La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Una ciudad aislada, el poema completo de la montaña Wanren

Una ciudad aislada, el poema completo de la montaña Wanren

El poema completo "La ciudad solitaria en la montaña Wanren" es el siguiente:

Dos poemas de Liangzhou (Parte 1)

Wang Zhihuan de la dinastía Tang

El río Amarillo está cada vez más lejos porque fluye en el medio del río Amarillo y el paso de Yumen está ubicado en una montaña solitaria.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Traducción:

El río Amarillo parece surgir de las nubes blancas y el paso de Yumen cuelga solo entre las montañas. ¿Por qué utilizar la flauta Qiang para tocar el lastimero "Yangliuqiu" para quejarse de la llegada tardía de la primavera? La brisa primaveral no puede salir del paso de Yumen.

Notas:

1. Liangzhou Ci: también conocido como "Chu Sai". Compuso la letra de Liangzhou, una canción popular en ese momento. Los "Poemas Yuefu" de Guo Maoqian (Volumen 79) y las letras modernas incluyen canciones de Liangzhou, y se cita a Yuan Yu'e diciendo: "Liangzhou, canciones de melodía palaciega, Guo Zhiyun, gobernador de Liangfu en Kaiyuan, Liangzhou central y occidental". subordinado a Longyou en la dinastía Tang Dao, ubicado en el condado de Guzang (ahora distrito de Liangzhou, ciudad de Wuwei, provincia de Gansu).

2. Muy arriba: mirando hacia el oeste. A lo lejos, Huanghe se refiere al nacimiento del río Amarillo.

3. Ciudad solitaria: se refiere a un castillo solitario que custodia la frontera. Se refiere a una antigua unidad de longitud. Una unidad de longitud equivale a siete u ocho pies (aproximadamente 213 cm o 264 cm).

4. Flauta Qiang: Es un instrumento de viento horizontal. La flauta Qiang se introdujo en Gansu, Sichuan y otros lugares durante la dinastía Han, y era un instrumento común en las fortalezas fronterizas de la dinastía Tang. Por qué: ¿Por qué? Liu se refiere a la canción "Breaking Willow". En la poesía antigua, los sauces se utilizan a menudo como metáfora de la despedida.

5. Grado: Soplado. Yumenguan se refiere al lugar donde se encontraba el emperador Wu de la dinastía Han. Debe su nombre a la introducción del jade de las regiones occidentales. Por lo tanto, la ciudad de Xiaofang, ubicada en el noroeste de Dunhuang, provincia de Gansu, era la ruta principal hacia las regiones occidentales en la antigüedad. Durante las Seis Dinastías, el sitio se trasladó hacia el este, cerca del Fuerte Anxi Shuangta.

Apreciación de uno de los dos poemas de Liangzhou

Cuando el poeta llegó por primera vez a Liangzhou, frente al vasto paisaje del río Amarillo y la ciudad fronteriza, escuchó la canción "Broken Willow " y se sintió conmovido. Fa y escribió este poema para expresar los sentimientos de los guardias fronterizos que extrañaban su ciudad natal.

Durante el período Kaiyuan, Wang Zhihuan, Gao Shi y Wang Changling fueron a Qiting a beber mientras los actores cantaban y celebraban un banquete en el jardín de la ópera, los tres llegaron a un acuerdo privado para. decide el título del poema en función de la actuación de los actores cantando. Los poemas de Wang Changling se cantaron dos veces y Gao Shi también cantó uno, pero Wang Zhihuan falló uno tras otro.

Le tocó el turno a la mujer más bella de cantar, "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas". Wang Zhihuan está muy orgulloso. Esta es la historia del famoso "Pabellón de las Paredes Pintadas y Banderas Colgadas". Probablemente no sea cierto. Pero muestra que "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan se ha convertido en un poema famoso y ampliamente cantado en ese momento.

El contenido anterior se refiere a la Enciclopedia Baidu-Liangzhou.