Apreciación de la prosa de Lin Xueer "Una noche con Neruda"
"La primavera nos dio el cielo/pero la tierra oscura es nuestro nombre." Cuando cayó la noche, leí esta frase y mi corazón tembló. De repente sentí la necesidad de ir al Pabellón Yin Qing en la oscuridad para encontrarme a mí mismo.
Vi que sostenía un libro de poemas, me levanté lentamente y fui ahogado por la noche cada vez más densa. No puedo ver con claridad. Neruda sigue aquí. Una velada con Neruda, aunque todavía un poco tímida, encaja con ese poema favorito: “Surges de todo / Llena mi alma / Eres como mi alma / Una mariposa en un sueño / Eres como La palabra melancolía”.
Sorprendentemente, la poesía hace que los momentos simples sean tan hermosos. Las cigarras estaban muy silenciosas y el aire estaba ligeramente fresco. Sentado en el Pabellón Niu Xin, escuchando el sonido claro de los puentes dobles, el sonido del agua es la imagen que puedes imaginar en este momento, o puede ser una melodía que coincida con los poemas de Neruda. Después de escuchar durante mucho tiempo, quedé atónito. No había nadie más en el sonido del agua. Sólo puedo dejarme entrar. He estado caminando durante muchos años y puedo ver claramente que estoy avanzando en el tiempo.
"Luciérnagas", tanto los jóvenes como yo la hemos visto. Pequeños insectos brillantes vuelan sobre el puente de arco de Niuxinling. Cuando lo busqué no había rastro alguno. Salí del pabellón y caminé hacia el lado opuesto. Miré el pabellón a través de la piedra de corazón de buey. Yo era joven y confuso en ese momento, y el pabellón también estaba confuso. El pabellón vago conecta los puentes de arco vago a ambos lados. En el sonido del agua saltando, es como un gran pájaro que despega por la noche. Liu Guangdi, uno de los Seis Caballeros de 1898 a finales de la dinastía Qing, dijo una vez: "Dos puentes y dos sombras de arco iris, el corazón de una vaca durará para siempre". El nombre Pabellón Shuangfei es más apropiado y más acorde con el romance de esta noche.
"Pabellón Shuangfei", grité en la noche, pero nadie escuchó mi voz excepto yo. El Pabellón Yin Qing Ye pertenece a la leyenda. La Piedra del Corazón de Buey resucita a la vaca sagrada que trabaja duro para la gente del Monte Emei por la noche. En la antigüedad, el Pabellón Qingyin era probablemente una montaña peligrosa aparte del agua. Los aldeanos quieren abrir un terreno llano, aunque no es fácil. Las vacas vinieron a ayudarlos a arar los campos. Naturalmente, esto fue para conmemorar que la piedra en el agua se parecía más a un corazón, por eso la llamaron Niuxinling. Además de las legendarias serpientes verdes y blancas, las aguas blancas y negras que bañan las rocas son aún más sorprendentes. Las rocas en las profundidades del Yinqingguan son claramente blancas y negras, lo que me hace admirar la asombrosa obra de la naturaleza.
Por las noches, ¿creo en la ciencia geológica o en la leyenda? La noche es mejor para las leyendas. Viven, viven, viven, viven. ¿Cuántas personas han estado en Yinqingguan y cuántas personas han oído hablar de nadar durante la noche? En los primeros años de la dinastía Tang, el eminente monje siguió los pasos de Sanzang y viajó más de 60 millas cada día. Fue considerado la primera persona en escuchar el agua sin emitir sonido. ¿Podría el agua que escuchó y el agua que escuché ser el agua en la reencarnación? Desde que el Maestro Zen Guangji tomó la palabra "Yinqing" del poema "Zhao Yin" escrito por el poeta de la dinastía Jin Zuo Si en 1369 y cambió el nombre del templo a "Pabellón Yinqing", innumerables personas deben haber venido al Pabellón Yinqing para escuchar. eso. El sonido del agua. Es que Neruda nunca ha estado aquí. ¿Qué tipo de versos habrá cuando él venga? "Los mismos árboles caen en la misma noche/Ya no estamos aquí", entonces piensa que estoy aquí esta noche con tus poemas. Pensé en la noche oscura, poeta, si se enciende una luciérnaga, pensaré en ti.
¿Será porque ésta es una noche poética? ¿Las luciérnagas son realmente brillantes, parpadean en la hierba y se mueven hacia el pabellón? Fuimos al lugar más brillante y llegamos por primera vez a la carretera de montaña que conduce al Pabellón Qingyin. Todavía hay mucha gente esperando. Escuché las voces de los niños diciendo "estrellas" y luego muchos suspirando. En la montaña a la derecha del Youth Inn parpadean muchas luciérnagas.
He visto luciérnagas, pero nunca tantas. Mi corazón está lleno de alegría. Llamé a los miembros del equipo: "Venid a ver las luciérnagas". Pero la gente que juega a las cartas es feliz, ¿verdad? No vinieron, así que sólo pude sostener fuertemente los poemas de Neruda en mis brazos con emoción. Hay luz aquí, hay luz allá, todo el arroyo de la montaña está brillante. Cuando las luciérnagas brillan, la gente aplaude y grita a todo pulmón. Las luciérnagas parecieron comprender los aplausos de la gente y destellaron de color azul como estrellas. Rocas, hierba, árboles, pabellones y pabellones se han convertido en el escenario de los elfos y, obviamente, están destruidos. Era como si alguien les ordenara encenderlos y apagarlos juntos. Después de leer "Insectos" de Fabre, sabemos que las hembras tienen unas bonitas franjas luminosas cuando están próximas a la madurez, mientras que los machos tienen luces en la cola y alas. Cuando la hembra gira su cintura flexible para revelar la banda luminosa originalmente oculta, el macho vuela a su lado y llega el momento de aparearse. La extinción de las luciérnagas es esencialmente la fusión suprema de su amor. “Duermo contigo / toda la noche / cuando la tierra oscura / cuando los vivos y los muertos giran * * *”, el poema de Neruda también está dedicado a los duendes enamorados.
Abrí el poemario de Neruda, esperando a que brillaran las luciérnagas, y sólo vi una palabra: amor. Entonces ama a Neruda, ama el amor de Neruda, ama a los familiares y amigos del lago Yin Qingping jugando a las cartas, ama la noche Yin Qingting de Neruda con luciérnagas.