La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cuáles son las etapas de la educación obligatoria en China?

¿Cuáles son las etapas de la educación obligatoria en China?

Reglas de Implementación de la Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Estas reglas detalladas se formulan de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 17 de la Ley de Educación Obligatoria Ley de Educación de la República Popular China".

Artículo 2: Los niños y adolescentes en edad escolar mencionados en el artículo 4 de la Ley de Educación Obligatoria se refieren a los niños y adolescentes que están legalmente obligados a asistir a la escuela hasta que hayan completado un cierto número de años de educación obligatoria. .

Se determinará la edad y el número de años para que los niños y adolescentes en edad escolar reciban la educación obligatoria, así como la edad escolar que deba ampliarse por retraso en el inicio de clases u otras circunstancias especiales. por el gobierno popular provincial de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Educación Obligatoria y la situación real de la región.

La edad escolar y la edad de ingreso a la educación obligatoria para niños y adolescentes ciegos, sordomudos y con retraso mental pueden flexibilizarse adecuadamente.

Artículo 3 La implementación de la educación obligatoria estará bajo la dirección del Consejo de Estado y será responsabilidad de los gobiernos populares locales en todos los niveles y se gestionará a nivel provincial, distrital y municipal.

Los departamentos de educación de todos los niveles, bajo el liderazgo del gobierno popular del mismo nivel, son específicamente responsables de organizar y gestionar la implementación de la educación obligatoria dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 4 El gobierno popular provincial implementará gradualmente la educación obligatoria de nueve años en función de las condiciones de desarrollo económico y social de la región y las condiciones locales.

Artículo 5 La educación obligatoria se organiza e implementa ciudad por ciudad; en las zonas rurales, se organiza condado por condado y se implementa por municipio (pueblo).

Las divisiones administrativas para organizar e implementar la educación obligatoria en áreas industriales y mineras, áreas de recuperación agrícola y áreas forestales serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 6 Las escuelas responsables de la implementación de la educación obligatoria son: escuelas primarias de tiempo completo, escuelas intermedias ordinarias de tiempo completo, escuelas de educación obligatoria de nueve años, escuelas secundarias vocacionales y técnicas, varias escuelas primarias simples. escuelas o puntos de enseñanza (clases o Grupo), escuelas para ciegos, escuelas para sordos, escuelas (clases) para niños con retraso mental, escuelas de estudio y trabajo, etc.

La literatura, el arte, los deportes, las manualidades especiales y otras unidades deben garantizar que los niños en edad escolar y los adolescentes que ingresan a la escuela reciban educación obligatoria. Las unidades antes mencionadas que implementan la enseñanza de la educación obligatoria por sí solas deben obtener la aprobación de las autoridades educativas a nivel de condado o superior.

Capítulo 2 Pasos de implementación

Artículo 7 La implementación de la educación obligatoria de nueve años se divide en dos etapas. La primera etapa es implementar la educación primaria obligatoria; la segunda etapa es implementar la educación primaria y secundaria obligatoria sobre la base de la educación primaria obligatoria. Si la educación primaria cumple con los requisitos de la Ley de Educación Obligatoria, la educación primaria y secundaria obligatoria se puede implementar directamente.

Artículo 8 Deben cumplirse las siguientes condiciones básicas para la implementación de la educación obligatoria:

(1) Edificios escolares y otras instalaciones básicas de enseñanza proporcionales al número de niños en edad escolar y adolescentes;

(2) Asignar maestros de acuerdo con los estándares de personal y fuentes de maestros estipulados en la "Ley de Educación Obligatoria";

(3) Tener ciertas capacidades financieras y ser capaz de asignar gradualmente instrumentos, libros y materiales didácticos, equipos de recreación, deportes y salud.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles y otras instituciones escolares deben tomar medidas activas para mejorar continuamente las condiciones para la implementación de la educación obligatoria.

Artículo 9 Si es difícil implementar la educación primaria obligatoria directamente y debe implementarse en dos pasos, el gobierno popular a nivel de ciudad distrital o condado informará al gobierno popular provincial para que tome una decisión o manéjelo de acuerdo con las regulaciones locales.

