura obligada para los principiantes. Al traducir palabras del inglés al chino, debes recordar más. No digas que lo memorizarás más tarde.

Enciclopedia: mira videos, lee libros y memoriza preguntas. Etapa de consolidación: Memoriza palabras. Revisa las preguntas incorrectas y no dejes de leer para corregirlas. Lee The Economist de forma bilingüe y lee más noticias. Lo más importante es aprender a escribir de forma lógica y ordenada.

Traducción: practique su propia traducción, ya sea de inglés a chino o de chino a inglés, debe practicar, revisar cuidadosamente, aprender a copiar y acumular su propio conocimiento sobre esas maravillosas traducciones. No puedo dejar de memorizar la traducción de palabras inglés-chino.

Dale una cierta cantidad de tiempo para memorizar, pero dentro de un período de tiempo determinado porque es interminable. (Sugerencia: si cree que otros estudios están bien, puede dedicar dos horas más. Si otros estudios son más difíciles, debe reservar al menos una hora de memorización todos los días y utilizar tiempo fragmentado).

Leer libros y respaldarlos. Aval selectivo. Puedes empezar a recitar un artículo práctico, cinco artículos al día. Acumule los últimos materiales de composición.

Etapa de sprint:

Control clave:

Lee el vocabulario acumulado dos veces, el libro de gramática una vez y repasa las preguntas incorrectas una vez. Escriba dos composiciones por semana y los materiales de composición acumulados deben usarse deliberadamente en la composición. Debes escribirlo, escribirlo claramente y practicar más.

Traducción:

La traducción no se puede detener todos los días, se puede reducir la cantidad de traducción y se puede memorizar nuevamente el informe de trabajo del gobierno. El regalo final también se puede llevar. Si no has memorizado todas las entradas, puedes memorizar una más, pero debes leer el vocabulario del Pequeño Libro Amarillo dos veces. El último regalo debe memorizarse cuidadosamente y me esforcé por memorizarlo en la etapa inicial. Ya es tiempo casi suficiente.

Enciclopedia: Otras escuelas pueden hacer las preguntas reales que nuestra escuela necesita abordar. Ejercicios prácticos de escritura. Recitar palabras clave repetidamente, como teoría de la traducción. Debes escribir tres ensayos antes del examen y prestar atención a tu tiempo de escritura.

Algunas sugerencias sobre el calendario de repaso

Jane debería memorizar vocabulario lo antes posible. Lee y corrige la gramática y empieza a practicar lo antes posible. No importa si comete muchos errores en la etapa inicial, pero no es necesario que haga demasiadas preguntas, pero debe practicar todos los días para tener una idea de las preguntas más adelante. Debes leer más sobre la composición en la etapa inicial de escritura y luego escribirla en la etapa posterior.

La traducción se debe practicar todos los días. Cuanto más practiques, más confianza tendrás al escribir en la sala de examen.

Cuanto antes memorices las entradas de la enciclopedia, mejor. No hay lugar para esto. Es necesario cubrir varios temas en la etapa inicial y puede ver videos para aprender. El tiempo fragmentado debe utilizarse para acumular sus propias reservas de conocimientos. En la etapa posterior, debes concentrarte en memorizar las preguntas del examen y, lo que es más importante, saber cómo responderlas.

A continuación, hablaré de cómo me preparé para estos cuatro exámenes.

Política:

¿Política 59? Cuando lo vi, quedé un poco devastado. Me preocupaba especialmente si podría cruzar la frontera. Nuestros puntajes políticos este año son particularmente altos y todos los compañeros que nos rodean tienen 65 años. Afortunadamente, no subió más tarde. Entonces, para esta puerta, solo les mostraré mi pequeño reflejo. Para las preguntas de opción múltiple, no se concentre demasiado en la cantidad. Comprenda cada pregunta y concéntrese en lo básico. Al memorizar preguntas importantes, preste atención a las inferencias. Todos los años digo que "pequeño" es exacto. Hoy en día, algunas son precisas y otras no. ¡Creo que puedo ser demasiado testarudo! Este año, el Pequeño Libro Amarillo de Xu Tao tiene un título original. Entonces, al final, recomiendo a Xiao Si y Xiao Huang Ben que los reciten.

Keying:

Inglés básico, creo que este curso, para preparación de exámenes, es para practicar y resumir las reglas según los tipos de preguntas. No tengo ningún método específico, porque todavía hay una diferencia entre hacer un examen y estudiar en la vida diaria. ¿Es eso todo? Compra los materiales y practica según las preguntas, para luego acumularlos todos los días. Tomaré notas de inglés y las revisaré una vez por semana. Hay bastantes preguntas en la Universidad Normal, pero este año se cambió el plan de estudios y se volvió más sencillo. Aquí quisiera recordarles a todos que estén atentos al sitio web oficial de la Universidad Nacional Normal para ver cuál es el temario de este año.

