¿Cuál es la traducción del texto completo de "Ge Yanxing Xu Bian" de Gao Shi?
¿Gao Shi? [Dinastía Tang]
En el año veintiséis de Kaiyuan, un invitado regresó de Rongyuan y escribió "Ge Yanxing" para demostrar que era bueno en la prevención y en la armonía.
La frontera nororiental de China quedó envuelta en humo y polvo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias.
Avanzando juntos, pareciéndose a un héroe, y recibiendo el más amable favor del Emperador.
Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor del monumento de piedra.
Hasta que su capitán en el Mar de Arena dio la orden emplumada, el fuego de caza del jefe tártaro parpadeaba a lo largo de las Montañas del Lobo.
Las tierras altas y los ríos de las fronteras exteriores estaban fríos y desolados, pero pronto los caballos salvajes galopaban entre el viento y la lluvia.
La mitad de nuestros soldados en la línea del frente murieron, pero la otra mitad todavía estaba viva, ¡y las hermosas chicas todavía cantaban y bailaban para ellos en el campamento!
El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario.
Sirven a una causa justa con desprecio por la vida y sus enemigos, pero, a pesar de todo lo que hacen, Elm Street sigue siendo insegura.
Aún en primera línea, con una armadura delgada, llegó el momento de que Bai Weiling riera y llorara después de irse.
Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa.
¡El viento violento cortó nuestro avance y no había nada en la vasta extensión!
Tres veces al día, oscuras nubes de matanza se elevaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores temblaban con un frío estruendo.
Hasta que se vuelva a ver la espada blanca, salpicada de sangre roja, y cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, ¿quién se detendrá a pensar en la fama?
Sin embargo, hablando de las dificultades de la guerra del desierto, ¡nuestro nombre de hoy es Li, el gran general que vivió hace mucho tiempo!
Traducción
En el año 26 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, un hombre que regresó de la aldea con el entrenador en jefe escribió un poema "Ge Yanxing" para que yo lo leyera. . El guardia fronterizo me dejó una profunda impresión, así que escribí la canción "Ge Yanxing" para conocerlo.
En la dinastía Tang, la Guerra de la Frontera Noreste estalló de nuevo y el general abandonó su hogar para conquistar a los bandidos.
Los soldados eran invencibles en el campo de batalla y el emperador les dio generosas recompensas.
El ejército tocó tambores y salió de Shanhaiguan, con banderas ondeando en la montaña Jieshi.
Un capitán envió urgentemente un libro de plumas y cruzó volando el vasto mar de arena. El Xiongnu Chanyu llegó a mi montaña Langshan con fuego de caza.
Las montañas y los ríos están áridos y desolados, y las tierras fronterizas están desoladas por todas partes. La caballería de Hu es muy feroz y le gusta el viento y la lluvia.
¡Los soldados murieron en la línea del frente, incapaces de distinguir entre la vida y la muerte; los generales todavía disfrutaban del canto y el baile de hermosas mujeres en el campamento militar!
A finales de otoño, la vegetación en el desierto fuera de la Gran Muralla se marchitó; a medida que se ponía el sol, la ciudad fronteriza se volvía solitaria y peligrosa, y los soldados tenían cada vez menos roles.
El Señor es favorecido por la corte y muchas veces subestima a sus enemigos. Los soldados estaban exhaustos y todavía no podían romper el asedio de Guanshan.
No sé cuántos años lleva este reclutador blindado vigilando la frontera. La mujer nostálgica de esa familia debe haber estado llorando desde que se llevaron a su marido.
La idea de que su esposa estuviera sola en su ciudad natal la preocupó profundamente, y su esposo miró hacia su ciudad natal en la frontera.
¿Dónde se puede regresar fácilmente del caos del campo de batalla fronterizo? La tierra lejana es infinita y desolada.
Por la mañana, tarde y noche, había nubes de guerra asesinas. Durante toda la noche, el único sonido de las patrullas era desgarrador.
Los soldados se miraron, sus afiladas espadas manchadas de sangre; apegados a la integridad moral y al sacrificio por la patria, ¿es por fama y fortuna personal?
No viste lo miserable que fue la guerra en el campo de batalla y todavía extrañas al general Li, que era valiente y bueno peleando.