Artículo 10 Los gobiernos populares en todos los niveles deben esforzarse por popularizar la educación primaria obligatoria para finales de este siglo. La mayoría de las áreas del país deberían básicamente universalizar la educación obligatoria de nueve años o la educación primaria y secundaria obligatoria.

El gobierno popular provincial formulará un plan para la implementación de la educación obligatoria y estipulará los objetivos, plazos y medidas para la implementación de la educación obligatoria. Los gobiernos populares de las ciudades y distritos distritales formularán planes específicos para la implementación de la educación obligatoria de acuerdo con los planes del gobierno popular provincial.

El capítulo 3 es el aprendizaje.

Artículo 11 El gobierno popular local o la escuela autorizada por él para implementar la educación obligatoria deberá, al menos quince días antes del inicio del nuevo año escolar, enviar el aviso de inscripción de los niños y adolescentes que deban recibir educación obligatoria al centro escolar.

Los padres u otros tutores de niños y adolescentes en edad escolar deberán enviar a sus hijos u otras personas tuteladas a la escuela de acuerdo con el aviso.

Artículo 12 Si los niños en edad escolar o adolescentes necesitan ser exentos de la escolarización o aplazados de la escuela, sus padres u otros tutores deben presentar una solicitud, que debe ser aprobada por el departamento de educación del condado o superior. o el gobierno popular a nivel municipal.

Si solicita la exención de exámenes o la suspensión de estudios por motivos físicos, debe adjuntar un certificado de una institución médica designada por el departamento de educación a nivel del condado o superior.

Si aún no puedes ir a la escuela después de que expire el semestre, debes solicitar la suspensión de estudios nuevamente.

Artículo 13 Si los padres u otros tutores se niegan a enviar a sus hijos en edad escolar u otros pupilos a la escuela, o sus hijos en edad escolar u otros pupilos que reciben educación obligatoria abandonan la escuela, la ciudad será gobernado por el gobierno municipal, el gobierno popular del distrito municipal y el departamento de educación tomarán medidas, y en las zonas rurales, los gobiernos populares de los municipios y ciudades tomarán medidas para enviar a sus niños en edad escolar u otros distritos a la escuela.

Artículo 14 Los niños y adolescentes en edad escolar que reciban educación obligatoria en lugares distintos de su lugar de residencia podrán solicitar préstamos de acuerdo con las normas pertinentes del gobierno popular de su lugar de residencia con la aprobación de el departamento de educación a nivel de condado o el gobierno popular a nivel de municipio en el lugar de su lugar de residencia.

Los años de educación obligatoria de los niños y adolescentes en edad escolar que sean centros prestatarios se sujetarán a la normativa de su lugar de residencia.

Artículo 15 Los niños y adolescentes que hayan completado el número prescrito de educación obligatoria recibirán de la escuela un certificado de finalización de la educación obligatoria. El formato del certificado de educación obligatoria lo formula uniformemente el Departamento Provincial de Educación.

El certificado de graduación o el certificado de finalización obtenido después de completar el número especificado de años de educación obligatoria en el área local puede considerarse como un certificado de finalización de la educación obligatoria.

Artículo 16 Si los niños en edad escolar o adolescentes alcanzan antes de lo previsto el nivel de graduación de la educación primaria o secundaria correspondiente al número prescrito de educación obligatoria antes de lo previsto debido a un excelente rendimiento académico, deberán se considerará que ha completado la educación obligatoria.

Artículo 17 Los centros escolares que implementen la educación obligatoria podrán cobrar tasas diversas. Los departamentos provinciales de educación, precios y finanzas propondrán las normas y métodos específicos para el cobro de tasas diversas y los presentarán al gobierno popular provincial para su aprobación. Si se ha estipulado la exención de tasas diversas, las disposiciones podrán seguir aplicándose.

Para los estudiantes con dificultades económicas, las tasas varias se reducirán o eximirán según corresponda.

Otras agencias administrativas y escuelas no pueden establecer sus propios elementos y estándares de cobro en violación de las regulaciones nacionales pertinentes; los estudiantes no pueden cobrar tarifas a voluntad.

