La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La traducción clásica china de "Wang Rong Zaohui"

La traducción clásica china de "Wang Rong Zaohui"

Wang Rong era muy inteligente cuando era niño. Cuando Wang Rong tenía siete años, solía jugar con muchos niños. Vieron que los ciruelos al borde del camino daban tantos frutos que las ramas estaban dobladas. Otros niños se apresuraron a recoger las frutas, pero sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué hacía esto y él respondió: "Los ciruelos crecen al borde del camino, pero dan muchos frutos. Estas ciruelas deben ser ciruelas amargas. Es cierto que la gente recoge frutas y las prueba".

Wang Rong (234-305) nació en Linyi (ahora pueblo Zhuge, pueblo de Baishabu, Linyi, provincia de Shandong). Ministro de la dinastía Jin Occidental, fue ascendido a Situ y se le concedió el título de Comandancia y Marqués. Wang Langya nació en las dinastías Wei y Jin. Era nieto de Wang Xiong, gobernador de Wei Youzhou, e hijo de Wang Hun, gobernador de Jin Liangzhou. El más joven de los "Siete Sabios del Bosque de Bambú".

La sabiduría temprana de Wang Rong

Texto original

Wang Rong intentó nadar con otros niños cuando tenía siete años. Al borde del camino, muchos de los hijos de Li Shu rompieron ramas y corrieron a recogerlas, pero Wang Rong no se movió. Cuando la gente pregunta, responden: "Hay árboles al borde del camino, pero si tienes muchos hijos, sufrirás por las ciruelas, acéptalo y cree en ello". (Adaptado de "Shishuoxinyu")

Traducción

Cuando Wang Rong tenía siete años, solía jugar con muchos niños. Vio que había tantas frutas en el ciruelo al borde del camino que las ramas estaban dobladas y muchos niños corrieron a recoger las frutas. Sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó (por qué), (él) respondió: "Un árbol (ciruelo) crece al borde del camino, pero da muchos frutos. Debe ser (una) ciruela amarga (El hombre) recogió el fruto (Después de probarlo). ) es cierto.

Anotar...

Este artículo está seleccionado de "Shishuo Xinyu·Liu Ya" de Liu Yiqing, un erudito de la dinastía Song del Sur. Este artículo también se llama "No sigas el camino de Li".

Wang Rong, cuyo verdadero nombre es Ruichong, sirvió como gobernador de Jingzhou a principios de la dinastía Jin. Debido a su servicio militar, se le concedió el título de Marqués de An.

Tú: juega.

Xiaowei: Sólo.

Esto: Esto.

Ran: Entonces, así.

Zhu: Mucho.

Viajar: viajar; divertirse.

Carreras: correr en una carrera.

Carta: Efectivamente, efectivamente.

Shinran: Eso es cierto.

El pronombre hace referencia a "ciruela".

Zhu: Muchos

Significados

Este artículo elogia la temprana sabiduría de Wang Rong.

Wang Rong ha sido bueno observando y razonando desde que era un niño, y puede ver las conexiones internas de las cosas a través de fenómenos superficiales.

Mirando las cosas con frialdad, cuando la gente se agolpa y pierde la tranquilidad para pensar, todos piensan que obtendrán ganancias, pero al final obtienen un fruto amargo.

Nos inspira a partir de cada pequeña cosa de la vida y a cultivar conscientemente nuestra calidad de pensamiento creativo.