La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Apreciación de los robles

Apreciación de los robles

"To the Oak" es uno de sus bellos y profundos poemas líricos. El poeta eligió de manera única las dos imágenes centrales de "kapok" y "roble". Las imágenes novedosas y vívidas contienen emociones delicadas, eufemísticas, profundas y profundas. El amor que expresa no sólo es puro y apasionado, sino también noble y grande. Es como una canción antigua y fresca que toca la fibra sensible de la gente.

El poeta utiliza los robles como objetos para expresar la pasión, la sinceridad y la firmeza del amor. El roble del poema no es un objeto específico, sino un símbolo del amante ideal del poeta. Por lo tanto, este poema, en cierta medida, no expresa simplemente el amor apasionado, sino que expresa los ideales y creencias sobre el amor. Se expresa a través de una imagen amable y concreta, que para los antiguos era bastante significativa.

En primer lugar, el roble es alto, encantador, profundo y rico en connotaciones: "ramas altas" y "sombra verde" tienen el mismo significado, y el método utilizado aquí es partir. El poeta no quiere un amor subordinado, ni quiere ser una flor complaciente pegada a las altas ramas del roble.

El poeta tampoco quiere regalar amor, no quiere ser un pájaro que canta todo el día buscando la sombra del verde, no quiere ser una fuente de ilusiones y no quiere ser una montaña que sostiene ciegamente robles. El poeta no quiere perderse en semejante amor. El amor debe basarse en la igualdad de personalidad, la independencia de la personalidad, el respeto y la admiración mutuos y la conexión de corazón a corazón.

Lo que el poeta quiere es el tipo de amor en el que dos personas estén una al lado de la otra y permanezcan juntas en las buenas y en las malas. El poeta se compara con una ceiba, una ceiba que está al lado del roble. Las raíces y hojas de estos dos árboles están estrechamente relacionadas.

La perseverancia del poeta en el amor no es menor que la de los antiguos: "Quisiera ser un pájaro que vuela en el cielo, y quisiera vivir juntos en la tierra, dos ramas de un árbol". . Los robles y las ceibas permanecían quietos y firmes. Cuando soplaba el viento, las ramas y hojas oscilantes se saludaban y se conectaban entre sí. Era el lenguaje de su mundo, la armonía de sus almas, su comprensión silenciosa.

Dos personas lo custodian así, dos árboles fuertes, dos vidas vivas y dos corazones nobles. Uno es como un guardia valiente, cada rama está siempre lista para bloquear los ataques del mundo exterior y defender el mundo entre los dos, el otro es una vida apasionada con flores rojas, dispuesta a animarlo cuando lucha e iluminar su futuro; . Comparten las amenazas de las dificultades y las pruebas de la frustración; asimismo, disfrutan del esplendor de la vida y la magnificencia de la naturaleza.

Lo que quiere el poeta es un amor tan grande, la misma grandeza y nobleza, los mismos pensamientos y almas, arraigados en el mismo fundamento, compartiendo alegrías y tristezas, y dependiendo unos de otros.

El poema expresa la visión ideal del poeta sobre el amor con imágenes novedosas y magníficas y metáforas apropiadas. Las metáforas y combinaciones de imágenes peculiares del poema representaban una nueva forma de poesía en ese momento y tenían un significado innovador. Además, aunque en los poemas se utilizan imágenes novedosas, el lenguaje de los poemas no es oscuro sino coloquial, con un aura fresca y toques sutiles, lo que brinda a las personas un espacio ilimitado para la imaginación.

Datos ampliados

1, texto original:

Si te amo-

No como Climbing Campbell,

Lucítete con tus altas ramas;

Si te amo -

Nunca imites al pájaro enamorado,

Repite un canto monótono para la sombra;

No es sólo como una fuente,

que aporta frescor y confort durante todo el año;

No es sólo una montaña peligrosa,

Aumenta tu altura,

resalta tu dignidad.

Incluso durante el día,

Incluso lluvia primaveral.

No lo sé,

¡Estos no son suficientes!

Debo ser una ceiba a tu lado,

parado contigo como la imagen de un árbol.

Raíces,

se aferran al suelo;

Hojas,

se tocan en las nubes.

Cada vez que sopla una ráfaga de viento,

Todos nos saludamos,

pero nadie,

comprende nuestras palabras.

Tienes tus ramas de cobre y tus tallos de hierro,

como cuchillo,

como espada,

como alabarda misma;

Tengo mi flor roja,

como un suspiro pesado,

como una antorcha heroica.

Compartimos olas de frío,

viento y truenos,

rayo

Nos gusta la niebla,

; flujo Haze,

arco iris.

Parece que estamos separados para siempre,

Pero ellos son dependientes para toda la vida.

Este es un gran amor,

La lealtad está aquí:

Amor-

No solo ames tu cuerpo fuerte,

p>

Me gusta tu postura,

el suelo bajo tus pies.

2. Sobre la autora:

Shu Ting, anteriormente conocida como Gong, nació en 1952, una poeta contemporánea de Quanzhou, Fujian. En 1969 se fue a trabajar al campo y regresó a la ciudad para trabajar como obrero en 1972. Comenzó a escribir poesía en 1971, publicó poesía en 1979 y trabajó en la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Fujian en 1980, dedicándose a la escritura profesional. Sus obras principales incluyen la colección de poesía "Brig", "Singing Iris", "Archaeopteryx" y la colección de prosa "Heart Smoke".

Shu Ting es uno de los escritores representativos de la Misty Poetry School. Su poesía se centra en la autoexpresión y la búsqueda de la libertad espiritual. Sus poemas atraviesan la conciencia de las preocupaciones de la vida y la crítica social con la personalidad y el humanitarismo como núcleo, expresando su preocupación por la situación de las personas en la sociedad moderna.

Sus poemas están llenos de imaginación y crean deliberadamente cosas nuevas. Puede encontrar una filosofía poética aguda y profunda en algunos fenómenos comunes que a menudo se ignoran. En la expresión artística, a menudo utiliza sugerencias, símbolos parciales o generales, y se centra en la combinación de imágenes poéticas. Los grupos de imágenes forman una estructura simbólica general de la poesía, dejando a los lectores un amplio espacio para la imaginación y la elaboración, aportando así confusión a la poesía. poemas Belleza, belleza sutil y belleza elástica.