La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuáles son las traducciones y anotaciones de la piscicultura?

¿Cuáles son las traducciones y anotaciones de la piscicultura?

El texto original y la traducción de "Fish Farming" son los siguientes:

Hay un espacio frente a los aleros, que es cuadrado y recto, orientado hacia el bien y el mal. Xiuzhu está rodeado de sombras y sin plantas. Porque es una piscina, no es cuadrada ni redonda, entonces sea cual sea la topografía, si no está construida, es todo natural. Deberíamos usarlo para dragarlo y cavar un pozo para que sea rentable.

El océano es brillante y cristalino. Hay olas en la brisa, pero no hay olas. Sería genial si las estrellas fueran como la luna. Suprimirlo, acechando en el cabello; a lo largo de las costas de Xunyi, hay miles de kilómetros de pensamientos en los ríos y lagos. Soy lo suficientemente bueno para aliviar mis preocupaciones y entretener a los pobres y solitarios.

Es para pescadores. Hay decenas de pescados en el mercado, incluidos los criados por niños. El niño piensa que el agua de Dou Ho no se puede contener ampliamente, y que las pequeñas deben taparse mientras que las grandes deben desecharse. Haz preguntas raras y ten razón. ¡Ay, su joven es ignorante e ignorante! Estaría fuera de lugar ver un cabeza plana arrugado junto a él, pero la caza de peces pequeños es poco profunda y estrecha, y si es autosuficiente, sería un récord para la piscicultura.

Traducción:

Un espacio abierto frente al claustro de Yamen, de cuatro o cinco pies cuadrados, frente a Feifeitang. Aquí el bambú está rodeado de árboles y no se plantan otras plantas. Cavé un estanque según el terreno. No es cuadrado ni redondo; no hay ladrillos ni terraplenes, conservando completamente su forma natural. Cavé profundamente el estanque con una pala y lo llené con agua de pozo.

El estanque es cristalino y tiene ondulantes olas azules. Cuando sopla la brisa, aparecen ondas; cuando el viento cesa, es plano como un espejo. Las estrellas y la luna se reflejan en el agua y la luz penetra directamente hasta el fondo de la piscina. Cuando estaba descansando junto al estanque, la imagen en el agua era hermosa; caminar alrededor del estanque era como vagar entre ríos y lagos caudalosos. Esto fue suficiente para expresar mi melancolía interior y consolarme, una persona avergonzada e indefensa.

Así que le pedí al pescador que echara una red para pescar, le compré docenas de peces vivos y le pedí a los extremadamente jóvenes que los mantuvieran en el estanque. Las personas extremadamente estudiosas piensan que hay muy poca agua en el estanque para aumentar su capacidad, por lo que sólo almacenan peces pequeños y descartan los peces grandes. Me sorprendí y le pregunté por qué. Me dijo lo que pensaba.

¡Oh, cómo puede ser esto extremadamente confuso e ignorante! Vi al pez grande ser arrojado seco y sin poder encontrar un lugar donde quedarse, mientras que los peces pequeños jugaban en el estanque estrecho y poco profundo, luciendo despreocupados y profundamente conmovidos, así que escribí este artículo.

Notas:

Cornisa: el claustro bajo el alero.

Desocupado: espacio diáfano.

Fang: No.

Fefeitang: Ouyang Xiu lo construyó en Luoyang y lo llamó Feifeitang.

Plantar: se usa aquí como verbo y significa cultivar plantas.

Zhen (wū): terreno bajo. El sustantivo aquí se usa como verbo y significa cavar.

文(zhòu): Construye un muro.

Zhong (chā): pala.

Jun (jùn): dragar.

Qingming: Un aspecto claro y brillante.

Respira: Descansa.

Molienda: cosas pequeñas.

Seguir: junto.

Shu: estirar.

Duelo: tristeza y depresión.

Pobreza y soledad: somnolientos e indefensos.

Gǔ: red de pesca.

Vivir: Adjetivo usado como verbo para hacer...vivo.

Extraño: Piénsalo...extraño.

Nada lo es: ¿no?

Yín: Confuso y fatuo.

Observar: Observar.

Autosuficiencia: un enfoque pausado.