Anotar...
Yange Xing: un tema antiguo en Yuefu.
Han Jia: En la dinastía Han y la dinastía Tang, la gente solía utilizar Han para hablar de la dinastía Tang.
Humo: hace referencia a la guerra.
Corriendo salvajemente: Escapa a tu antojo y sin obstáculos.
Rong Yuan: Mariscal militar.
Color inusual: más generoso y educado de lo habitual.
"Impacto".
Oro: hace referencia a un tipo de instrumento de percusión de bronce.
Corte: Toque.
Guan Yu: Shanhaiguan, la puerta de entrada al Noreste.
Jing: Jing es el tocado del abanderado y las plumas del asta de la bandera.
Un tenedor es una bandera con un extremo en forma de cola. Aquí hay todo tipo de banderas.
Serpenteante: un camino sinuoso.
Jieshi; nombre de la montaña.
Un capitán; un agregado militar sólo superado por un general.
Libro de plumas; documento de emergencia (con plumas de ave, uso militar)
Mar de Bohai; Esto se refiere al desierto en el curso superior del río Xilamulun en el noreste de Mongolia Interior.
Khan; el título del líder Xiongnu también se refiere al líder de la minoría étnica del norte.
Luz de caza: luz que se enciende cuando se caza. Antes de que los antiguos nómadas emprendieran una expedición, a menudo realizaban cazas escolares a gran escala como ejercicios militares.
Langshan: También conocida como montaña Langjuxu, está situada en el noroeste de Keshiketeng Banner, Región Autónoma de Mongolia Interior. Según la leyenda, Langshan, también conocido como Langshan, se encuentra en el actual condado de Yixian, provincia de Hebei. Los nombres de lugares como "Hanhai" y "Langshan" aquí no son necesariamente ciertos.
Extremo: agotado.
Pingling: Agresivo, agresivo.
Viento y lluvia varios: describe el feroz impulso del enemigo, como el viento y la lluvia. Tan pronto como dije eso, el enemigo se precipitó en una violenta tormenta.
Medio muerto: se refiere a medio muerto y muchas bajas.
Phil (una especie de decadencia): hace referencia a marchitarse. "Registros históricos" "Dragon Head Yin" de Sui Yu: "Los pobres piden hierba y se van volando, y el polvo vuela fuera del muro".
Cada vez hay menos soldados luchando: cada vez menos soldados lucha.
Basta: Significa que el Señor será favorecido por la corte.
Palillos de jade: Los palillos blancos (palillos de jade) son una metáfora para recordar las lágrimas de una mujer.
Chengnan: La zona residencial de la capital Chang'an se encuentra en el sur de la ciudad.
Norte de Hebei: Jizhou en la dinastía Tang estaba en el área al norte de Tianjin, refiriéndose generalmente al noreste en la dinastía Tang.
La cancha lateral se balancea: describe la agitación en el campo de batalla fronterizo. Hubo un "rumor" en el tribunal. Errante, un "piaopiao", flotando en el viento.
Grado: A lo largo de la distancia de separación, regreso.
Reino absoluto: el límite más lejano.
Lo que es peor: es aún más desolada y árida.
Tres puntos: se refiere a la mañana, al mediodía y a la noche, es decir, de la mañana a la noche (larga duración. Tercero, inexacto.).
Diao Dou: La vigilia nocturna se utiliza para dar la hora y cocinar. Es una vasija de bronce con doble finalidad.
Nubes de matriz: nubes que simbolizan la intención asesina en el campo de batalla, es decir, nubes de guerra.
Una noche: toda la noche, toda la noche.
Sangre: una "nieve"
Día de Muertos: que significa morir por la patria. Fiesta, integridad.
Gu Xun: ¿Aún consideras tus propias ventajas?
General Li: se refiere a Li Guang de la dinastía Han. Puede defenderse de enemigos poderosos y acariciar a la infantería. Los hunos lo llamaron el general volador de la dinastía Han.
Haga un comentario de agradecimiento
"Ge Yanxing" es la obra maestra de Gao Shi. No es solo su "primera obra maestra" (revisada por Zhao Qian), sino también la obra maestra de toda la obra. Poesía de fortaleza fronteriza de la dinastía Tang. Una obra maestra que se transmitirá a través de los siglos.