Conceptos básicos de traducción:

Conceptos básicos de traducción, en realidad estaba bastante preocupado por este curso en ese momento, porque simplemente no memoricé tantas entradas, ¿30? ¿Creo que el nivel de entrada debería ser al menos 5? Dentro de un mes. Los exámenes de Shi Da tratan sobre temas de actualidad y el último regalo, ese libro, es particularmente importante. Mi hermana mayor me dijo esto, ¿ganarás en 2020? Después de la edición, ¿solo memoricé 5-6? Una y otra vez, a excepción de este libro, básicamente no acumulé entradas durante el examen, dos libros estaban vacíos. ¿Creo que puedo controlarlos a las 5? Dentro de un mes. Pero te aconsejo que no me imites, sino que acumules algunos conocimientos de vez en cuando.

Sobre la práctica de la traducción, la reviso más o menos así. ¿La introducción es la número 12 de Wu Feng? Demonios, si tienes tiempo, puedes ver el vídeo y tomar notas al mismo tiempo. Si no tienes tiempo, puedes leer un libro. ¡estar en posición de firme! ! ! No mires tus notas cuando las revises. ? La traducción no es obvia, pero puedes mejorarla tú mismo. Por lo tanto, al repasar después de clase, debes traducir los materiales enseñados por el profesor de principio a fin, y luego comparar tu traducción con la traducción de referencia.

Después de aprender habilidades de traducción, debe mejorar sus habilidades de traducción mediante la práctica. Lo mejor es adquirir el hábito de traducir todos los días. Incluso si luego no tienes suficiente tiempo, igual necesitas practicar la traducción. En este momento, la cantidad de práctica de traducción se puede reducir adecuadamente.

Al traducir, preste atención a los siguientes puntos:

No utilice párrafos como unidades, sino oraciones como unidades. Utilice lo que dijo el profesor Wu Feng para analizar los puntos de la prueba y la dificultad de la traducción. de cada oración, para comprender completamente cada oración;

Al traducir, asegúrese de escribirla usted mismo;

Cuando practique la traducción chino-inglés, primero lea el chino, analice la estructura lógica interna de los chinos, y luego piensa en cómo manejarías la estructura, luego mira la estructura en inglés y compárala. Si persiste en este tipo de entrenamiento, su capacidad para comprender la estructura del texto será cada vez mejor y su velocidad de traducción será cada vez más rápida.

La verdad es que me gusta bastante la traducción, pero la traducción no se puede mejorar sólo una vez. Lo que te estoy diciendo es que si sigues así todos los días, a veces puede que no veas progreso, pero lo verás, así que ten fe.

Conocimiento de la enciclopedia:

Conocimiento de la enciclopedia, este es el tema del que más quiero quejarme. No sé por qué mi puntuación es tan baja. Pensé que debería ser bastante bueno. ¿Quién sabe? 115?He puesto mucho esfuerzo en esta puerta. Como así lo pensé en ese momento, mi nivel de idioma chino es mucho más alto que el de inglés, me encanta memorizar y puedo memorizarlo muy rápidamente, por lo que los resultados en este curso deberían ser los más rápidos entre otras materias.

En ese momento, era el papel amarillo grande y pequeño de la educación del contrainterrogatorio y las preguntas para completar en blanco en la cuenta oficial de WeChat (? Porque en ese momento se descubrió que Pocas escuelas llenaban los espacios en blanco en el examen, ¿qué cuenta oficial de WeChat lo resumía bien? Y luego, un mes después, recopilé preguntas reales de varias escuelas en línea. Los ensayos prácticos se basaron en la memorización de algunas plantillas recopiladas. en línea Los ensayos que memoricé en ese momento también trataban sobre educación en contrainterrogatorios. ¿Es 5G Times, para que puedas preparar más temas candentes al prepararte, este es el caso de la enciclopedia y los exámenes básicos de composición en inglés? p>Preguntas del examen de la Universidad del Petróleo 2020

Simple (? Nivel de dificultad 8)

La primera pregunta es 20? Vocabulario Tao (? Es decir, sinónimos, frases y vocabulario no lo son). Difícil y no es necesario memorizar vocabulario difícil. No hay preguntas de gramática este año, pero debe ser así todos los años. Puedes ver cómo fue en los últimos años. La segunda pregunta es cloze 10? Tao (? La que tiene opciones)