Artículo 18 Los estudiantes pobres que disfrutan de ayuda financiera de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 10 de la Ley de Educación Obligatoria se refieren a estudiantes económicamente desfavorecidos en escuelas intermedias y escuelas de educación especial, áreas habitadas por grupos étnicos. minorías y zonas con dificultades económicas y estudiantes económicamente desfavorecidos en escuelas primarias de zonas remotas y otras escuelas primarias internadas. El Gobierno Popular Provincial formulará medidas específicas para implementar el sistema de becas.

Capítulo 4 Educación y Enseñanza

Artículo 19: Para implementar la educación obligatoria, debemos implementar la política educativa nacional, adherirnos a la dirección socialista, combinar la educación con el trabajo productivo y educar a los estudiantes. Educación moral, educación intelectual, educación física, educación estética y educación laboral.

Artículo 20: Las escuelas que implementan la educación obligatoria deben realizar actividades educativas y docentes de acuerdo con los planes rectores de enseñanza y los programas de enseñanza emitidos por el departamento de educación del Consejo de Estado y los planes de enseñanza formulados por el departamento de educación provincial. .

Artículo 21 Las escuelas que implementen la educación obligatoria utilizarán libros de texto aprobados por el departamento de educación del Consejo de Estado o el departamento de educación provincial autorizado por este. No se pueden utilizar libros de texto no aprobados. Salvo que el estado disponga lo contrario.

Artículo 22 La educación y la enseñanza en los centros de educación obligatoria deberán satisfacer las necesidades del desarrollo físico y mental de todos los alumnos.

Las escuelas y los docentes no impondrán castigos corporales, castigos corporales encubiertos u otras conductas que insulten la dignidad humana a los estudiantes; los niños y adolescentes con defectos morales y dificultades de aprendizaje serán ayudados sin discriminación.

Artículo 23 Las escuelas que implementan la educación obligatoria podrán proporcionar a los estudiantes educación de orientación vocacional, educación preparatoria vocacional o educación de habilidades laborales de manera planificada en función de la situación real del desarrollo económico y social urbano y rural y de los propios estudiantes. desarrollo.

Artículo 24: Las escuelas que implementen la educación obligatoria promoverán el uso del mandarín, idioma nacional, en la educación, la enseñanza y diversas actividades.

Putonghua debe utilizarse en la educación, la enseñanza y diversas actividades en las universidades normales.

Artículo 25 Las áreas étnicas autónomas organizarán e implementarán la educación obligatoria en sus áreas locales de acuerdo con la Ley de Educación Obligatoria y otras leyes pertinentes. El establecimiento, el sistema académico, la forma de funcionamiento de la escuela, el contenido de la enseñanza y el idioma de enseñanza de las escuelas de educación obligatoria serán decididos por los órganos autónomos de las áreas étnicas autónomas de conformidad con las leyes pertinentes.

Las escuelas que enseñan en los idiomas comunes hablados y escritos de las minorías étnicas deben ofrecer cursos de chino en las escuelas primarias o en los grados superiores de las escuelas intermedias, o pueden ofrecerlos con anticipación según las condiciones reales.

Capítulo 5 Garantías de implementación

Artículo 26: Las escuelas que implementen la educación obligatoria serán planificadas y distribuidas racionalmente por el gobierno popular a nivel de ciudad distrital o condado.

La creación de escuelas primarias debería favorecer la matriculación de niños y adolescentes en edad escolar en las proximidades. Los internados de primaria pueden centralizarse adecuadamente. El establecimiento de escuelas secundarias generales y escuelas secundarias vocacionales y técnicas debería estar relativamente concentrado en función de la distribución de la población y las condiciones geográficas.

El establecimiento de escuelas (clases) para niños ciegos será coordinado y organizado por los gobiernos populares provinciales o municipales de distrito. El establecimiento de escuelas (clases) para sordos y mudos y escuelas (clases) complementarias para niños con discapacidades mentales será organizado por los gobiernos populares municipales y de distrito.

