Apreciación de la traducción del poema completo "Slow Voice" (Li Qingzhao)
Li Qingzhao
Serie: Colección completa de poemas antiguos de la escuela secundaria
Voz Lenta
Busqué una y otra vez, sintiendo solitario y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego hace frío. Tres copas y dos copas de vino ligero, ¡cómo puedes oponerte a que llegue tarde y corriendo! Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? ¿Cómo puede estar oscuro cuando una persona mira por la ventana? Las sombrillas revolotean y el agua gotea al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste!
Anotación para...
1: De cálido a frío.
2 Intereses: Recuperar y mantener la paz.
3 Xiao Lai: La mayor parte de este libro llega "tarde".
4 Flor Amarilla: Crisantemo.
5 Quién puede elegir: Quién puede elegir conmigo. Quién: Él, qué.
6 Cómo vivir: Cómo, cómo.
7 En este momento: esta situación y esta escena.
Traducción
Estoy solo en mi humilde habitación, buscando algo en el este y el oeste, pero todo en el pasado se ha perdido en la confusión y nunca puedo encontrarlo. de nuevo. . En la actualidad, solo hay un ambiente desierto (no hay nada en la habitación vacía, y el paisaje otoñal afuera es una depresión. Este ambiente también causa tristeza interior, por lo que los sentimientos de tristeza, dolor y tristeza se unen, y es insoportable.) El clima en otoño es cálido y frío. Es muy difícil mantener los tipos de interés en esta época. Después de unas cuantas copas de vino, me deprimí y no pude resistir el viento frío y el frío de la mañana. Mirando hacia el cielo, vi pasar una fila de gansos salvajes. Recordé haber leído entre líneas la carta que le envié a mi esposo Zhao. Había imaginado que los gansos salvajes enviarían cartas e intercambiarían noticias. Mi marido está muerto, nadie puede enviar cartas. También vi los gansos salvajes en el norte y el sur. Vamos, me siento aún más triste cuando pienso en las palabras entre líneas.
El suelo está cubierto de flores amarillas dispersas, marchitas y marchitas. ¿Quién puede recogerlos conmigo ahora? ¡Qué fácil es mirar por la ventana todo el día, solo y oscuro! Al anochecer empezó a lloviznar de nuevo, poco a poco, goteando sobre las hojas del avión, produciendo un sonido desgarrador. ¡Cómo se puede utilizar la palabra "preocupación" para describir todas estas situaciones!
Haga un comentario de agradecimiento
Durante las dinastías Tang y Song, los escritores antiguos utilizaban la prosa como poesía y los músicos utilizaban la poesía lenta como poesía. Las palabras lentas tienen las características descriptivas de Fu, que son suaves, uniformes y cambiantes, y pueden llamarse "Fu". La "Voz lenta" de Li Qingzhao ha sido popular durante cientos de años. En cuanto a su contenido, es simplemente un triste poema otoñal. Sólo leyéndolo en forma de Fu se podrá lograr su propósito. El poema de Li Qingzhao es creativo en la práctica. La melodía original de "Slow Sound" es plana y el tono lento. Sin embargo, esta palabra se cambió a rima, y se utilizaron palabras repetidas y polisilábicas para cambiar la lentitud en urgencia y la tristeza en tristeza. Esta palabra está escrita con orgullo e indulgencia. No es eufemística ni ambigua. No puede incluirse en el estilo eufemístico.
Después del incidente de Jingkang, el país de Li Qingzhao fue destruido, su familia fue destruida, su esposo fue asesinado y su personal resultó herido. Durante este período, sus obras ya no eran frescas y agradables, ni ligeras y discretas, sino que se volvieron melancólicas y tristes, expresando principalmente el recuerdo de su difunto esposo Zhao Mingcheng y su situación solitaria y desolada. "Buscando lentamente" es una de las obras típicas representativas de este período.
La primera oración de esta palabra es inusual, ya que utiliza siete grupos de palabras superpuestas en una fila. No sólo en letras, sino también en poemas y canciones. Pero los beneficios no terminan ahí, estos siete grupos de palabras repetidas también son muy musicales. Las letras de las canciones están pensadas para cantar, por lo que la armonía del timbre es muy importante. Li Qingzhao tiene mucho talento en melodía, por lo que cuando lee estos siete conjuntos de palabras repetidas, se siente como perlas de todos los tamaños vertidas en un plato de jade. Simplemente sentí que mi lengua cantaba de un lado a otro repetidamente, vagando en la depresión, melodiosa y triste, como si escuchara a una persona muy triste susurrar. Sin embargo, antes de hablar, sintió que podía hacer que su audiencia sintiera su tristeza y, cuando terminó, la tristeza persistió. Una tristeza inexplicable llenó mi corazón y el aire, persistiendo por mucho tiempo y dejando un regusto interminable.
El mal humor, sumado al calor y al frío, el poeta no podía ni dormir. Si puedes dormir, puedes escapar del dolor en poco tiempo, pero cuanto más quieres dormir, más difícil es dormir, por eso el poeta naturalmente pensó en su marido muerto. Vístete y tómate una copa para entrar en calor. Pero los resfriados son causados por la soledad. Beber alcohol, como beber té, sólo te hará sentir particularmente miserable cuando estás solo.
