La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El texto completo de "Meng" en "El Libro de los Cantares"

El texto completo de "Meng" en "El Libro de los Cantares"

1. Texto completo

El pícaro Chi Chi posee telas y comercializa seda. Los bandidos vienen a comerciar con seda y, cuando vienen, vienen a conspirar contra mí. Envía al hijo a Sheqi y ve a Dunqiu. El bandido es culpa mía y soy una casamentera sin escrúpulos. El general no se enfadará y llegará el otoño.

Cabalga sobre ese muro con la esperanza de que se restablezca el paso. Al no ver el pase de regreso, rompí a llorar. Al ver el pase de regreso, me reí y hablé. Erbu Erzhen, el cuerpo no tiene palabras de culpa. Ven con tu coche y muévete con mi soborno.

Las hojas de la morera aún no han caído, y sus hojas están frondosas. ¡Las palomas lloran y no hay moras para comer! Como niña que se lamenta, ¡no tengo tiempo para pasar tiempo con los eruditos! Todavía se puede decir que los estudiosos están retrasados. ¡La pereza de una mujer no se puede explicar!

Han caído las moreras, y se han puesto amarillas y caídas. Autoimpuesto, pobre a los tres años. El agua en Qishui fluye y las cortinas y la ropa caen gradualmente. Las mujeres también son infelices y los académicos se comportan de manera diferente. Los eruditos también son extremadamente ignorantes, pero sólo tienen dos o tres virtudes.

Soy una mujer casada desde los tres años y tengo que trabajar duro en casa. Trabaja duro y duerme bien por la noche y llegará el día. Una vez cumplidas las palabras, se vuelven violentas. Mi hermano no lo sabía y se rió. Piénsalo en silencio e inclínate para llorar.

A medida que envejecemos juntos, la vejez me genera resentimiento. Qi tiene un banco y Xi tiene un banco. En el banquete del director general habló, rió e hizo votos sin pensar en lo contrario. Al contrario, si no lo piensas, ¡ya es suficiente!

2. Definición

Un granjero sencillo y honesto, que sostiene tela en sus brazos a cambio de seda. De hecho, no se trata realmente de cambiar de seda, sino de encontrar una oportunidad para hablar sobre el matrimonio. Envié a Lang al oeste de Qishui y me enamoré de él cuando llegué a Dunqiu. No es que no quiera perderme la cita, no eres casamentera y es de mala educación. No pierdas los estribos. Autumn está aquí para casarse contigo.

Sube por el muro de tierra roto y contempla Fuguan desde la distancia. Fuguan está muy lejos entre las nubes y la niebla, y no puedo ver las lágrimas de mi amante. El amante vino de Fuguan, hablando y riendo alegremente. Si acudes a la adivinación y buscas ayuda de los dioses, te sentirás feliz si no hay malos augurios. Ven en tu coche y llévame la dote.

Cuando las hojas de la morera aún no han caído, las ramas se cubren de un verde exuberante. Shhh, esas tórtolas, no os pongáis moras en la boca. Hola jovencitas, no os aferréis a los hombres. Si un hombre se enamora de ti, será muy fácil tirarlo. Si una mujer está enamorada de un hombre, será difícil separarse si así lo desea.

Las hojas de las moreras han caído, volviéndose amarillas, demacradas y balanceándose. Desde que me casé con un miembro de tu familia, he sufrido en la pobreza durante tres años. El vasto río Qishui me envió a casa, y el agua salpicó el auto y mojó las cortinas. No hay nada malo en que yo sea esposa, pero tu hombre es demasiado astuto. Caprichoso y sin reglas, cambia de opinión y hace trucos.

Después de tres años de matrimonio, siguió las reglas de una mujer y trabajó incansablemente en las pesadas tareas domésticas. No es difícil levantarse temprano y acostarse tarde. No es un día estar ocupado. Inesperadamente, después de que se estableció el negocio familiar, gradualmente se volvió violento conmigo. Los hermanos no conocían mi situación, así que todos se rieron cuando me vieron. Cálmate y piénsalo detenidamente, sintiéndote triste y llorando a escondidas y solo.

En aquel entonces prometí vivir juntos para siempre, pero ahora estoy preocupado por mi futuro. El creciente río Qishui eventualmente tendrá una orilla y el pantano tendrá un final aunque sea ancho. Recordando la alegría de ser joven, la ternura entre hablar y reír. Los votos mutuos todavía están en nuestros oídos, pero inesperadamente se vuelven unos contra otros y se convierten en enemigos. ¡No pienses en volver a traicionar la alianza, déjala ir ahora que se acabó! Información ampliada

1. Antecedentes de la creación

"Wei Feng·Meng" es una canción popular del Período de Primavera y Otoño. Durante el período de primavera y otoño, la productividad todavía estaba bastante atrasada. Las mujeres no eran económicamente independientes en la familia y su personalidad formaba una relación de subordinación con los hombres. Una vez que un hombre cambiaba de opinión, podía abandonarla sin ninguna consideración.

En ese momento, la forma ideológica de las relaciones de producción feudales y el sistema jerárquico se fueron formando gradualmente. El amor y el matrimonio de las mujeres a menudo estaban sujetos a la etiqueta, la interferencia de los padres y la censura consuetudinaria, lo que formaba aún más grilletes espirituales para las mujeres. El poema "Weifeng·Meng" refleja la historia de una mujer enamorada y un hombre sin corazón.

2. Agradecimiento

Se trata de un largo poema en el que una mujer abandonada se queja de la tragedia de su matrimonio. La heroína del poema recuerda la dulzura de la vida amorosa y el dolor de ser abusada y abandonada por su marido después del matrimonio en un tono extremadamente triste. Hay seis capítulos en el poema, cada capítulo contiene diez líneas. El primer capítulo relata su matrimonio determinado por su primer amor; el segundo capítulo describe su enamoramiento, rompiendo las cadenas de las palabras de la casamentera y casándose con un gángster.

En el tercer capítulo, le dijo a un grupo de jóvenes y hermosas muchachas inocentes que las persuadieran a no entregarse al amor, y señaló la desigualdad entre hombres y mujeres, en el cuarto capítulo, expresó su resentimiento; hacia la traición del gángster, y ella señaló que esto no es culpa de una mujer, sino el capricho de un gángster; el Capítulo 5 luego relata su arduo trabajo, abuso y desgracia autoinfligida debido a las burlas de sus hermanos después del matrimonio.

El capítulo 6 describe la amistad entre ellos cuando eran jóvenes y su divergencia hoy, denuncia la hipocresía y el engaño de Mang y declara resueltamente que él y Mang están completamente separados emocionalmente el uno del otro. Este poema expresa su estado de ánimo arrepentido y su actitud decisiva a través de la autonarración de una esposa abandonada, y refleja profundamente la situación de la sociedad antigua donde las mujeres estaban oprimidas y devastadas en lo que respecta a cuestiones de amor y matrimonio.

Enciclopedia Baidu: Guo Feng·Wei Feng·Meng