Artículo 27 El gobierno popular provincial formulará cuotas de gasto para diversas escuelas que implementen la educación obligatoria y establecerá estándares para el gasto público, estándares de personal, construcción de edificios escolares y materiales de biblioteca basados ​​en el número promedio de estudiantes. , Los instrumentos y equipos están equipados con estándares.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles formularán planes de implementación para permitir que las escuelas cumplan con los estándares de funcionamiento escolar enumerados en el párrafo anterior en fases y lotes, y realizarán inspecciones y aceptaciones.

Artículo 28 Los gobiernos populares locales en todos los niveles son responsables de aumentar la inversión en escuelas e infraestructura para la educación obligatoria. La tasa de crecimiento de las asignaciones financieras para la educación obligatoria debería ser mayor que la tasa de crecimiento de los ingresos fiscales regulares, y el financiamiento promedio de la educación debería aumentar gradualmente de acuerdo con el número de estudiantes en la escuela.

Los fondos operativos y las inversiones de capital para la construcción de las escuelas de educación obligatoria administradas por fuerzas sociales serán recaudados por las unidades escolares u operadores privados aprobados por el Estado.

Los gobiernos central y local proporcionarán subsidios apropiados a áreas económicamente desfavorecidas y áreas habitadas por minorías étnicas en función de circunstancias específicas.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles deberían alentar a las fuerzas sociales y a los individuos a donar voluntariamente para la educación.

Artículo 29: Las tasas de educación recaudadas de conformidad con la ley se incluirán en la gestión presupuestaria de la ciudad, y el departamento de educación hará los arreglos generales y propondrá planes de distribución después de la aprobación del departamento financiero al mismo. A nivel municipal, se utilizarán para mejorar las condiciones de funcionamiento de las escuelas primarias y secundarias; en las zonas rurales, el gobierno popular a nivel municipal es responsable de los arreglos generales y se utiliza principalmente para pagar subsidios estatales y salarios colectivos de los maestros y mejorar la escuela. condiciones de funcionamiento y complementar los fondos públicos escolares.

Parte de los ingresos de estudio y trabajo de la escuela deben usarse para mejorar las condiciones escolares.

Artículo 30: La construcción, reconstrucción y ampliación de diversas escuelas que implementen la educación obligatoria se incluirán en el plan general de construcción urbana y rural y se coordinarán con la población permanente y el plan de implementación de la educación obligatoria.

Los fondos necesarios para la construcción, reconstrucción y ampliación de las escuelas de educación obligatoria serán incluidos en el plan de inversión de capital para la construcción por parte del gobierno popular local en las áreas urbanas, o recaudados a través de otros canales en las áreas rurales; Los municipios y aldeas son responsables de recaudar fondos, y el gobierno popular a nivel de condado puede proporcionar subsidios a las ciudades y aldeas necesitadas, según corresponda.

Artículo 31 Los gobiernos populares locales en todos los niveles tomarán medidas prácticas para garantizar que todos los tipos de escuelas que implementan la educación obligatoria puedan suministrar libros de texto y papel de escritorio a tiempo, con alta calidad y en cantidad suficiente.

Artículo 32 El gobierno popular provincial formulará planes, tomará medidas para fortalecer y desarrollar la formación docente y organizará otras instituciones de educación superior para formar docentes para la implementación de la educación obligatoria.

Los profesores de las escuelas para niños ciegos, sordomudos y con retraso mental serán formados por el Gobierno Popular Provincial sobre la base de las condiciones reales.

Artículo 33 Los departamentos de educación de todos los niveles deben fortalecer la formación de los docentes en las escuelas que implementan la educación obligatoria, de modo que la calidad ideológica y política y el nivel profesional de los docentes cumplan con los requisitos estipulados en la Ley de Educación Obligatoria.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer la capacitación para mejorar la calidad ideológica y política y el nivel de gestión de los directores de escuelas de educación obligatoria.

La capacitación en el trabajo para directores y maestros es organizada por las autoridades educativas locales a nivel de condado o superior.

Capítulo 6 Gestión y Supervisión

Artículo 34 Los gobiernos populares locales en todos los niveles y sus departamentos de educación establecerán un sistema de responsabilidad objetivo para la implementación de la educación obligatoria y utilizarán la implementación de la educación obligatoria. La educación como base para una parte importante de la evaluación del desempeño del personal responsable relevante.