Mientras sostenía una copa de vino ligero, las nubes oscuras estaban bajas y el viento frío mordía, de repente escuché el gemido de un ganso solitario. La voz lastimera atravesó el cielo, atravesando una vez más la herida sin cicatrizar del poeta.
Mi cabeza estaba blanca y mi marido voló conmigo. Ay, Yan'er, lloras tan tristemente. ¿Eres una viuda anciana como yo? Como yo, ¿tienes que enfrentarte solo a miles de kilómetros de montañas y miles de montañas de nieve al atardecer por el resto de tu vida? Bajo los caprichos y las lágrimas en mis ojos, de repente sentí que el ganso solitario era la persona que me había dado una carta de amor antes. No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. El mensajero del viejo amor todavía está allí, pero Qiuniang y Xiao Lang fueron separados después de su muerte, y las personas y los fantasmas tomaron caminos separados. Cuando las cosas cambian y las personas cambian, las lágrimas fluyen primero. ¡Cuánta tristeza indescriptible encierra este fantástico pensamiento!
Cuando vi los crisantemos, me di cuenta de que estaban todos ojerosos y rojos, y ya no tenían la elegancia de "el vino en la cerca este llena el aire con una fragancia oscura después del anochecer". En el pasado, cuando su marido estaba vivo, cantaba poemas y compilaba libros antiguos. Qué maravilloso era, pero ¿qué pasa ahora? Soy el único que queda en esta soledad sin fin. Entonces las cosas son diferentes y las personas son completamente diferentes. "El viejo clima, la ropa vieja, solo los sentimientos, no pueden ser los mismos que antes". Frente a Lone Goose y Chrysanthemum solos, me siento aún más desolado. Sostuve mi mejilla entre mis manos y mis ojos se llenaron de lágrimas. Teme el anochecer, consigue el día. Ante este día sombrío, ¿cómo se puede sobrevivir hasta el anochecer? La duración del tiempo hace que la soledad sea aún más aterradora. Cuando estamos solos, incluso el tiempo parece lento.
Finalmente al anochecer, empezó a llover de nuevo. Poco a poco, tic-tic, la lluvia interminable es como tristeza, haciendo que la gente se vuelva más irritable. Mirando los dos plátanos afuera de la casa, aunque se apoyan mutuamente en el viento y la lluvia, se sienten mucho más miserables cuando están solos.
El viento y la lluvia repentinos, el ganso solitario, los crisantemos y sicomoros rotos, todo lo que tenía delante hizo que la tristeza del poeta se superpusiera y superpusiera hasta hacerse difícil de describir y expresar. Así que el poeta ya no necesita ninguna comparación, ninguna interpretación ni nada mejor que Fu Xing. Simplemente dijo: "¿Cómo puedo pasar por alto una palabra triste esta vez?" Simple y directa, es más mágica, encantadora y masticable. En comparación, incluso "Cuánta tristeza puede haber, como un río de agua de manantial que fluye hacia el este" de Li Houzhu queda ligeramente eclipsado. Aunque el agua de manantial de un río no se puede agotar, después de todo se puede describir. La melancolía del poeta es indescriptible, por eso naturalmente está mejor.
Los comentarios anteriores sobre esta palabra se caracterizaron por una serie de palabras superpuestas en las tres primeras oraciones. Pero si sólo te concentras en esta capa, inevitablemente te perderás. Esta palabra describe el estado de ánimo triste del protagonista a lo largo del día, pero comienza con "búsqueda". Era obvio que se sentía aburrida y perdida desde el momento en que se levantó, así que miró a su alrededor, como una persona deambulando en el océano tratando de atrapar algo para salvarse, esperando encontrar algo en lo que poner su vacío y soledad. El siguiente "desierto" es el resultado de la "búsqueda". No sólo no encontré nada, sino que me invadió un ambiente solitario y frío, que me hizo sentir triste y triste. Luego agregó: "Triste y miserable". En estas tres frases, una atmósfera triste y mordaz envuelve todo el artículo, haciendo que los lectores contengan la respiración. Este es el llamado efecto "no puedo parar", porque tengo tantos sentimientos sobre generar que tengo que escupirlos rápidamente.
La frase “caliente y frío” también es una de las dificultades de esta palabra. Esta palabra está escrita en otoño, pero se debe decir que el clima otoñal es "amor a primera vista", y "amor a primera vista" solo se puede usar a principios de primavera. Se trata de la mañana del día, no del clima de una estación. Temprano en la mañana del otoño, sale el sol de la mañana, por lo que se dice que hace "de repente calor pero luego frío" sin embargo, el frío del amanecer todavía es intenso y el viento otoñal es cortante, por eso se dice que todavía hace; muy frio. Con respecto a la palabra "shi", algunas personas piensan que debería interpretarse como "estación, clima" en chino antiguo y "Eternal Music" de Liu Yong decía: "Es hora de aliviar el viento y aliviar las preocupaciones. El paisaje durante el día; Es claro y armonioso. Es un tiempo relativamente corto para que lleguen los días de lluvia. Se puede ver que la palabra "tiempo" no es diferente entre la dinastía Song y el chino moderno. La oración "encontrar" anterior muestra que vengo de un estudiante de primer año y ya no sé qué hacer.