La tercera pregunta es lectura (? Las primeras tres preguntas son preguntas de opción múltiple, y la cuarta pregunta y respuesta, la recuerdo muy claramente , requiere 20? En una oración, por lo que la dificultad se reduce)

La composición de la cuarta pregunta (? Manténgase al día con la actualidad, pruebe los teléfonos inteligentes)

Traducción básica:

La primera pregunta es 30? Una entrada (? Relacionada con temas de actualidad, dificultad media, nada particularmente remoto)

Pregunta 2: ¿5? ¿Traducción inglés-chino, 5? p>

La traducción de oraciones es más difícil, tengo más habilidades de traducción y hay algunas traducciones comunes del chino al inglés. Nunca he escrito la letra.

La tercera pregunta es 1. traducción del párrafo

6. "October Afternoon Stroll" de William White

p>

Pregunta 4: Explicación de términos (? Esta parte del examen tiene mucha historia)

Sistema Quince Lijia

Tres Provincias y Seis Ministerios

Pregunta 5: La prueba es presentar un libro al editor.

Otro. sugerencias

1. Concéntrese en la eficiencia, no en matar el tiempo. Todos se despiertan en diferentes momentos de la mañana, por lo que no es necesario comenzar a las 5.6 en punto para seguir el ritmo de todos. Sea aturdido e ineficiente. Encuentre un momento que le convenga para estudiar y tómese el tiempo para practicar lo que crea que es difícil.

2. El camino hacia el examen de ingreso al posgrado es muy difícil y es posible que te enfrentes a muchas voces y malicia a tu alrededor, así que trata de estar con personas positivas y anímate unos a otros todos los días en lugar de que te critiquen. y hacerte dudar de ti mismo.

No te preocupes por no terminar tu repaso y estar inquieto todos los días.

Porque antes de haber terminado de repasar lo único que podemos hacer es integrar lo que hemos aprendido e internalizarlo verdaderamente en nuestras propias cosas. No es por cuántas preguntas hicimos todos los días o cuántas páginas memorizamos, sino porque sabemos cómo. ¿Cuánto he recordado realmente? ¿Puedo utilizar las frases que acumulé la última vez en mi escritura?

Sentimiento:

En el proceso de realizar el examen de ingreso al posgrado, creo que primero debes reconocerte a ti mismo y tener una comprensión general de tu situación. De hecho, mi nivel no es alto, confío en la perseverancia y la buena mentalidad. Como soy alguien que ha tomado una decisión y puede seguir trabajando duro, no sé qué tan fácil sería para mí ingresar a la escuela de posgrado. Mi proceso de examen de ingreso al posgrado fue bastante duro. No me siento cansado mentalmente, pero mi cuerpo está cansado.

Lo que recuerdo con más claridad es levantarme por la mañana para cargarlo, porque luego tengo que cargar muchas cosas. Yo iba a la cafetería a las 7, y era yo quien los cargaba todo el tiempo afuera, porque me daba sueño estar de pie y ni siquiera pensaba en lo que llevaba. Tuve que despertarme con el viento frío. Luego, alrededor de las 9 en punto, me desperté porque todavía hacía demasiado frío afuera, lo llevé a la cafetería. No lo encontré difícil. Memoricé enciclopedia y política por la mañana. Cuando memorizo ​​la enciclopedia, siento que sé mucho. Estoy bien. Siento que China es realmente poderosa cuando no me importa la política. No ha sido un viaje fácil. Por eso me siento lleno de energía cada vez que lo llevo.

También hice muchos amigos durante la prueba de acceso al posgrado y nos animamos mutuamente. Mi amiga me cedió su asiento en el edificio de exámenes de ingreso de posgrado (le estoy muy agradecida, gracias a ella puedo estudiar con tranquilidad en el futuro). Solo recuerda, este proceso realmente me cambió mucho y crecí mucho.

Gracias a todos los profesores de la escuela. Todos me han ayudado, enseñado e influenciado en diversos grados. Algunas personas dicen que el examen de ingreso a posgrado es extremadamente difícil y no pueden persistir. Mi idea en ese momento era bastante simple. Simplemente estudio todos los días y no pienso si aprobé el examen o no. Disfruta cada día de la satisfacción que te aporta el conocimiento y no te presiones demasiado.

¡Finalmente, espero que los jóvenes y niñas que elijan este camino puedan mantener una buena actitud, aprender a disfrutar el proceso de los exámenes de ingreso de posgrado y ingresar a la universidad ideal!