Artículo 35 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un sistema de supervisión, orientación e inspección de la implementación de la educación obligatoria.

Artículo 36 Las escuelas y otras instituciones que implementan la educación obligatoria aceptarán la gestión, orientación y supervisión del gobierno popular local y sus autoridades educativas en el proceso de implementación de la educación obligatoria.

Artículo 37 Los gobiernos populares locales en todos los niveles proporcionarán apoyo financiero a empresas, instituciones, escuelas, grupos sociales, fuerzas armadas, organizaciones de residentes (aldeas) y ciudadanos que hayan hecho contribuciones destacadas a la implementación de las leyes obligatorias. premio de educación.

Capítulo 7 Reglas de castigo

Artículo 38 Si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, el gobierno popular local o los departamentos pertinentes impondrán sanciones administrativas al personal responsable correspondiente de acuerdo con su autoridad de gestión. :

(1) Incumplimiento de los objetivos del plan de implementación de educación obligatoria según lo programado debido a incumplimiento del deber

(2) Incumplimiento de las condiciones para ejecutar una educación obligatoria; escuela según lo programado sin razones especiales

p>

(3) No tomar las medidas necesarias para resolver el problema de la deserción escolar de los estudiantes;

(4) Negarse a aceptar niños en edad escolar o adolescentes que deban recibir educación obligatoria en la jurisdicción o escuela sin razones justificables;

p>

(5) Arrendar, enajenar o apropiarse indebidamente de edificios y locales escolares para otros fines, obstaculizando la implementación de la educación obligatoria;

(6) Usar libros de texto que no han sido aprobados de conformidad con la ley, causando efectos adversos

(7) Otras obstrucciones a la implementación de la educación obligatoria; educación.

Artículo 39: Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el gobierno popular local o los departamentos pertinentes impondrán sanciones administrativas a la persona responsable de acuerdo con la autoridad administrativa si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito; , la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley:

(1) Malversación, deducción o malversación de fondos de educación obligatoria;

(2) Negligencia de provocar el colapso de edificios escolares, provocando Víctimas de profesores y estudiantes.

Artículo 40 Si los padres u otros tutores de niños en edad escolar o adolescentes no envían a sus hijos u otras personas tuteladas a la escuela para la educación obligatoria de acuerdo con las regulaciones, el gobierno popular municipal o del distrito municipal o su institución designada en las zonas rurales brindarán crítica y educación; aquellos que se nieguen a enviar a sus hijos u otros pupilos a la escuela después de la educación podrán ser multados según las circunstancias específicas y tomar otras medidas para permitir que sus hijos u otros pupilos ingresen a la escuela.

Artículo 41 Quien reclute a niños o adolescentes en edad escolar que deban recibir educación obligatoria para trabajar, hacer negocios o realizar otros trabajos con fines de empleo, será sancionado de conformidad con las disposiciones pertinentes del estado que prohíben el uso de mano de obra infantil.

Artículo 42: Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá sanciones administrativas por parte de los departamentos correspondientes; aquellos que violen el "Reglamento sobre las penas de la administración de seguridad pública de la República Popular China" recibirán sanciones administrativas; penas por los órganos de seguridad pública; si constituyen delito, serán sancionadas conforme a la ley:

(1) La alteración del orden de las escuelas de educación obligatoria;

(2) Insultar o golpear a profesores y estudiantes;

(3) Castigar corporalmente a los estudiantes si las circunstancias son graves;

(4) Ocupar o destruir edificios, instalaciones y equipos escolares .

Artículo 43 Si los interesados ​​no están satisfechos con la decisión sancionadora administrativa, podrán solicitar su reconsideración de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias. Si las partes interesadas no están satisfechas con la decisión de reconsideración, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias. Si la parte interesada no solicita una reconsideración, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular o no implementa la decisión de sanción dentro del plazo, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular la ejecución forzosa o la ejecución forzosa de conformidad con con la ley.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 44 La edad de inscripción de los niños en edad escolar se basará en la edad plena alcanzada antes del inicio del nuevo año escolar.

Artículo 45 La Comisión Nacional de Educación es responsable de la interpretación de estas normas.

Artículo 46 Las presentes normas detalladas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.