La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Qué significa "El dragón vence al tigre, Qiu Yu dona libros"?

¿Qué significa "El dragón vence al tigre, Qiu Yu dona libros"?

"El dragón vence al tigre y la lluvia de otoño dona libros" significa que alguien o cierto grupo comete fraude impulsado por ganancias y se niega a admitirlo después de ser expuesto. Otro uso es para describir la falta. de credibilidad social.

Primero, "el dragón vence al tigre" es un nuevo término despectivo. El segundo personaje entre los cuatro personajes es el dragón, y el último personaje es el tigre. El dragón y el tigre están uno frente al otro. Es muy consistente con la ley de antítesis o simetría en los modismos chinos. Es bastante similar a modismos como "A Ye Gong le gustan los dragones" y "Referirse a los ciervos como caballos" en términos de significado literal y reglas de combinación de palabras.

En segundo lugar, la mayoría de los modismos chinos tienen alusiones, y la influencia y conciencia de la alusión de "el dragón vence al tigre" no es menor que la de otros modismos chinos, o incluso peor, tiene la. Condiciones básicas de un idioma. Creo que este modismo será ampliamente utilizado por la gente para denunciar y representar el comportamiento de la falsificación.

El nuevo vocabulario moderno a menudo proviene de eventos públicos o nuevas palabras extranjeras que son ampliamente reconocidas y preocupadas por la sociedad y tienen una influencia considerable. La condición del incidente de sexo público también refleja plenamente la ley más básica del lenguaje. formación de que el lenguaje proviene de la vida.

El polvo del ruidoso incidente del "Tigre Zhou" finalmente se calmó, y finalmente se determinó que fue un incidente de "uso falso de pinturas de tigres de Año Nuevo". Varios funcionarios gubernamentales de la provincia de Shaanxi relacionados con este incidente fueron severamente castigados, incluidos dos subdirectores del Departamento Forestal Provincial de Shaanxi que fueron despedidos como resultado.

Sin embargo, debido al impacto generalizado de este fraude, especialmente a través de la rápida difusión de los medios modernos en línea, este incidente ha sumergido por completo las emociones y especulaciones de las personas, y "Tiger Zhou" alguna vez se convirtió en sinónimo de falsificación. Por tanto, el nuevo término chino "正龙打虎" deducido de este incidente ya tiene reconocimiento social y orígenes históricos. Esto parece ser un accidente, pero también se convertirá en una nueva palabra derivada de la combinación de lengua y vida social. ejemplo.