Este poema revela principalmente que el protagonista es arrogante y subestima al enemigo, y no siente simpatía por los soldados, lo que conduce a la derrota de la guerra. El artículo completo se puede dividir en cuatro párrafos: el primer párrafo consta de ocho frases. Las primeras cuatro frases dicen que el polvo de la guerra comenzó en el noreste, el general recibió la orden de conquistar y el emperador le otorgó un honor especial. Siempre ha sido favorecido y arrogante, allanando el camino para lo que sigue. Las últimas cuatro frases van seguidas de la alineación. Las banderas ondeaban como nubes, tambores y bocinas sonaban a todo volumen, y se apresuraron al campo de batalla con gran fanfarria, como contraste a la vergonzosa situación en la que perdieron. En el segundo párrafo hay ocho frases sobre la batalla. Las primeras cuatro frases describen al feroz ejército enemigo al comienzo de la guerra, y el ejército Tang sufrió muchas bajas. Las últimas cuatro frases dicen que Serenata es la última en agotarse y que el nivel no se puede borrar. En el tercer párrafo escribí ocho frases para reclutar gente, pensando que los dos lugares están uno frente al otro y su reencuentro será indefinido. Dos de las últimas cuatro frases describen la determinación de los soldados de morir por su país cuando no hay esperanza de supervivencia; estos dos poetas expresan una profunda simpatía por el trágico destino de los soldados. Todo el poema es majestuoso, vigoroso en su escritura, trágico y poderoso, y tiene un significado profundo.
Antecedentes creativos
"Ge Yan Xing" de Gao Shi escribe sobre la vida de los soldados fronterizos. Es la primera persona que utiliza Ge Yan Xing para escribir sobre este tema. Los anotadores nunca han hecho una evaluación detallada del prefacio y la historia literaria, y todos piensan que es una sátira de Zhang Shousheng. El autor siente que Zhang Shoujue, el enviado de Youzhou, fracasó en la batalla con la nación, pero mintió sobre la situación militar y escribió poemas para satirizarlo. Desde el año 18 de Kaiyuan (730) hasta diciembre del año 22 de la dinastía Tang, los Khitan invadieron las fronteras de la dinastía Tang muchas veces. En el año 21 de Kaiyuan, el enviado de Youzhou, Zhang Shouxuan, logró algunos logros. Pero en el año veinticuatro, Pinglu envió a An Lushan a Qiu y Khitan, diciendo que "An Lushan fue derrotado por Lu debido a su valentía y ligero mérito" (Volumen 215 de "Zi Jian").
En el año veintiséis de Kaiyuan, Youzhou ordenó a Zhao Kan y Bai Zhenduo atacar a Zhang Shouxuan, lo que obligó al ejército de Pinglu a enviar a Wu Zhiyi a atacar a Xi y Khitan, ganando primero y luego perdiendo. "Shou Xuan oculta su apariencia y sólo realiza actos meritorios" ("Libro antiguo de Tang·Biografía de Zhang Shouxuan"). Gao Shi quedó profundamente impresionado por las dos derrotas veinticuatro años después de Kaiyuan, por lo que escribió este artículo.
Sobre el autor
Gao Shi (704-765) era nativo de Bohaiguo (ahora condado de Jingxian, provincia de Hebei), y más tarde se mudó a Songcheng, Songzhou (ahora Suiyang, Shangqiu , provincia de Henan). Anton es nieto de Gao Kan, ministro y poeta de la dinastía Tang. Una vez se desempeñó como ministro del Ministerio de Castigo y ministro regular de Sanqi. Su nombre era Bohaijunhou y era conocido como la familia Gaochang en el mundo. Murió de una enfermedad en el primer mes del primer año de Yongtai y el Ministro de Ritos le otorgó un título póstumo. Como famosos poetas de las fortalezas fronterizas, Gao Shi y Cen Shen son conocidos colectivamente como "Gao Cen" y, junto con Cen Shen, Wang Changling y Wang Zhihuan, son conocidos como los "Cuatro Maestros de las Fortalezas Fronterizas". Sus poemas son vigorosos y poderosos, llenos del espíritu único de la época de la próspera dinastía Tang. La colección tiene veinte volúmenes.