¿Cómo puedo compararlo con las siguientes "tres copas y dos copas de vino?" "Xiao" se llama "Chi". Este es otro foco del debate. Notas de las "Interpretaciones seleccionadas de poemas Tang y Song" de Yu Pingbo:
"El amanecer está llegando", cada poema es en su mayoría "tarde". ", casi todo Porque la palabra "crepúsculo" a continuación en realidad significa que no es cuestión de una noche. Si la palabra "llega tarde y el viento es fuerte", las "tres copas y dos copas de vino" de arriba son vino de la mañana. , es decir, "Niannujiao". La palabra "sostener la cabeza para estar sobrio"; en el siguiente texto, "los gansos salvajes vuelan demasiado", es decir, la palabra "sobreambición". "", como la Colección de poesía rural, Poemas completos recopilados y Poemas recopilados de Zhang.
Esta afirmación es correcta. Decir "el viento es fuerte al amanecer" es exactamente lo mismo que "de repente hace calor pero luego hace frío" arriba. Los antiguos empezaban a beber en Shimao por la mañana, lo que también se conocía como "soportar el vino con la cabeza". Esto significa que beber para ahogar las penas es inútil. En cuanto al "ganso" de abajo, es un ganso otoñal del sur. Lo he visto en el norte en el pasado, por eso se dice que "aunque es triste, es un viejo amigo". las dinastías Tang y Song" explica: "Los gansos no pueden conocerse, y los que se conocieron en el pasado son todos nostalgia de "Cold Pond" de Zhao Wei: "El corazón del país es infinito y un ganso salvaje vuela. sobre la torre sur. La palabra significa cerca. "Esto es lo mismo.
La película anterior era de "Un hombre en busca de la nada", que hablaba sobre el uso del vino para ahogar el dolor; el viento lleva a los gansos salvajes, pero aumenta la melancolía de la nostalgia. Entonces la próxima película comienza en otoño. El cielo se vuelve hacia mi jardín. El jardín está lleno de crisantemos y el ambiente otoñal es fuerte. Las "flores amarillas por todo el suelo" aquí se refieren a los crisantemos en plena floración, en lugar de hacerlo. el "demacrado" se refiere a que estás demacrado y delgado por la tristeza. No significa que los crisantemos estén marchitos y marchitos, es solo porque no quiero mirar las flores. No quiero recogerlas para apreciarlas. Éste es el verdadero significado de "quién puede recogerlas ahora". Pero si la gente no recoge las flores, las flores se marchitarán y será insoportable. Aquí, no sólo escribí sobre mi depresión por no tener la intención de recoger flores, sino que también revelé que mi amor por las flores "Sé sincero, no esperes nada" es mucho más profundo.
De "guardar la ventana" a "estar sentado solo es aburrido y deprimente", es un paso más que "buscar" La frase "guardar" se basa en una frase fragmentada de "Poemas seleccionados de Zhang Huiyan" que está relacionada con. La palabra "independencia" Qin Guan (trabajo anónimo) en el segundo capítulo de "Partridge Sky": "Fang Zun no tiene nada que decir y estará desconsolado hasta el anochecer. Está muy cerca de la concepción artística de la frase "Las luces brillan y las flores de peral están cerradas y la luna llueve". Mientras Qin Ci comienza desde la perspectiva de la preparación psicológica de las personas para el anochecer, Li habla desde el lado opuesto, como si el cielo deliberadamente se negara a oscurecerse, lo que entristece especialmente a la gente. Esta frase de "Wu Tong" no solo nació de Huaihai, sino que también se usó en el segundo capítulo del artículo "Geng Lu", "Árbol, llueve en medio de la noche, la despedida es dolorosa; una hoja, una sonido, un paso vacío gotea hacia la luz." Los dos contenidos se integran en uno, haciendo la escritura más recta y conmovedora. La última frase "Cómo conseguir la palabra triste" también es única. A partir de Yu Xin, hay miles de palabras para tristeza, o la palabra "chou" es como un mar (las palabras de Yu y Qin Guan respectivamente). Sin embargo, aquí reduciré más a menos y solo diré que mis pensamientos son complicados e intrincados. ¿Cómo es posible abarcarlos todos con una sola palabra "problemas"? Lo bueno es que no significa que tengas ninguna emoción más que la palabra “preocupado”, simplemente se detiene de repente, como si no fuera nada. En la superficie, existe una tendencia a "simplemente hablar y luego tomar un descanso", pero de hecho, se ha revelado al máximo.
Este poema es muy grandioso y no tiene ramas. Cuenta todo uno por uno, pero siempre está estrechamente relacionado con el significado de otoño triste. Esta es realmente la esencia de los poemas líricos de las Seis Dinastías. Al introducir la nueva voz, utilizando un lenguaje sencillo y refrescante cercano al lenguaje hablado, refleja la verdadera naturaleza del cantante. Es verdaderamente una obra maestra lírica única.